B2 Pronouns 7 min read متوسط

جملات وصفی در زبان پرتغالی (que, quem, onde, cujo)

این جملات مثل چسب عمل می‌کنن و بهت اجازه می‌دن بدون تکرار کلمات، توضیحات دقیق و حرفه‌ای به جمله‌هات اضافه کنی. کلمات کلیدی تو این‌ها هستن: que, quem, onde و کلمه باکلاس cujo.

Grammar Rule in 30 Seconds

Relative pronouns connect two sentences by replacing a repeated noun, making your Portuguese flow like a native speaker's.

  • Use 'que' for people or things: 'O livro que eu li é bom.'
  • Use 'quem' only for people, usually after a preposition: 'A pessoa com quem falei.'
  • Use 'cujo' to show possession (whose): 'O autor cujo livro li.'
Noun + [que/quem/onde/cujo] + Verb/Clause

مرور کلی

آیا تا به حال با جملاتی مانند «O filme que vimos ontem foi incrível» به مشکل خورده‌اید؟ آن que کوچک کلیدی برای گشودن بخش عظیمی از زبان پرتغالی است: جملات وصفی یا orações adjetivas. آن‌ها را مانند صفات تقویت‌شده در نظر بگیرید.
به جای یک صفت ساده (o filme bom)، از یک جمله کامل برای توصیف چیزی استفاده می‌کنید (o filme que eu te recomendei). این روشی است که با آن جزئیات غنی و مشخصی به جملات خود اضافه می‌کنید و از عبارات ساده به توصیفات پیچیده می‌روید. این بلیط شما برای بسیار طبیعی‌تر به نظر رسیدن است.
جملات وصفی (orações subordinadas adjetivas) دقیقاً همان کاری را انجام می‌دهند که از نامشان پیداست: به عنوان صفت عمل می‌کنند. وظیفه آن‌ها توصیف یا اصلاح یک اسم یا ضمیر در بخش اصلی جمله است. این جملات با مجموعه‌ای از کلمات خاص به نام ضمایر موصولی (pronomes relativos) مانند que، quem، cujo و onde معرفی می‌شوند.
این ضمیر جمله اصلی را به جمله توصیفی متصل می‌کند. به عنوان مثال، در جمله «A série que estou assistindo é viciante»، جمله que estou assistindo، a série را توصیف می‌کند. این هر سریالی نیست؛ سریال خاصی است که من در حال تماشای آن هستم.
بدون این گرامر، جملات شما کوتاه، بریده بریده و صادقانه بگویم، کمی خسته‌کننده خواهند بود. هیچ‌کس این را نمی‌خواهد.

این گرامر چطور کار می‌کنه

دو نوع اصلی از جملات وصفی وجود دارد و تنها تفاوت آن‌ها یک ویرگول است. جدی می‌گویم، همین است. اما آن ویرگول همه چیز را تغییر می‌دهد.
  1. 1جملات محدودکننده (Restritivas): این‌ها ضروری هستند. آن‌ها اسم را محدود یا تعریف می‌کنند و به شما می‌گویند در مورد *کدام یک* صحبت می‌کنید. شما نمی‌توانید این جمله را بدون تغییر معنای اساسی حذف کنید. و نکته مهم: بدون ویرگول.
  • Os jogadores que treinaram mais foram convocados. (بازیکنانی که بیشتر تمرین کردند، فراخوانده شدند.)
  • این بدان معناست که *فقط* بازیکنانی که بیشتر تمرین کردند انتخاب شدند. این جمله اطلاعات حیاتی است.
  1. 1جملات غیرمحدودکننده (Explicativas): این‌ها اضافی هستند. آن‌ها اطلاعات اضافی و غیرضروری در مورد اسمی ارائه می‌دهند که قبلاً به وضوح مشخص شده است. شما می‌توانید این جمله را حذف کنید و جمله اصلی هنوز منطقی است. نکته کلیدی این است که آن‌ها همیشه با ویرگول جدا می‌شوند.
  • Os jogadores, que treinaram mais, foram convocados. (بازیکنان، که بیشتر تمرین کرده بودند، فراخوانده شدند.)
  • این بدان معناست که *همه* بازیکنان فراخوانده شدند، و اتفاقاً، همه آنها بیشتر تمرین کردند. این فقط اطلاعات اضافی است. مثل یک شایعه کوچک در وسط جمله شما.
انتخاب ضمیر موصولی مناسب قدم بعدی است. هر کدام یک وظیفه دارند:
  • que: اسب کاری جهانی. به افراد یا اشیاء اشاره دارد.
  • quem: فقط برای افراد، و معمولاً به یک حرف اضافه (de quem, com quem) نیاز دارد.
  • onde: فقط برای مکان‌ها. حتی به استفاده از آن برای زمان فکر نکنید. نکنید.
  • cujo/a/os/as: ضمیر ملکی. ملکه درام ضمایر است که دو اسم را در یک رابطه مالکیت به هم متصل می‌کند. با چیزی که *تملک شده* مطابقت دارد، نه با مالک.
  • o qual/a qual/os quais/as quais: نسخه رسمی que. شما از آن برای شیک به نظر رسیدن یا برای جلوگیری از ابهام پس از حروف اضافه استفاده می‌کنید.

