B2 Pronouns 8 min read آسان

ضمایر پرتغالی: استفاده از 'چه کسی' با حروف اضافه (Quem)

هر وقت خواستی درباره آدما حرف بزنی و قبلش حرف اضافه داشتی، شک نکن که باید از quem استفاده کنی. همیشه حرف اضافه رو اول بیار، مثل com quem یا de quem.

Grammar Rule in 30 Seconds

In Portuguese, the preposition must always come before 'quem' when asking about people.

  • Place the preposition before 'quem': 'Com quem você vai?' (With whom are you going?)
  • Do not drop the preposition: 'Quem você vai com?' is grammatically incorrect in standard Portuguese.
  • Use 'quem' for people only: 'De quem é este livro?' (Whose book is this?)
Preposition + Quem + Verb + Subject?

مرور کلی

### Overview
در زبان فارسی، ما برای پرسیدن درباره اشخاص از ضمیر پرسشی «چه کسی» یا «کی» استفاده می‌کنیم. در زبان پرتغالی، معادل دقیق و کاربردی این مفهوم کلمه quem است. با این حال، تفاوت بنیادین و بسیار مهمی که زبان‌آموزان فارسی‌زبان باید درک کنند، نحوه تعامل این ضمیر با «حروف اضافه» (preposições) است.
در فارسی، ما معمولاً حرف اضافه را در انتهای جمله یا قبل از ضمیر می‌آوریم، مثلاً می‌گوییم «با کی حرف می‌زنی؟». در پرتغالی، این ساختار بسیار حساس‌تر است؛ شما نمی‌توانید حرف اضافه را در انتهای جمله رها کنید. ساختار quem در پرتغالی مانند یک آهنربا عمل می‌کند که باید همیشه حرف اضافه را قبل از خود داشته باشد.
این موضوع برای ما فارسی‌زبانان که عادت داریم حرف اضافه را به راحتی در جمله جابه‌جا کنیم، یک چالش ذهنی ایجاد می‌کند. در سطح B2، شما دیگر نباید فقط به کلمات ساده اکتفا کنید؛ بلکه باید یاد بگیرید که چگونه با استفاده از com quem (با چه کسی)، de quem (از چه کسی/مال چه کسی) و para quem (برای چه کسی)، جملات خود را دقیق و حرفه‌ای کنید. این ساختار، تفاوت بین یک گفتار شکسته و یک گفتار سلیس و بومی‌گونه است.
در واقع، quem تنها برای اشاره به انسان‌ها به کار می‌رود و این ویژگی باعث می‌شود که انتخاب آن در جملات، نشان‌دهنده سطح بالای تسلط شما بر ظرافت‌های زبانی باشد.
### How This Grammar Works
در دستور زبان پرتغالی، هرگاه فعلی نیاز به یک حرف اضافه خاص داشته باشد (مثلاً gostar de به معنای دوست داشتن یا falar com به معنای صحبت کردن با)، اگر بخواهید درباره یک شخص سوال کنید یا او را در یک بند موصولی توصیف کنید، باید آن حرف اضافه را دقیقاً قبل از quem قرار دهید. در فارسی، ما برای «با چه کسی» می‌گوییم «با کی». در پرتغالی، این ساختار اجباری است: com quem.
نکته کلیدی اینجاست که در انگلیسی یا فارسی، گاهی می‌توان حرف اضافه را به انتهای جمله منتقل کرد (مثلاً «او کسی است که با او صحبت می‌کنم»)، اما در پرتغالی این ساختار غیرممکن است. شما باید بگویید Ele é a pessoa com quem falo.
از نظر دستوری، quem یک ضمیر تغییرناپذیر (invariável) است. این برای ما فارسی‌زبانان یک خبر عالی است! در فارسی، ما برای جمع بستن یا تغییر جنسیت گاهی دچار چالش می‌شویم، اما quem نه جنسیت دارد و نه عدد.
چه درباره یک نفر صحبت کنید، چه درباره ده نفر، quem همان‌طور باقی می‌ماند. این ضمیر مانند «کی» در فارسی است که برای مفرد و جمع یکسان به کار می‌رود، با این تفاوت که در پرتغالی، «هم‌نشینی» با حرف اضافه، هویت آن را در جمله تثبیت می‌کند. این ویژگی باعث می‌شود که quem به عنوان یک ابزار بسیار کارآمد در نوشتار رسمی و گفتار روزمره عمل کند.
### Formation Pattern
الگوی ساختاری در پرتغالی بسیار ساده و خطی است: «حرف اضافه + quem». هیچ کلمه دیگری نباید بین این دو قرار بگیرد.
| حرف اضافه | ساختار با Quem | معادل فارسی |
|---|---|---|
