A1 Questions & Negation 13 min read آسان

کلمات پرسشی اسپانیایی: چه چیزی، چه کسی، کجا (qué, quién, dónde)

یادت باشه، کلمات پرسشی اسپانیایی همیشه باید اَکسان داشته باشن و هم علامت سوال باز «¿» و هم بسته «?» رو استفاده کنی.

Grammar Rule in 30 Seconds

Spanish question words always carry an accent mark and start with an inverted question mark (¿) at the beginning of the sentence.

  • Always use an inverted question mark (¿) at the start: ¿Qué haces?
  • Question words (qué, quién, dónde) always have a written accent: ¿Dónde vives?
  • Question words come before the verb in simple questions: ¿Quién es él?
¿ + [Question Word] + [Verb] + [Subject] + ?

مرور کلی

### Overview
در زبان اسپانیایی، برای پرسیدن سوالاتی که پاسخ آن‌ها فراتر از یک «بله» یا «خیر» ساده است، از کلمات پرسشی یا همان palabras interrogativas استفاده می‌کنیم. این کلمات ابزارهای اصلی شما برای کسب اطلاعات هستند؛ مثلاً وقتی می‌خواهید بدانید کسی کیست، چیزی چیست یا جایی کجاست. برای شما که در سطح A1 هستید، تسلط بر qué (چه/چی)، quién (چه کسی) و dónde (کجا) اولین قدم برای برقراری ارتباط واقعی است.
در زبان فارسی، ما ساختار سوالی را با تغییر آهنگ جمله یا استفاده از کلمات پرسشی مانند «کجا»، «کی» یا «چه کسی» می‌سازیم. اما یک تفاوت کلیدی وجود دارد: در اسپانیایی، تمام کلمات پرسشی در جملات سوالی باید دارای یک علامت کوچک به نام tilde (نشانه تاکید یا همان اکسان) روی حرف صدادار خود باشند. این علامت فقط برای زیبایی نیست؛ بلکه یک نشانه دستوری حیاتی است که کلمه پرسشی را از کلمه مشابه آن در جملات خبری جدا می‌کند.
مثلاً donde بدون اکسان به معنای «جایی که» (در جمله خبری) است، اما ¿dónde? با اکسان به معنای «کجا؟» (در جمله سوالی) است. این دقیقاً همان چیزی است که باید به آن دقت کنید. در فارسی، ما چنین تغییری در ظاهر کلمه نداریم و کلمه «کجا» هم در جمله خبری و هم در سوالی یکسان نوشته می‌شود، اما در اسپانیایی این تفکیک بسیار جدی است.
### How This Grammar Works
سیستم کلمات پرسشی در اسپانیایی بر چند اصل ساده استوار است. اول، نقش حیاتی اکسان. دوم، تغییر شکل برخی کلمات بر اساس تعداد (مفرد یا جمع) و سوم، جایگاه آن‌ها در جمله. در اسپانیایی، کلمات پرسشی تقریباً همیشه در ابتدای جمله و بلافاصله بعد از علامت سوال وارونه (¿) می‌آیند.
قانون اکسان: همان‌طور که گفتیم، گذاشتن tilde روی کلمات پرسشی در سوالات مستقیم (مانند ¿Qué es eso?) و حتی سوالات غیرمستقیم (مانند No sé qué es eso) اجباری است. این علامت به شنونده یا خواننده بلافاصله می‌فهماند که شما در حال پرسیدن سوال هستید.
| کلمه پرسشی (با اکسان) | معنا | کلمه مشابه (بدون اکسان) | معنا |
|---|---|---|---|
| qué | چه / چی | que | که (حرف ربط) |
| quién | چه کسی | quien | کسی که |
| dónde | کجا | donde | جایی که |
در زبان فارسی، ما کلمات پرسشی را معمولاً در جایگاه‌های مختلف جمله قرار می‌دهیم. مثلاً می‌گوییم «تو کجا می‌روی؟» یا «کجا می‌روی؟» که هر دو درست هستند. اما در اسپانیایی، اولویت با ابتدای جمله است.
تغییر شکل کلمات: برخی کلمات پرسشی ثابت هستند و تغییر نمی‌کنند (مانند qué و dónde)، اما برخی دیگر با توجه به اسم مورد نظر تغییر می‌کنند. مثلاً quién (چه کسی) برای حالت جمع به quiénes تبدیل می‌شود. این در فارسی کاملاً متفاوت است؛ مثلاً ما برای «چه کسی» و «چه کسانی» از دو کلمه متفاوت استفاده می‌کنیم، اما در اسپانیایی ریشه کلمه یکی است و فقط یک پسوند es می‌گیرد.
### Formation Pattern
ساختار ساخت سوال در اسپانیایی بسیار منظم است. شما کافی است این الگو را به خاطر بسپارید:
¿ + کلمه پرسشی + فعل + (فاعل) + (بقیه جمله) + ?
| کلمه پرسشی | معنا | تغییر شکل |
|---|---|---|
| qué | چه / کدام | ندارد |
| quién / quiénes | چه کسی / چه کسانی | دارد (تعداد) |
| dónde | کجا | ندارد |
| cuándo | کِی | ندارد |
| cómo | چطور / چگونه | ندارد |
مثال‌ها:
  • ¿Qué es esto? (این چیست؟)
  • ¿Quién es él? (او کیست؟)