الگوی ساخت

1
ساختن یک جمله وصفی مانند درست کردن یک ساندویچ است. شما جمله اصلی خود را دارید (نان) و جمله توصیفی (محتویات) را درست بعد از اسمی که می‌خواهید توصیف کنید قرار می‌دهید.
2
با یک جمله اصلی شروع کنید: A moça trabalha no café. (دختر در کافه کار می‌کند.)
3
به جمله دومی در مورد آن اسم فکر کنید: Eu conversei com a moça. (من با دختر صحبت کردم.)
4
ضمیر موصولی مناسب را انتخاب کنید: از آنجایی که moça یک شخص است و فعل conversar به حرف اضافه com نیاز دارد، ما به com quem نیاز داریم.
5
آنها را ترکیب کنید: اسم تکراری را در جمله دوم حذف کنید و جمله جدید را درست بعد از اسم در جمله اول بچسبانید.
6
جمله نهایی: A moça com quem eu conversei trabalha no café. (دختری که با او صحبت کردم در کافه کار می‌کند.)
7
برای محدودکننده در مقابل غیرمحدودکننده، فقط تصمیم بگیرید که آیا به ویرگول نیاز دارید یا نه. آیا اطلاعات ضروری است؟ بدون ویرگول. آیا فقط جزئیات اضافی است؟ ویرگول اضافه کنید. آسان است.

کی استفاده کنیم

این یک گرامر مبهم نیست که به ندرت از آن استفاده کنید. شما آن را دائماً خواهید دید و استفاده خواهید کرد.
  • برای مشخص بودن: به جای گفتن «من یک کتاب خواندم»، می‌گویید «کتابی که تو توصیه کردی را خواندم.» O livro que você recomendou. می‌بینید؟ مشخص‌تر است.
  • اضافه کردن جزئیات در مکالمه: هنگام تعریف یک داستان، ممکن است بگویید، «Fui àquele restaurante onde nós comemos na semana passada». (من به آن رستورانی رفتم که هفته گذشته در آن غذا خوردیم.) این یک لایه از زمینه مشترک اضافه می‌کند.
  • در انواع نوشته‌ها: از پیامک به یک دوست، «Viu o meme que te mandei؟» (میمی که برایت فرستادم را دیدی؟)، تا نوشتن یک ایمیل رسمی، «Anexei o documento sobre o qual falamos». (سندی را که در مورد آن صحبت کردیم ضمیمه کردم.)
  • برای روان‌تر کردن گفتار شما: ایده‌ها را به آرامی به هم متصل می‌کند، بنابراین مجبور نیستید از یک دسته جملات کوتاه و ساده استفاده کنید. این تفاوت بین صدای یک ربات و یک شخص واقعی است.

