B2 Pronouns 7 min read ふつう

ポルトガル語の形容詞節 (que, quem, onde, cujo)

関係代名詞を使いこなせると、文がぐっと洗練されます。まずは万能な que、場所の onde、そして所有の cujo を使い分けましょう。

Grammar Rule in 30 Seconds

Relative pronouns connect two sentences by replacing a repeated noun, making your Portuguese flow like a native speaker's.

  • Use 'que' for people or things: 'O livro que eu li é bom.'
  • Use 'quem' only for people, usually after a preposition: 'A pessoa com quem falei.'
  • Use 'cujo' to show possession (whose): 'O autor cujo livro li.'
Noun + [que/quem/onde/cujo] + Verb/Clause

Overview

### Overview
ポルトガル語を学習する上で、orações adjetivas(形容詞節)をマスターすることは、中級者から上級者へステップアップするための最大の関門であり、同時に最大の武器となります。日本語には、ポルトガル語のような関係代名詞(que, quem, onde, cujoなど)は存在しません。日本語では、名詞を修飾する際、動詞や形容詞をそのまま名詞の前に置く「連体修飾」という構造をとります。例えば「私が昨日見た映画」と言えば、queのような接続詞は不要です。しかし、ポルトガル語では、O filme que eu vi ontemのように、名詞の後ろに節を置いて説明します。この「後ろから修飾する」という感覚に慣れることが、自然なポルトガル語を話すための鍵です。この文法を理解することで、単なる短い文の羅列から脱却し、複雑で洗練された情報を一度に伝えることが可能になります。特にビジネスやアカデミックな場面では、この構造が不可欠です。本稿では、日本人が陥りやすい罠を回避しながら、この形容詞節の仕組みを徹底的に解説します。
### How This Grammar Works
形容詞節は、主文の中の名詞を詳しく説明する「形容詞の役割」を果たす節です。ここで重要なのは、Restritivas(限定的)とExplicativas(非限定的・説明的)の区別です。日本語の文法で言えば、前者は「特定する修飾」、後者は「補足的な説明(挿入句的)」に近い感覚です。
  1. 1Restritivas(限定的):コンマを使いません。修飾される名詞が「どれのことか」を特定するために不可欠な情報です。例えば「勉強した学生だけが合格した」という場合、Os alunos que estudaram passaram. と言います。この節を取り除くと文の意味が根底から変わってしまいます。
  1. 1Explicativas(非限定的):必ずコンマで囲みます。これは、すでに特定されている名詞に対して「ちなみに〜だ」という追加情報を与えるものです。例えば Os alunos, que estudaram muito, passaram. と書くと、「(全員が)合格した。ちなみに彼らはよく勉強した」というニュアンスになります。
関係代名詞の使い分けは以下の通りです:
  • que: 人・物両方に使える万能選手。日本語では「〜する(名詞)」に対応します。
  • quem: 人専用。必ず前置詞を伴います(com quem, de quem)。
  • onde: 場所専用。日本語の「〜する場所」に相当しますが、時間には使えません。
  • cujo/a/os/as: 所有関係を表します。「〜の(名詞)」という形を、cujo + 名詞という順序で表します。
### Formation Pattern
形容詞節を作る際は、サンドイッチを組み立てるように考えます。「メインの名詞」の直後に「関係代名詞+節」を挿入します。
| 構成要素 | ポルトガル語の構造 | 日本語の対応(例) |
|---|---|---|
| 名詞 + que + 節 | O livro que eu comprei | 私が買った本 |
| 名詞 + 前置詞 + quem | A pessoa com quem falei | 私が話した人 |
| 名詞 + onde + 節 | A casa onde moro | 私が住んでいる家 |
| 名詞 + cujo + 名詞 | O autor cujo livro li | 私が本を読んだ著者 |
例:O restaurante onde comi é bom. (私が食べたレストランは美味しいです。)
日本語では「私が食べた」を前に置きますが、ポルトガル語では O restaurante をまず提示し、その後に onde comi を付け加えるという順序になります。この語順の切り替えが、日本人が最も意識すべきポイントです。
### When To Use It
形容詞節は、日常会話からフォーマルな文書まで幅広く使われます。
  • 具体的な特定: 「その本」だけでなく「君が勧めてくれたその本」と限定することで、誤解を防ぎます。O livro que você me recomendou é ótimo.
  • 背景情報の付加: 友人との会話で、「昨日行ったカフェ、あそこはすごく混んでいたよ」という文脈で O café onde fomos ontem estava lotado. と表現できます。
  • 文書での正確性: 契約書やメールでは、曖昧さを避けるために o qual / a qual を使って先行詞を明確にします。O documento, o qual foi assinado ontem, está aqui.(昨日署名されたその書類は、ここにあります。)
この文法を駆使することで、あなたのポルトガル語は「単文の羅列」から「論理的な複文」へと進化します。特に、SNSでの投稿やプレゼンテーションにおいて、相手に正確な情報を伝える際に非常に役立ちます。
### Common Mistakes
  1. 1前置詞の欠落: 日本語には「〜について話す」「〜と遊ぶ」のように動詞と結びつく助詞が文末に来ますが、ポルトガル語では動詞が要求する前置詞を関係代名詞の前に置く必要があります。O filme que eu gosto は間違いで、正しくは O filme de que eu gosto です。gostar de というセットを忘れないようにしましょう。
  2. 2onde の乱用: 日本語の「〜する時」を「場所」と混同して onde を使うミスが多発します。「〜する時」は quando ではなく em que を使うのが正解です。O dia em que nos conhecemos(私たちが知り合った日)。
  3. 3cujo の後の冠詞: 日本語の「彼の本」という感覚から、つい cujo o livro と言いたくなりますが、cujo の後には直接名詞を置きます。冠詞は不要です。これは日本語の格助詞「の」を直訳しようとするL1干渉による典型的な誤りです。
### Contrast With Similar Patterns
関係代名詞節と他の節を比較し、混同を防ぎましょう。
| 節の種類 | 役割 | 接続詞の例 |
|---|---|---|
| 形容詞節 | 名詞を修飾する | que, quem, onde |
| 名詞節 | 文の主語・目的語になる | que (〜ということ) |
| 副詞節 | 動詞を修飾する | quando, porque, se |
名詞節の例: Eu sei que ele vem. (彼が来ることを知っている。) この que は関係代名詞ではなく接続詞です。形容詞節の que とは役割が全く異なることを理解してください。
### Quick FAQ
Q: queo qual はどちらを使えばいいですか?
A: 基本は que で十分ですが、先行詞が遠い場合や、前置詞が長い場合(depois deなど)は o qual を使うと文が引き締まり、明確になります。
Q: cujo は日常会話で使いますか?
A: あまり使いません。会話では O autor, cujos livros li と言うよりも、Li os livros daquele autor. と二文に分ける方が自然です。しかし、B2レベルであれば、書くときには積極的に使えると評価が上がります。
Q: 前置詞を落とすと通じませんか?
A: 通じますが、文法的には誤りです。特に試験やビジネスの場では de que, em que, com que を正確に使い分けることが、あなたの知的な信頼性を高めることにつながります。頑張ってください!