  • ¿Quiénes son ellos? (آن‌ها چه کسانی هستند؟)
  • ¿Dónde vive usted? (شما کجا زندگی می‌کنید؟)
یک نکته بسیار مهم که برای فارسی‌زبانان چالش‌برانگیز است، استفاده از حروف اضافه است. در فارسی ما حرف اضافه را معمولاً در انتها یا کنار اسم می‌آوریم. در اسپانیایی، حرف اضافه باید قبل از کلمه پرسشی بیاید.
مثلاً به جای «با کی می‌روی؟» که در فارسی رایج است، در اسپانیایی می‌گوییم ¿Con quién vas?. حرف اضافه con (با) قبل از quién قرار می‌گیرد. هرگز نباید حرف اضافه را در انتهای جمله رها کنید.
### When To Use It
استفاده از این کلمات در زندگی روزمره اجتناب‌ناپذیر است:
  1. 1qué: برای تعریف کردن یا شناسایی کلی استفاده می‌شود. وقتی می‌خواهید بدانید یک شیء چیست یا اطلاعاتی درباره یک اسم بگیرید. مثال: ¿Qué es la paella? (پائیا چیست؟).
  1. 1quién: فقط و فقط برای انسان‌ها استفاده می‌شود. اگر می‌خواهید هویت یک شخص را بدانید، از این کلمه استفاده کنید. مثال: ¿Quién es tu profesor? (استاد شما کیست؟).
  1. 1dónde: برای مکان‌ها استفاده می‌شود. هرگاه بخواهید موقعیت جغرافیایی یا محل چیزی را بپرسید، dónde انتخاب شماست. مثال: ¿Dónde está el libro? (کتاب کجاست؟).
نکته فرهنگی: در فارسی، ما گاهی برای اشیاء هم از «کی» استفاده می‌کنیم (مثلاً «این کیه؟» برای یک وسیله)، اما در اسپانیایی این کار اشتباه است. quién فقط برای انسان است.
### Common Mistakes
از آنجا که ساختار زبان فارسی با اسپانیایی متفاوت است، فارسی‌زبانان معمولاً در سه مورد دچار اشتباه می‌شوند:
  1. 1فراموش کردن اکسان (tilde): این رایج‌ترین اشتباه است. فارسی‌زبانان به دلیل اینکه در خط فارسی چنین نشانه‌ای برای کلمات پرسشی نداریم، عادت به نوشتن آن ندارند. اما در اسپانیایی، بدون اکسان، کلمه معنای متفاوتی می‌دهد. مثلاً نوشتن Que به جای Qué باعث می‌شود جمله شما از نظر دستوری اشتباه تلقی شود.
  1. 1عدم تطابق جمع و مفرد: در فارسی ما برای «چه کسی» و «چه کسانی» دو کلمه داریم، اما در اسپانیایی باید quién را به quiénes تبدیل کنید. فارسی‌زبانان اغلب فراموش می‌کنند که اگر فاعل جمع است، کلمه پرسشی هم باید جمع بسته شود. مثلاً می‌گویند ¿Quién son tus amigos? در حالی که درست آن ¿Quiénes son tus amigos? است.
  1. 1جابجایی حرف اضافه: در فارسی ما حرف اضافه را به راحتی در انتهای جمله می‌گذاریم (مثلاً «کجا می‌روی؟» یا «با کی رفتی؟»). فارسی‌زبانان تمایل دارند حرف اضافه را در انتهای جمله اسپانیایی بگذارند (مثلاً ¿Quién vas con?). این یک خطای بزرگ است و باید همیشه حرف اضافه را به ابتدای جمله و قبل از کلمه پرسشی منتقل کنید.
### Contrast With Similar Patterns
تفاوت بین qué و cuál یکی از مواردی است که ذهن زبان‌آموزان را درگیر می‌کند. در فارسی هر دو را معمولاً «کدام» یا «چه» ترجمه می‌کنیم.
| موقعیت | استفاده از qué | استفاده از cuál |
|---|---|---|
| تعریف یا هویت کلی | بله (¿Qué es eso?) | خیر |
| انتخاب از بین گزینه‌ها | خیر | بله (¿Cuál es tu color?) |
| قبل از اسم | بله (¿Qué libro?) | خیر |
به طور خلاصه، اگر سوال شما حالت «انتخاب کردن» داشته باشد (مثلاً از بین چندین شماره تلفن، شماره شما کدام است؟)، باید از cuál استفاده کنید. اگر سوال شما «تعریف کردن» است، از qué استفاده کنید.
### Quick FAQ
  1. 1آیا همیشه باید علامت سوال اول جمله (¿) را بگذارم؟
پاسخ: بله، در نوشتار رسمی و استاندارد اسپانیایی، استفاده از هر دو علامت سوال (اول و آخر) الزامی است. این یکی از ویژگی‌های منحصر به فرد این زبان است.
  1. 1اگر ندانم فاعل مفرد است یا جمع، از کدام quién استفاده کنم؟
پاسخ: اگر شک دارید، بهتر است از quiénes استفاده کنید چون احتمال می‌دهد مخاطب شما بیشتر از یک نفر باشد. اما اگر مطمئن هستید که فقط یک نفر است، از quién استفاده کنید.
  1. 1آیا می‌توانم در مکالمات دوستانه اکسان‌ها را ننویسم؟
پاسخ: در چت‌های بسیار دوستانه در واتس‌اپ، ممکن است ببینید برخی این کار را می‌کنند، اما به عنوان یک زبان‌آموز، یادگیریِ درستِ آن بسیار مهم است. اکسان‌ها بخش جدایی‌ناپذیر از هویت کلمات اسپانیایی هستند.