اشتباهات رایج

  • فراموش کردن حروف اضافه: این اشتباه شماره ۱ است. اگر فعل در جمله وصفی به حرف اضافه نیاز دارد، باید آن را قبل از ضمیر موصولی قرار دهید.
  • O filme que eu gosto é de terror.
  • O filme de que eu gosto é de terror. (چون شما چیزی را gostar de می‌کنید.)
  • استفاده از onde برای همه چیز: خیلی وسوسه‌انگیز است، اما onde فقط برای مکان‌های فیزیکی است. برای زمان، ایده‌ها یا موقعیت‌ها، از em que استفاده کنید.
  • A reunião onde decidimos o projeto...
  • A reunião em que decidimos o projeto...
  • فاجعه cujo: Cujo به معنای «که ... او/آن» است و دشوار است. هرگز، هرگز، هرگز یک حرف تعریف (o، a) بعد از cujo قرار ندهید. این یک گناه کبیره در گرامر پرتغالی است.
  • O cara cujo o carro é vermelho...
  • O cara cujo carro é vermelho...
  • سردرگمی ویرگول: فراموش کردن ویرگول برای جملات غیرمحدودکننده یا اضافه کردن آن برای جملات محدودکننده. به یاد داشته باشید: اگر ضروری است، بدون ویرگول. اگر اضافی است، از ویرگول استفاده کنید.

مقایسه با الگوهای مشابه

یک جمله وصفی چگونه با جملات دیگر متفاوت است؟ بیایید این را روشن کنیم.
  • جملات وصفی در مقابل جملات اسمی: یک جمله وصفی یک اسم را توصیف می‌کند. یک جمله اسمی *به عنوان* یک اسم عمل می‌کند (فاعل یا مفعول فعل).
  • جمله وصفی: A notícia que ele leu era falsa. (خبری که او خواند دروغ بود. - 'que' 'notícia' را توصیف می‌کند)
  • جمله اسمی: Eu sei que ele mentiu. (من می‌دانم که او دروغ گفت. - 'que ele mentiu' آن *چیزی* است که من می‌دانم، مفعول 'sei'.)
  • جملات وصفی در مقابل جملات قیدی: جملات وصفی اسمها را اصلاح می‌کنند. جملات قیدی افعال، صفات یا قیود را اصلاح می‌کنند، و معمولاً به شما می‌گویند که چیزی *چه زمانی*، *کجا*، *چرا* یا *چگونه* اتفاق افتاده است.
  • جمله وصفی: A cidade onde nasci é pequena. (شهری که در آن به دنیا آمدم کوچک است. - 'onde' 'cidade' را توصیف می‌کند)
  • جمله قیدی: Fico feliz quando você me visita. (وقتی مرا ملاقات می‌کنی خوشحال می‌شوم. - 'quando' به شما می‌گوید *چه زمانی* من خوشحال می‌شوم.)
همه چیز به این بستگی دارد که جمله در جمله چه *کاری* انجام می‌دهد: توصیف یک چیز، بودن یک چیز، یا توصیف یک عمل.

سؤالات رایج

س: تفاوت واقعی بین que و o qual چیست؟
ج: از نظر عملکردی، آنها اغلب یکسان هستند، اما o qual رسمی‌تر است و بعد از حروف اضافه چند هجایی (apesar de، depois de) یا برای جلوگیری از ابهام بسیار مفید است. A irmã do meu amigo, a qual mora na Bahia... روشن می‌کند که a qual به خواهر اشاره دارد، نه به دوست.
س: آیا مردم واقعاً در برزیل از cujo استفاده می‌کنند؟
ج: در نوشتار رسمی، بله. در مکالمات روزمره، بسیار نادر است. مردم معمولاً راهی برای بازنویسی جمله پیدا می‌کنند، مانند: Conheci o autor. Os livros dele são famosos. به جای Conheci o autor cujos livros são famosos. کمی کتابی به نظر می‌رسد، اما برای سطح B2 باید آن را بدانید!
س: من حرف اضافه را فراموش کردم! آیا مشکل بزرگی است؟
ج: در یک آزمون یا نوشتار رسمی، بله. در مکالمه غیررسمی، برزیلی‌ها اغلب آن را حذف می‌کنند، به خصوص با que. ممکن است بشنوید O filme que eu mais gosto....
اما شکل صحیح گرامری O filme de que eu mais gosto... است. تا زمانی که به اندازه کافی مطمئن نشده‌اید که می‌توانید قوانین را زیر پا بگذارید، به آنها پایبند باشید.