Relative Pronoun Usage Guide

Pronoun Refers to Function Example
que
people/things
subject/object
O livro que li
quem
people
after preposition
O amigo com quem saí
onde
places
location
A cidade onde moro
cujo
possession
whose
O autor cujo livro li

Meanings

Relative pronouns are used to introduce an adjective clause that provides more information about a noun mentioned previously.

1

General Relative (que)

Used for both people and things as the most versatile connector.

“O carro que comprei é novo.”

“A mulher que trabalha aqui é simpática.”

2

Personal Relative (quem)

Refers exclusively to people, typically preceded by a preposition.

“O amigo com quem saí é engraçado.”

“A professora a quem escrevi é gentil.”

3

Locative Relative (onde)

Refers to physical places or locations.

“A cidade onde nasci é linda.”

“O escritório onde trabalho é grande.”

4

Possessive Relative (cujo)

Indicates possession (whose). It must agree with the noun that follows it.

“O escritor cujo livro li é famoso.”

“A empresa cuja sede é aqui.”

Reference Table

Reference table for ポルトガル語の形容詞節 (que, quem, onde, cujo)
関係代名詞 先行詞(指すもの) 主な使い方と例文
`que`
人・物
最も一般的で万能。 `O livro que li é bom.`
`quem`
人(前置詞付き)
必ず前置詞と一緒に使う。 `A pessoa de quem falei.`
`onde`
物理的な場所
所在を示す。 `A cidade onde moro.`
`cujo` (変化あり)
所有(名詞2つを繋ぐ)
所有される物に一致。 `O autor cujo livro é famoso.`
`o qual` (変化あり)
人・物(フォーマル)
曖昧さを避ける時に便利。 `A reunião, após a qual saímos.`
`quando`
時を表す語を修飾。 `Na época quando tudo era mais simples.`

フォーマル度スペクトル

フォーマル
A pessoa com quem trabalho é simpática.

A pessoa com quem trabalho é simpática. (Workplace)

ニュートラル
A pessoa com quem trabalho é legal.