3. Question Word Overview

Spanish English Usage Plural Form
Qué
What
Things/Actions
N/A
Quién
Who
People
Quiénes
Dónde
Where
Location
N/A

Meanings

These words are used to request specific information rather than a simple yes/no response.

1

Qué (What)

Used to ask about things or actions.

“¿Qué es esto?”

“¿Qué quieres comer?”

2

Quién (Who)

Used to ask about people.

“¿Quién es ella?”

“¿Quién llama?”

3

Dónde (Where)

Used to ask about location or place.

“¿Dónde vives?”

“¿Dónde está el baño?”

Reference Table

Reference table for کلمات پرسشی اسپانیایی: چه چیزی، چه کسی، کجا (qué, quién, dónde)
کلمه اسپانیایی معنی انگلیسی مثال هماهنگی
Qué
What
¿Qué haces?
ندارد
Quién / Quiénes
Who
¿Quiénes son?
فقط تعداد
Dónde
Where
¿Dónde estás?
ندارد
Cuándo
When
¿Cuándo es?
ندارد
Cómo
How
¿Cómo estás?
ندارد
Cuánto/a/os/as
How much/many
¿Cuánto cuesta?
جنسیت و تعداد
Cuál / Cuáles
Which
¿Cuál prefieres?
فقط تعداد
Por qué
Why
¿Por qué lloras?
ندارد

طیف رسمیت

رسمی
¿Qué está haciendo usted?