Relative Pronoun Usage Guide

Pronoun Refers to Function Example
que
people/things
subject/object
O livro que li
quem
people
after preposition
O amigo com quem saí
onde
places
location
A cidade onde moro
cujo
possession
whose
O autor cujo livro li

Meanings

Relative pronouns are used to introduce an adjective clause that provides more information about a noun mentioned previously.

1

General Relative (que)

Used for both people and things as the most versatile connector.

“O carro que comprei é novo.”

“A mulher que trabalha aqui é simpática.”

2

Personal Relative (quem)

Refers exclusively to people, typically preceded by a preposition.

“O amigo com quem saí é engraçado.”

“A professora a quem escrevi é gentil.”

3

Locative Relative (onde)

Refers to physical places or locations.

“A cidade onde nasci é linda.”

“O escritório onde trabalho é grande.”

4

Possessive Relative (cujo)

Indicates possession (whose). It must agree with the noun that follows it.

“O escritor cujo livro li é famoso.”

“A empresa cuja sede é aqui.”

Reference Table

Reference table for جملات وصفی در زبان پرتغالی (que, quem, onde, cujo)
ضمیر موصولی مرجع (اشاره به...) کاربرد اصلی و مثال
`que`
افراد یا اشیاء
رایج‌ترین ضمیر. "O livro que li é bom."
`quem`
فقط افراد
همیشه با حرف اضافه میاد. "A pessoa de quem falei."
`onde`
مکان‌های فیزیکی
برای آدرس و محل. "A cidade onde moro."
`cujo` / `cuja`
مالکیت (بین دو اسم)
با اسم بعدی هماهنگ میشه. "O autor cujo livro é famoso."
`o qual` / `a qual`
افراد یا اشیاء (رسمی)
برای رفع ابهام در متن. "A reunião, após a qual saímos."
`quando`
زمان
برای اشاره به وقت و دوره. "Na época quando tudo era mais simples."

طیف رسمیت

رسمی
A pessoa com quem trabalho é simpática.

A pessoa com quem trabalho é simpática. (Workplace)

خنثی
A pessoa com quem trabalho é legal.

A pessoa com quem trabalho é legal. (Workplace)

غیر رسمی
A pessoa que eu trabalho com ela é gente boa.

A pessoa que eu trabalho com ela é gente boa. (Workplace)

عامیانه
O colega que eu trampo junto é firmeza.

O colega que eu trampo junto é firmeza. (Workplace)

ضمیرهای موصولی و کاربرد آن‌ها

ضمیرهای موصولی

عمومی

  • que that/which/who

افراد

  • quem whom

مکان

  • onde where

مالکیت

  • cujo/a(s) whose

رسمی/خاص

  • o/a qual(is) which

تحدیدی (Restritiva) در مقابل توضیحی (Explicativa)

تحدیدی (ضروری)
بدون کاما No commas
A pessoa `que me ligou` era minha prima. The person `who called me` was my cousin. (Specifies *which* person)
توضیحی (اضافی)
با کاما With commas
Minha prima, `que me ligou`, mora longe. My cousin, `who called me`, lives far away. (Adds extra info)

چطور ضمیر درست رو انتخاب کنیم؟

1

به یک مکان فیزیکی اشاره دارد؟

YES
از `onde` استفاده کن.
NO
ادامه بده.
2

نشان‌دهنده مالکیت است؟

YES
از `cujo` (و مشتقاتش) استفاده کن.
NO
ادامه بده.
3

به فرد اشاره دارد و بعد از حرف اضافه است؟

YES
از `quem` استفاده کن.
NO
از `que` یا فرم رسمی `o qual` استفاده کن.

دسته‌بندی ضمیرها بر اساس مرجع

👩

افراد

  • que
  • quem
  • o/a qual
📦

اشیاء

  • que
  • o/a qual
📍

مکان‌ها

  • onde
  • em que
  • no/na qual
🤝

مالکیت

  • cujo
  • cuja
  • cujos
  • cujas

مثال‌ها بر اساس سطح

1

O gato que eu tenho é preto.

The cat that I have is black.

2

A comida que eu gosto.

The food that I like.

3

O homem que fala português.

The man who speaks Portuguese.