| com | com quem | با چه کسی |
| de | de quem | از چه کسی / مال چه کسی |
| para | para quem | برای چه کسی |
| a | a quem | به چه کسی (رسمی) |
| por | por quem | توسط چه کسی / برای چه کسی |
مثال‌ها:
  • Com quem você foi ao cinema? (با چه کسی به سینما رفتی؟)
  • De quem é este livro? (این کتاب مال کیست؟)
  • Para quem você enviou o e-mail? (برای چه کسی ایمیل را فرستادی؟)
### When To Use It
این ساختار در دو موقعیت اصلی کاربرد دارد: پرسش‌های مستقیم و جملات موصولی. در محیط‌های کاری، مثلاً در یک جلسه آنلاین، استفاده از Com quem devo falar? (با چه کسی باید صحبت کنم؟) نشان‌دهنده حرفه‌ای بودن شماست. در شبکه‌های اجتماعی، برای نوشتن کپشن عکس‌ها، استفاده از Com quem eu queria estar (با کسی که دوست داشتم کنارش باشم) بسیار رایج و احساسی است.
نکته مهم این است که در برزیل، استفاده از para quem بسیار رایج‌تر از a quem است. a quem حالتی بسیار رسمی و ادبی دارد که بیشتر در متون حقوقی یا نامه‌های اداری بسیار سطح بالا دیده می‌شود. اگر در یک چت دوستانه در واتس‌اپ از a quem استفاده کنید، ممکن است کمی عجیب به نظر برسد.
بنابراین، برای زندگی روزمره، روی para و com تمرکز کنید. همچنین، در هنگام خرید آنلاین یا هدیه دادن، پرسیدن Para quem é o presente? دقیق‌ترین راه برای بیان منظور است.
### Common Mistakes
  1. 1حذف حرف اضافه (L1 Interference): فارسی‌زبانان گاهی تحت تأثیر ساختار زبان خود، حرف اضافه را فراموش می‌کنند یا آن را در جای اشتباه می‌گذارند. مثلاً می‌گویند Quem você gosta? در حالی که فعل gostar حتماً به de نیاز دارد. درست آن De quem você gosta? است.
  1. 1استفاده از que به جای quem: چون در فارسی «که» برای همه چیز استفاده می‌شود، زبان‌آموزان تمایل دارند در همه جا از que استفاده کنند. اما وقتی حرف اضافه داریم و درباره انسان صحبت می‌کنیم، استفاده از que غلط است. مثلاً O amigo com que saí اشتباه است؛ باید بگویید O amigo com quem saí.
  1. 1تلاش برای جمع بستن quem: برخی سعی می‌کنند آن را جمع ببندند (مانند «کی‌ها» در فارسی)، اما quem هرگز جمع بسته نمی‌شود. اشتباه رایج: Com quens você falou?. این کاملاً غلط است؛ فعل جمله است که نشان‌دهنده جمع بودن فاعل است، نه ضمیر.
### Contrast With Similar Patterns
| ساختار | کاربرد | تفاوت با Quem |
|---|---|---|
| Quem | برای اشخاص با حرف اضافه | اختصاصی برای انسان |
| Que | برای اشیاء یا اشخاص بدون حرف اضافه | عمومی‌تر |
| O qual | جایگزین رسمی برای quem | تغییر جنسیت و عدد دارد |
| Cujo | نشان‌دهنده مالکیت (whose) | برای بیان رابطه ملکی |
تفاوت اصلی در این است که quem راحت‌ترین و پرکاربردترین گزینه است، در حالی که o qual برای متون بسیار رسمی استفاده می‌شود که می‌خواهند ابهام را از بین ببرند. cujo هم که معادل «که... او» یا مالکیت است، در جایگاه متفاوتی قرار می‌گیرد.
### Quick FAQ
  1. 1آیا می‌توانم برای حیوانات خانگی از quem استفاده کنم؟ از نظر دستوری خیر، اما در زبان محاوره اگر حیوان را مانند عضوی از خانواده بدانید، گاهی شنیده می‌شود. بهتر است در امتحانات از آن اجتناب کنید.
  1. 1آیا pra quem صحیح است؟ بله، pra مخفف para در زبان محاوره برزیل است. در نوشتار رسمی از para quem استفاده کنید.
  1. 1آیا قبل از quem ویرگول لازم است؟ تنها زمانی که اطلاعات غیرضروری اضافه می‌کنید. مثال: Meu irmão, com quem moro, é médico.
  1. 1اگر حرف اضافه فعل را ندانم چه کنم؟ بهترین راه این است که در دیکشنری، فعل را جستجو کنید تا ببینید آیا با de می‌آید یا com یا a. یادگیری حروف اضافه همراه با فعل، کلید اصلی تسلط بر این مبحث است.