¿Qué está haciendo usted? (Casual vs Formal)

خنثی
¿Qué haces?

¿Qué haces? (Casual vs Formal)

غیر رسمی
¿Qué haces, tío?

¿Qué haces, tío? (Casual vs Formal)

عامیانه
¿Qué onda?

¿Qué onda? (Casual vs Formal)

کلمات پرسشی اسپانیایی بر اساس دسته

کلمات پرسشی

هویت

  • Qué چه
  • Quién چه کسی

زمان و مکان

  • Cuándo کِی
  • Dónde کجا

دلیل و روش

  • Por qué چرا
  • Cómo چگونه

Qué در مقابل Cuál: رقابت نهایی

وقتی از Qué استفاده کن...
¿Qué es? تعریف/شناسایی
¿Qué libro? قبل از اسم
وقتی از Cuál استفاده کن...
¿Cuál quieres? انتخاب از گروه
¿Cuál es tu...? اطلاعات خاص (نام، ایمیل)

انتخاب کلمه درست

1

درباره یک شخص می‌پرسی؟

YES
از ¿Quién? استفاده کن.
NO
ادامه بده
2

درباره دلیل می‌پرسی؟

YES
از ¿Por qué? استفاده کن.
NO ↓

آیا برای جمع تغییر می‌کند؟

🔄

تغییر می‌کند (مطابقت)

  • Quién (Quiénes)
  • Cuál (Cuáles)
  • Cuánto (a/os/as)
🛑

همان می‌ماند

  • Qué
  • Cómo
  • Cuándo
  • Dónde
  • Por qué

مثال‌ها بر اساس سطح

1

¿Qué es esto?

What is this?

2

¿Quién es él?

Who is he?

3

¿Dónde vives?

Where do you live?

4

¿Qué comes?

What are you eating?

1

¿Quiénes son tus amigos?

Who are your friends?

2

¿Dónde está la biblioteca?

Where is the library?

3

¿Qué quieres hacer hoy?

What do you want to do today?

4

¿Dónde trabajas ahora?

Where do you work now?

1

No sé qué hacer con este problema.

I don't know what to do with this problem.

2

¿Adónde vas con tanta prisa?

Where are you going in such a hurry?

3

Dime quién te dijo eso.

Tell me who told you that.

4

¿Qué libro estás leyendo?

What book are you reading?

1

¿Qué clase de persona haría eso?

What kind of person would do that?

2

Me pregunto dónde habrán dejado las llaves.

I wonder where they left the keys.

3

¿Quién podría haber previsto este resultado?

Who could have foreseen this result?

4

No me importa qué piensen los demás.

I don't care what others think.

1

Sea cual sea el resultado, no sé qué esperar.

Whatever the result, I don't know what to expect.

2

¿Quién sino tú podría resolver este enigma?

Who but you could solve this enigma?

3

Independientemente de dónde te encuentres, te encontraré.

Regardless of where you are, I will find you.

4

¿Qué no daría yo por estar allí?

What wouldn't I give to be there?

1

¡Qué maravilla de lugar!

What a wonderful place!

2

No es quién eres, sino qué haces.

It's not who you are, but what you do.

3

Pregúntate dónde reside la verdadera felicidad.

Ask yourself where true happiness resides.

4

Qué más da quién lo haya dicho.

What does it matter who said it.

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

Spanish Question Words: What, Who, Where (qué, quién, dónde) در مقابل Qué vs Cuál

Both translate to 'what' or 'which' in English.

Spanish Question Words: What, Who, Where (qué, quién, dónde) در مقابل Que vs Qué

They look identical except for the accent.

Spanish Question Words: What, Who, Where (qué, quién, dónde) در مقابل Dónde vs Adónde

Both mean 'where'.

اشتباهات رایج

Que haces?

¿Qué haces?

Missing accent and inverted question mark.

Quien es?

¿Quién es?

Missing accent.

Donde tu vives?

¿Dónde vives?

Subject pronoun placement is unnatural.

Que es tu nombre?

¿Cómo te llamas?