4

O livro que leio é bom.

The book I read is good.

1

A cidade onde moro é grande.

The city where I live is big.

2

O amigo com quem falo sempre.

The friend with whom I always talk.

3

A escola onde estudo é nova.

The school where I study is new.

4

A pessoa de quem gosto muito.

The person whom I like a lot.

1

O autor cujo livro li é famoso.

The author whose book I read is famous.

2

A empresa cuja sede é em SP.

The company whose headquarters is in SP.

3

Os alunos cujos pais vieram.

The students whose parents came.

4

O projeto em que trabalho agora.

The project on which I am working now.

1

O professor, a quem respeito muito, disse isso.

The teacher, whom I respect a lot, said that.

2

A casa, cuja fachada é azul, é antiga.

The house, whose facade is blue, is old.

3

O país onde nasci tem praias lindas.

The country where I was born has beautiful beaches.

4

A ideia sobre a qual falamos ontem.

The idea about which we spoke yesterday.

1

O cientista, cujas descobertas mudaram o mundo, é brasileiro.

The scientist, whose discoveries changed the world, is Brazilian.

2

A situação, a qual não esperávamos, foi resolvida.

The situation, which we didn't expect, was resolved.

3

O lugar onde se sente mais paz.

The place where one feels most peace.

4

Aqueles com quem partilhamos a vida.

Those with whom we share life.

1

O edifício, cuja arquitetura remonta ao século XIX, foi restaurado.

The building, whose architecture dates back to the 19th century, was restored.

2

As leis, às quais todos devem obedecer, foram alteradas.

The laws, to which everyone must obey, were changed.

3

O momento em que tudo mudou.

The moment in which everything changed.

4

A pessoa, de quem tanto se fala, chegou.

The person, of whom so much is said, has arrived.

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

Portuguese Adjective Clauses (que, quem, onde, cujo) در مقابل Que vs. O qual

Learners often use 'que' when 'o qual' is needed for clarity.

Portuguese Adjective Clauses (que, quem, onde, cujo) در مقابل Onde vs. Em que

Learners use 'onde' for non-physical locations.

Portuguese Adjective Clauses (que, quem, onde, cujo) در مقابل Quem vs. Que

Using 'quem' for things.

اشتباهات رایج

O homem que eu falo com ele.

O homem com quem falo.

Don't repeat the pronoun (ele) after the relative clause.

A casa que eu moro.

A casa onde moro.

Use 'onde' for locations.

O livro que eu li ele.

O livro que li.

Avoid redundant object pronouns.

A pessoa que eu gosto.

A pessoa de quem gosto.

Need the preposition 'de' with 'quem'.

O dia onde eu nasci.

O dia em que nasci.

'Onde' is for physical places only.

O autor cujo o livro li.

O autor cujo livro li.

Never use an article after 'cujo'.

A mulher que eu trabalho com ela.

A mulher com quem trabalho.

Preposition must come before the pronoun.

O carro, que é azul, é meu.

O carro, que é azul, é meu (correct, but 'o qual' is better for non-restrictive).

Use 'o qual' for non-restrictive clauses.

A empresa de quem trabalho.

A empresa em que trabalho.

Use 'em' for work/places.

Os alunos cujos os pais vieram.

Os alunos cujos pais vieram.

No article after 'cujo'.

O lugar onde eu vou.

O lugar a que vou.

Verbs of motion require 'a'.

A pessoa que eu confio.

A pessoa em quem confio.

Confiar requires 'em'.

O livro cujo autor eu conheço.

O livro cujo autor conheço.

Correct, but ensure no article.

الگوهای جمله‌سازی

O/A ___ que eu ___ é ___.

A cidade onde eu ___ é ___.

O autor cujo ___ eu ___ é ___.

A pessoa com quem eu ___ é ___.

Real World Usage

Social Media very common

A foto que postei ontem.

Texting constant

O lugar onde a gente se vê?

Job Interview common

O projeto em que trabalhei.

Travel common

O hotel onde ficamos.

Food Delivery occasional

O restaurante de que gosto.

Academic Writing very common

O estudo cujo autor é...