Common Preposition + Quem Combinations

Preposition Pronoun Meaning
Com
quem
With whom
De
quem
Of whom / Whose
Para
quem
For whom
A
quem
To whom
Por
quem
By whom
Em
quem
In whom

Meanings

The pronoun 'quem' is used to refer to people in questions. When a verb or noun requires a preposition, that preposition must precede 'quem'.

1

Direct Object/Indirect Object

Asking about the person affected by an action.

“Com quem você falou?”

“De quem você gosta?”

2

Possession

Asking about ownership using 'de'.

“De quem é este celular?”

“De quem são estas chaves?”

3

Agent of Action

Identifying the person responsible for an action.

“Por quem você foi ajudado?”

“Por quem este livro foi escrito?”

Reference Table

Reference table for ضمایر پرتغالی: استفاده از 'چه کسی' با حروف اضافه (Quem)
حرف اضافه ترکیب با Quem جمله نمونه معنی فارسی
com
com quem
Com quem você vai?
با کی داری میری؟
de
de quem
De quem é este celular?
این موبایل مال کیه؟
para
para quem
Para quem você ligou?
به کی زنگ زدی؟
a
a quem
A quem devo pedir ajuda?
از کی باید کمک بخوام؟
em
em quem
Em quem você confia?
به کی اعتماد داری؟
por
por quem
Por quem ela espera?
منتظر کیه؟
sobre
sobre quem
Sobre quem eles falam?
درباره کی دارن حرف می‌زنن؟

طیف رسمیت

رسمی
Com quem Vossa Senhoria está falando?

Com quem Vossa Senhoria está falando? (Phone conversation)

خنثی
Com quem você está falando?

Com quem você está falando? (Phone conversation)

غیر رسمی
Com quem você tá falando?

Com quem você tá falando? (Phone conversation)

عامیانه
Tá falando com quem?

Tá falando com quem? (Phone conversation)

شبکه حروف اضافه با Quem

quem

همراهی

  • com quem with whom

مالکیت

  • de quem whose/of whom

مقصد

  • para quem for/to whom

احساسات

  • por quem for/by whom

مقایسه Que و Quem بعد از حرف اضافه

Que (اشیاء و کلی)
O livro de que gosto The book I like
A casa em que moro The house I live in
Quem (فقط انسان)
O amigo de quem gosto The friend I like
O vizinho com quem falo The neighbor I talk to

انتخاب ضمیر درست

1

داری درباره یک آدم حرف می‌زنی؟

YES
ادامه بده
NO
از que یا o qual استفاده کن
2

قبلش حرف اضافه داری؟

YES
از quem استفاده کن
NO ↓

ترکیب‌های رایج فعل + Quem

💬

اجتماعی

  • falar com quem
  • sair com quem
  • ligar para quem
❤️

احساسی

  • gostar de quem
  • confiar em quem
  • apaixonar-se por quem
💼

کاری/رسمی

  • trabalhar com quem
  • pedir a quem
  • escrever para quem

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Com quem você mora?

Who do you live with?

2

Para quem é isto?

Who is this for?

3

De quem é o carro?

Whose car is it?

4

Com quem você fala?

Who are you talking to?

1

De quem você gosta na escola?

Who do you like at school?

2

Para quem você escreveu a carta?

Who did you write the letter to?

3

Com quem você vai viajar?

Who are you going to travel with?

4

Por quem você foi convidado?

Who were you invited by?

1

De quem é a responsabilidade?

Whose responsibility is it?

2

A quem devo entregar este documento?

To whom should I hand this document?

3

Com quem você estava conversando?