Wrong question word for names.

Quiénes es?

¿Quién es?

Plural pronoun with singular verb.

Dónde vas?

¿Adónde vas?

Missing directionality.

Qué es tú trabajo?

¿Cuál es tu trabajo?

Using 'qué' for selection.

No sé que hacer.

No sé qué hacer.

Missing accent in indirect question.

¿Qué libro tú lees?

¿Qué libro lees?

Redundant subject pronoun.

Dime quién tú eres.

Dime quién eres.

Unnecessary subject pronoun.

Sea que sea...

Sea cual sea...

Incorrect selection pronoun.

Qué no daría...

¡Qué no daría...!

Missing exclamation marks.

Pregúntate donde...

Pregúntate dónde...

Missing accent in indirect question.

الگوهای جمله‌سازی

¿Qué ___ tú?

¿Quién es ___?

¿Dónde está ___?

¿Qué ___ vas a hacer?

Real World Usage

Social Media constant

¿Qué haces?

Travel very common

¿Dónde está el hotel?

Job Interview common

¿Qué responsabilidades tengo?

Food Delivery occasional

¿Qué quieres pedir?

Texting constant

¿Quién viene?

Classroom very common

¿Qué significa esto?

🎯

قانون 'انتخاب'

اگه می‌خوای از کسی بخوای بین چند تا گزینه محدود انتخاب کنه، تقریباً همیشه Cuál برنده است:
¿Cuál es tu color favorito?
⚠️

اَکسان یا هیچ!

بدون اَکسان، Por qué (چرا) میشه Porque (چون). حواست باشه که ناخواسته به سوال خودت جواب ندی:
¿Por qué no vienes?
💬

توضیح دوستانه

توی خیلی از کشورهای اسپانیایی‌زبان، وقتی صدای یکی رو نشنیدی، گفتن ¿Mande? یه راه مودبانه تر از «¿Cómo?» هست:
¿Mande? No te escuché.

Smart Tips

Always type the inverted question mark first.

Que haces? ¿Qué haces?

Check if you need the plural 'quiénes'.

¿Quién vienen? ¿Quiénes vienen?

Use 'adónde' for movement.

¿Dónde vas? ¿Adónde vas?

Keep the accent mark.

No sé que hacer. No sé qué hacer.

تلفظ

Qué (keh), Quién (kyen), Dónde (DOHN-deh)

Accent marks

The accent mark indicates the stressed syllable.

Question intonation

¿Qué haces? ↗

Rising intonation at the end of the question.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Q-W-D: Questions Want Details. Remember the accent is the 'hat' the word wears when it asks a question.

تداعی تصویری

Imagine a giant upside-down question mark (¿) acting as a hook catching a word like 'Qué'. The accent mark is a little bird sitting on top of the 'e'.

Rhyme

Qué, quién, dónde, listen to me, add the accent and the ¿ for all to see!

Story

Juan is a detective. He walks into a room and asks '¿Quién está aquí?' (Who is here?). He looks around and asks '¿Dónde está el sospechoso?' (Where is the suspect?). Finally, he finds a note and asks '¿Qué dice la nota?' (What does the note say?).

شبکه واژگان

QuéQuiénQuiénesDóndeAdóndeCuándoCómo

چالش

Write 3 questions about your day using Qué, Quién, and Dónde, and post them in the comments.

نکات فرهنگی

Mexicans often use '¿Qué onda?' to mean 'What's up?'.

In Spain, '¿Qué tal?' is the standard way to ask 'How are you?'.

Argentines often use '¿Qué hacés?' as a greeting.

These words derive from Latin interrogatives like 'quid' (what) and 'ubi' (where).

شروع‌کننده‌های مکالمه

¿Qué haces hoy?

¿Dónde vives?

¿Quién es tu mejor amigo?

¿Dónde te gustaría viajar?

موضوعات نگارش

Describe your perfect day.
Write about your best friend.
Describe your dream house.
Reflect on a recent trip.

اشتباهات رایج

Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح

Test Yourself

جای خالی رو با کلمه پرسشی درست پر کن.