🎯

ترفند حرف اضافه

برای اینکه بفهمی حرف اضافه لازمه یا نه، جمله رو به یه سوال تبدیل کن. مثلاً برای «کتابی که بهش اشاره کردی» بپرس: به چه کتابی اشاره کردم؟ جواب میشه a que یا ao qual. مثلاً بگو:
O livro a que você se refere.
⚠️

مراقب `cujo` باش

یادت باشه که cujo همیشه با اسمِ بعد از خودش (چیزی که مالکیتش مطرحه) هماهنگ میشه، نه صاحبش! و هیچ‌وقت بعدش حرف تعریف (o, a) نیار:
A mulher cuja filha é médica.
💬

پرتغالی برزیلی در کوچه و بازار

توی برزیل، مردم موقع حرف زدن خیلی راحت حرف اضافه رو حذف می‌کنن. مثلاً ممکنه بشنوی «O filme که دوست دارم» به جای فرم رسمی:
O filme de que eu gosto.
💡

فرق `Onde` با `Em que`

اگه جات فیزیکی و واقعی نیست (مثل موقعیت یا زمان)، به جای onde از em que استفاده کن تا حرفه‌ای‌تر به نظر بیای:
A situação em que estamos.

Smart Tips

Use 'quem' if there is a preposition before it.

A pessoa que eu saio. A pessoa com quem eu saio.

Use 'cujo' and make sure it agrees with the following noun.

O homem que o carro é azul. O homem cujo carro é azul.

Use 'onde' instead of 'que'.

A cidade que eu moro. A cidade onde eu moro.

Use 'o qual' to avoid ambiguity.

O carro do pai que é azul. O carro do pai, o qual é azul.

تلفظ

/ˈku.ʒu/

Cujo

Pronounced 'KOO-zhoo'.

/kẽ/

Quem

The 'qu' is a 'k' sound, 'em' is a nasal vowel.

Non-restrictive clause

O carro, que é novo, é rápido.

Pause slightly before and after the clause.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Que is the key, Quem is for the men (and women), Onde is where, Cujo is whose.

تداعی تصویری

Imagine a giant glue stick labeled 'Relative Pronoun' connecting two train cars (sentences) together.

Rhyme

Para pessoas, usamos quem, para lugares, onde convém, para coisas, que é o que tem, e cujo, para posse também.

Story

Maria met a man. The man had a dog. Maria met the man whose dog was lost. She found the place where the dog was hiding. The dog that she found was happy.

شبکه واژگان

quequemondecujoo quala qual

چالش

Write 5 sentences describing your house, your friends, and your favorite books using these pronouns.

نکات فرهنگی

In informal Brazilian Portuguese, 'que' is often used instead of 'onde' or 'quem' with a redundant pronoun.

European Portuguese speakers are generally more strict about using 'onde' and 'quem' correctly.

In formal writing, 'o qual' is preferred over 'que' to avoid ambiguity.

Derived from Latin relative pronouns like 'qui', 'quae', 'quod'.

شروع‌کننده‌های مکالمه

Qual é a cidade onde você nasceu?

Quem é a pessoa com quem você mais fala?

Você já leu algum livro cujo autor seja brasileiro?

Como você descreveria o lugar onde trabalha?

موضوعات نگارش

Descreva seu melhor amigo.
Fale sobre sua cidade natal.
Escreva sobre um projeto importante no trabalho.
Reflita sobre uma experiência que mudou sua vida.

اشتباهات رایج

Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح

Test Yourself

جای خالی رو با ضمیر موصولی مناسب پر کن.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
چون 'cidade' یک مکان فیزیکی است، از onde استفاده می‌کنیم. que خیلی کلی است و quem فقط برای انسان است.
کدوم جمله از نظر گرامری کاملاً درسته؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
فعل 'precisar' به حرف اضافه 'de' نیاز دارد (precisar de algo). بنابراین حرف اضافه باید قبل از que بیاید.
اشتباه رو در جمله پیدا و اصلاح کن.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
ضمیر cujo هرگز با حرف تعریف (o, a, os, as) همراه نمی‌شود. باید 'o' را حذف کرد.

Score: /3

تمرین‌های عملی

8 exercises
Fill in the blank with the correct pronoun.