Who were you talking with?

4

Para quem você enviou o e-mail?

Who did you send the email to?

1

Com quem você pretende discutir este assunto?

Who do you intend to discuss this matter with?

2

De quem você recebeu essa informação?

Who did you receive this information from?

3

Por quem este projeto foi aprovado?

Who was this project approved by?

4

Em quem você confia para esse cargo?

Who do you trust for this position?

1

A quem se destina esta mensagem?

Who is this message intended for?

2

De quem você se despediu ontem?

Who did you say goodbye to yesterday?

3

Com quem você se identifica mais?

Who do you identify with most?

4

Por quem você se sente inspirado?

Who do you feel inspired by?

1

A quem recorrer em momentos de crise?

Who to turn to in times of crisis?

2

De quem é a autoria desta obra?

Whose authorship is this work?

3

Com quem se deve tratar este litígio?

Who should this dispute be handled with?

4

Por quem foram redigidas estas leis?

Who were these laws drafted by?

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

Portuguese Pronouns: Using 'Who' with Prepositions (Quem) در مقابل Quem vs. Que

Learners often use 'quem' for objects.

Portuguese Pronouns: Using 'Who' with Prepositions (Quem) در مقابل Dangling Prepositions

English speakers naturally put the preposition at the end.

Portuguese Pronouns: Using 'Who' with Prepositions (Quem) در مقابل De quem vs. De que

Confusing possession with material.

اشتباهات رایج

Quem você mora com?

Com quem você mora?

Dangling preposition.

Quem é este livro?

De quem é este livro?

Missing preposition.

Para quem você fala?

Com quem você fala?

Wrong preposition usage.

Quem você gosta?

De quem você gosta?

Missing preposition 'de'.

Com quem você vai sair?

Com quem você vai sair?

Correct, but often learners forget the 'com'.

Quem você deu o presente?

Para quem você deu o presente?

Missing preposition.

Por quem você foi?

Por quem você foi ajudado?

Incomplete passive construction.

A quem você se refere?

A quem você se refere?

Correct, but learners often use 'para' instead of 'a'.

De quem você se lembra?

De quem você se lembra?

Correct, but learners often forget the reflexive 'se'.

Com quem você se casou?

Com quem você se casou?

Correct, but learners often use 'para'.

De quem é a culpa?

De quem é a culpa?

Correct, but learners might say 'Quem é a culpa'.

Por quem foi escrito?

Por quem foi escrito?

Correct, but learners might use 'de' instead of 'por'.

الگوهای جمله‌سازی

Com quem ___ ___?

De quem é ___ ___?

Para quem você ___ ___ ___?

Por quem este ___ foi ___?

Real World Usage

Texting very common

Com quem vc vai?

Job Interview common

Para quem devo enviar?

Social Media common

Com quem você está?

Travel occasional

De quem é esta mala?

Food Delivery occasional

Para quem é o pedido?

Academic common

Por quem foi redigido?

🎯

میان‌بر De quem برای مالکیت

توی مکالمات روزمره برای اینکه بپرسی «مال کیه؟» همیشه از De quem استفاده کن. این مدل خیلی راحت‌تر و طبیعی‌تر از کلمات رسمی دیگه توی خیابونه:
De quem é este celular?
⚠️

حرف اضافه رو ته جمله ننداز!

برخلاف انگلیسی که می‌تونی حرف اضافه رو آخر ببری، توی پرتغالی حتماً باید اول بیاد. هیچ‌وقت نگو Quem você está com، همیشه بگو:
Com quem você está?
💬

تفاوت برزیل و پرتغال

توی برزیل برای «به کی» بیشتر از Para quem استفاده می‌کنن که خیلی دوستانه‌تره. اما توی پرتغال، حتی توی جمع‌های صمیمی هم ممکنه بیشتر A quem بشنوی:
A quem você deu o livro?

Smart Tips

Always check the verb first.

Quem você fala? Com quem você fala?

Use 'De quem'.

Quem é este? De quem é este?

Use 'Por quem'.

Quem foi feito por? Por quem foi feito?

Don't forget the preposition.

Quem você se casou? Com quem você se casou?

تلفظ

/kẽ/

Quem

The 'qu' is pronounced like 'k', and the 'em' is a nasal vowel.

Question intonation

Com quem você vai? ↗

Rising intonation at the end of the sentence.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of 'Quem' as a VIP who always needs a bodyguard (the preposition) walking in front of them.