¿____ es tu color favorito?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Cuál
وقتی بین یه گروه (مثل همه رنگ‌ها) انتخاب می‌کنیم یا اطلاعات شخصی خاصی رو می‌پرسیم، از 'Cuál' استفاده می‌کنیم.
اشتباه جمله رو پیدا و تصحیح کن. Error Correction

Find and fix the mistake:

¿Como estás hoy?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ¿Cómo estás hoy?
کلمات پرسشی مثل 'Cómo' همیشه باید علامت اَکسان (~) داشته باشن.
کدوم جمله برای پرسیدن درباره چند نفر درسته؟ چند گزینه‌ای

جمله از نظر گرامری درست رو انتخاب کن:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ¿Quiénes son ellos?
وقتی به بیشتر از یک نفر اشاره داریم، 'Quién' باید به 'quiénes' تغییر کنه.

Score: /3

تمرین‌های عملی

8 exercises
Fill in the blank with the correct question word.

___ vives tú?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Dónde
We are asking about a location.
Choose the correct sentence. چند گزینه‌ای

Which sentence is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ¿Qué haces?
Needs both marks and the accent.
Fix the error in the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

Quien es tu amigo?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ¿Quién es tu amigo?
Needs accent and inverted mark.
Reorder the words to form a question. Sentence Reorder

tú / haces / qué / ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ¿Qué haces tú?
Standard question order.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: ___ es tu nombre? B: Me llamo Juan.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Cuál
Used for selection/names.
Build a question using 'Dónde'. Sentence Building

Build a question about a library.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ¿Dónde está la biblioteca?
Correct structure.
Sort the words by category. Grammar Sorting

Which word asks about people?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Quién
Quién is for people.
Match the question word to its meaning. جفت کردن

Match Qué.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: What
Qué means what.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
جای خالی را پر کنید. پر کردن جای خالی

¿____ vives tú?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Dónde
کلمات رو مرتب کن تا یه سوال درست بسازی. Sentence Reorder

llamas / te / ¿Cómo / ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ¿Cómo te llamas?
این جمله رو به اسپانیایی ترجمه کن. ترجمه

Why is the door open?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ¿Por qué está la puerta abierta?
کلمه اسپانیایی رو به معنی انگلیسیش وصل کن. جفت کردن

جفت‌ها رو با هم جور کن:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Qué:What, Cuándo:When, Dónde:Where, Quién:Who
چطور قیمت چند قلم کالا رو می‌پرسی؟ چند گزینه‌ای

بهترین گزینه رو انتخاب کن:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ¿Cuánto cuestan?
اشتباه نقطه‌گذاری رو اصلاح کن. Error Correction

Dónde estás?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ¿Dónde estás?
پرسیدن درباره تاریخ. پر کردن جای خالی

¿____ es tu cumpleaños?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Cuándo
ترجمه کن: 'Which book do you want?' ترجمه

Which book do you want?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ¿Qué libro quieres?
بپرس یه چیزی چقدر قیمت داره. Sentence Reorder

cuesta / ¿ / esto / Cuánto / ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ¿Cuánto cuesta esto?
فرم‌های جمع رو با هم جور کن. جفت کردن

مفرد رو به جمع وصل کن:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Quién:Quiénes, Cuál:Cuáles, Cuánto:Cuántos, Qué:Qué

Score: /10

سوالات متداول (8)

It helps the reader know a question is coming before they finish the sentence.

Yes, if it's a question. It distinguishes it from other words.

No, use 'quién' for people.

Yes, use it when asking about more than one person.

It's a spelling error and can change the meaning of the word.

These words are neutral and used in all registers.

Use '¿Adónde vas?' for movement.

No, there are others like 'cómo' (how) and 'cuándo' (when).

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

French high

quoi/qui/où

French uses 'est-ce que' for questions, while Spanish just uses word order.

German moderate

was/wer/wo

German word order is much stricter (V2 rule).

Japanese low

nani/dare/doko

Japanese does not change word order for questions.

Arabic partial

ma/man/ayna

Arabic is written right-to-left and has different gender agreement.

Chinese low

shenme/shei/nali

Chinese does not use inverted question marks or accents.

English high

what/who/where

English lacks the inverted question mark and written accents.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!