O livro ___ li é excelente.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: que
We use 'que' for things.
Choose the correct pronoun. چند گزینه‌ای

A cidade ___ nasci é linda.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: onde
We use 'onde' for places.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

O autor cujo o livro li é famoso.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: O autor cujo livro li é famoso.
No article after 'cujo'.
Combine the sentences. Sentence Transformation

O homem mora ali. O homem é meu pai.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: O homem que mora ali é meu pai.
Use 'que' for the subject.
Match the pronoun to its usage. جفت کردن

Match: 1. que, 2. quem, 3. onde, 4. cujo

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 1-things, 2-people, 3-places, 4-possession
Standard definitions.
Select the correct form. چند گزینه‌ای

A empresa ___ sede é em Lisboa.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: cuja
Agrees with 'sede' (feminine).
Fill in the blank.

A pessoa com ___ falei é o diretor.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: quem
People after preposition.
Build a sentence. Sentence Building

O lugar / onde / nasci / é / especial.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: O lugar onde nasci é especial.
Correct word order.

Score: /8

Practice Bank

11 exercises
جای خالی را پر کن. پر کردن جای خالی

As pessoas com ___ trabalho são muito competentes.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: quem
جای خالی را پر کن. پر کردن جای خالی

O hotel ___ ficamos hospedados tem uma vista linda.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: em que
اشتباه را پیدا و اصلاح کن. Error Correction

A situação onde nos encontramos é complicada.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: A situação em que nos encontramos é complicada.
کلمات را مرتب کن تا یک جمله صحیح بسازی. Sentence Reorder

gosto / o filme / eu / de que / é de ação

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: O filme de que eu gosto é de ação.
جمله را به پرتغالی ترجمه کن. ترجمه

The writer whose books I read is Brazilian.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: O writer cujos livros eu leio é brasileiro.
کدام جمله در استفاده از کاما صحیح است؟ چند گزینه‌ای

Choose the correct sentence:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: O Brasil, que é um país enorme, tem muitas praias.
شروع جمله را به پایان صحیح آن وصل کن. جفت کردن

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {"A razão...":"...por que ele saiu é desconhecida.","A mulher...":"...a quem entreguei o pacote é minha vizinha.","A empresa...":"...para a qual eu trabalho fica no centro.","O parque...":"...onde as crianças brincam foi reformado."}
جای خالی را با رسمی‌ترین گزینه پر کن. پر کردن جای خالی

Os temas sobre ___ discutimos são confidenciais.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: os quais
اشتباه را پیدا و اصلاح کن. Error Correction

Ela tem um filho, cuja filha é médica.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ela tem um filho cuja filha é médica.
کدام جمله از نظر گرامری بهترین است؟ چند گزینه‌ای

Choose the best sentence.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Vi o post em que você fez um comentário.
جای خالی را پر کن. پر کردن جای خالی

A casa ___ paredes são brancas é a minha.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: cujas

Score: /11

سوالات متداول (8)

In casual speech, yes. In writing, you should distinguish between 'que', 'quem', 'onde', and 'cujo' for clarity.

The word 'cujo' already implies the possessive relationship, so adding an article is redundant and grammatically incorrect.

Strictly, yes. Use 'em que' for abstract situations like 'a situação em que estou'.

Use 'o qual' when you need to be very clear about which noun you are referring to, especially if there are two nouns in the sentence.

Yes, when used as a relative pronoun, it almost always follows a preposition like 'com', 'de', or 'para'.

It must agree with the noun that comes immediately after it, not the person who owns it.

No, use 'em que' or 'quando'. 'Onde' is strictly for location.

The rules are the same, but Brazilians are more likely to use 'que' in informal speech, while Portuguese speakers are more formal.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

que, quien, donde, cuyo

Portuguese uses 'cujo' more formally than Spanish.

French moderate

qui, que, dont, où

Portuguese 'cujo' is an adjective; French 'dont' is a pronoun.

German low

der/die/das, dessen/deren

Portuguese pronouns do not decline for case.

Japanese none

Relative clauses precede the noun

Word order is completely reversed.

Arabic low

alladhi/allati

Portuguese 'que' is invariable.

Chinese none

de (的)

No relative pronouns like 'que' or 'quem'.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!