تداعی تصویری

Imagine a person named 'Quem' walking down the street, and a bodyguard (the preposition) is always walking in front of them, clearing the path.

Rhyme

If you want to ask who, put the preposition in front of you.

Story

Maria was looking for her pen. She asked 'De quem é esta caneta?' (Whose pen is this?). Then she asked 'Com quem você estava?' (Who were you with?). She learned that the preposition always leads the way.

شبکه واژگان

ComDeParaPorAEmQuem

چالش

Write 5 questions using different prepositions and 'quem' in the next 5 minutes.

نکات فرهنگی

In Brazil, 'você' is standard. In some regions, 'tu' is used, but the preposition rule remains the same.

In Portugal, the 'tu' form is more common in informal settings, and the preposition rule is strictly followed.

In legal documents, 'a quem' is very common.

Derived from Latin 'quem', the accusative form of 'quis'.

شروع‌کننده‌های مکالمه

Com quem você mais gosta de conversar?

De quem você recebeu o melhor presente?

Para quem você enviou a última mensagem?

Por quem você se sente mais inspirado na vida?

موضوعات نگارش

Write about your best friend.
Write about a gift you received.
Write about a project you worked on.
Write about a mentor you admire.

اشتباهات رایج

Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح

Test Yourself

جای خالی رو با ترکیب درست (حرف اضافه + quem) پر کن.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
از com quem استفاده می‌کنیم چون فعل viajar (سفر کردن) با حرف اضافه com (با) میاد.
کدوم جمله از نظر گرامری برای «به کی اعتماد داری؟» درسته؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
فعل confiar (اعتماد کردن) همیشه به حرف اضافه em نیاز داره.
اشتباه جمله رو پیدا و اصلاح کن.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
وقتی درباره کسی حرف می‌زنی (talk about)، از falar de استفاده می‌کنی، پس de quem لازمه.

Score: /3

تمرین‌های عملی

8 exercises
Fill in the blank.

___ quem você vai sair?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Com
The verb 'sair' uses 'com'.
Choose the correct sentence. چند گزینه‌ای

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Com quem você vai?
Preposition must be at the front.
Fix the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

Quem é este livro?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: De quem é este livro?
Needs 'de' for possession.
Reorder the words. Sentence Reorder

você / com / quem / fala / ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Com quem você fala?
Correct word order.
Translate to Portuguese. ترجمه

Who did you send it to?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Para quem você enviou?
Standard structure.
Choose the correct preposition. چند گزینه‌ای

___ quem este projeto foi aprovado?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Por
Passive voice uses 'por'.
Fill in the blank.

___ quem você se identifica?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Com
Reflexive verb 'identificar-se com'.
Fix the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

Quem você se despediu?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: De quem você se despediu?
Needs 'de'.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
به پرتغالی ترجمه کن پر کردن جای خالی

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
کلمات رو مرتب کن تا یه سوال بسازی پر کردن جای خالی

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
فعل رو به ترکیب درست وصل کن پر کردن جای خالی

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
ضمیر موصولی درست رو انتخاب کن پر کردن جای خالی

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
جای خالی رو پر کن پر کردن جای خالی

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
جمله رو اصلاح کن پر کردن جای خالی

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
ترجمه کن: با کی رفتی مهمونی؟ پر کردن جای خالی

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
گزینه رسمی‌تر برای «قابل توجه مسئول مربوطه» رو پیدا کن پر کردن جای خالی

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
جای خالی رو پر کن پر کردن جای خالی

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
کلمات رو مرتب کن پر کردن جای خالی

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:

Score: /10

سوالات متداول (8)

No, it is strictly ungrammatical in standard Portuguese.

No, 'quem' is invariable.

No, it remains 'quem' regardless of the number of people.

You must learn the verb's regency (e.g., gostar de, falar com).

Yes, the syntax is identical.

Only if you personify them.

It is the standard preposition for genitive/possession.

No, this is a fundamental syntactic rule.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

Con quién...

Very similar syntax.

French high

Avec qui...

French has more complex formal structures.

German high

Mit wem...

German uses case endings.

Japanese low

Dare to...

Japanese is head-final.

Arabic moderate

Ma'a man...

Arabic has different gender agreements.

Chinese low

He shei...

Chinese has no verb conjugation.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!