A pessoa com quem trabalho é legal. (Workplace)

カジュアル
A pessoa que eu trabalho com ela é gente boa.

A pessoa que eu trabalho com ela é gente boa. (Workplace)

スラング
O colega que eu trampo junto é firmeza.

O colega que eu trampo junto é firmeza. (Workplace)

関係代名詞とその用途

関係代名詞

全般

  • que that/which/who

  • quem whom

場所

  • onde where

所有

  • cujo/a(s) whose

フォーマル

  • o/a qual(is) which

制限的 vs. 説明的

制限的 (必須情報)
カンマなし No commas
A pessoa `que me ligou` era minha prima. 「電話をくれた」その人を特定している
説明的 (補足情報)
カンマあり With commas
Minha prima, `que me ligou`, mora longe. いとこについて「電話をくれたんだ」と補足している

正しい代名詞の選び方

1

物理的な場所を指していますか?

YES
`onde` を使います。
NO
次へ進む
2

所有(〜の)を表していますか?

YES
`cujo`(とその変化形)を使います。
NO
次へ進む
3

人を指し、前置詞の後にありますか?

YES
`quem` を使います(例: `de quem`)。
NO
`que`(またはフォーマルな `o qual`)を使います。

参照対象別の関係代名詞

👩

  • que
  • quem
  • o/a qual
📦

  • que
  • o/a qual
📍

場所

  • onde
  • em que
  • no/na qual
🤝

所有

  • cujo
  • cuja
  • cujos
  • cujas

レベル別の例文

1

O gato que eu tenho é preto.

The cat that I have is black.

2

A comida que eu gosto.

The food that I like.

3

O homem que fala português.

The man who speaks Portuguese.

4

O livro que leio é bom.

The book I read is good.

1

A cidade onde moro é grande.

The city where I live is big.

2

O amigo com quem falo sempre.

The friend with whom I always talk.

3

A escola onde estudo é nova.

The school where I study is new.

4

A pessoa de quem gosto muito.

The person whom I like a lot.

1

O autor cujo livro li é famoso.

The author whose book I read is famous.

2

A empresa cuja sede é em SP.

The company whose headquarters is in SP.

3

Os alunos cujos pais vieram.

The students whose parents came.

4

O projeto em que trabalho agora.

The project on which I am working now.

1

O professor, a quem respeito muito, disse isso.

The teacher, whom I respect a lot, said that.

2

A casa, cuja fachada é azul, é antiga.

The house, whose facade is blue, is old.

3

O país onde nasci tem praias lindas.

The country where I was born has beautiful beaches.

4

A ideia sobre a qual falamos ontem.

The idea about which we spoke yesterday.

1

O cientista, cujas descobertas mudaram o mundo, é brasileiro.

The scientist, whose discoveries changed the world, is Brazilian.

2

A situação, a qual não esperávamos, foi resolvida.

The situation, which we didn't expect, was resolved.

3

O lugar onde se sente mais paz.

The place where one feels most peace.

4

Aqueles com quem partilhamos a vida.

Those with whom we share life.

1

O edifício, cuja arquitetura remonta ao século XIX, foi restaurado.

The building, whose architecture dates back to the 19th century, was restored.

2

As leis, às quais todos devem obedecer, foram alteradas.

The laws, to which everyone must obey, were changed.

3

O momento em que tudo mudou.

The moment in which everything changed.

4

A pessoa, de quem tanto se fala, chegou.

The person, of whom so much is said, has arrived.

間違えやすい

Portuguese Adjective Clauses (que, quem, onde, cujo) Que vs. O qual

Learners often use 'que' when 'o qual' is needed for clarity.

Portuguese Adjective Clauses (que, quem, onde, cujo) Onde vs. Em que

Learners use 'onde' for non-physical locations.

Portuguese Adjective Clauses (que, quem, onde, cujo) Quem vs. Que

Using 'quem' for things.

よくある間違い

O homem que eu falo com ele.

O homem com quem falo.

Don't repeat the pronoun (ele) after the relative clause.

A casa que eu moro.

A casa onde moro.

Use 'onde' for locations.

O livro que eu li ele.

O livro que li.

Avoid redundant object pronouns.

A pessoa que eu gosto.

A pessoa de quem gosto.

Need the preposition 'de' with 'quem'.

O dia onde eu nasci.

O dia em que nasci.

'Onde' is for physical places only.

O autor cujo o livro li.

O autor cujo livro li.

Never use an article after 'cujo'.

A mulher que eu trabalho com ela.

A mulher com quem trabalho.

Preposition must come before the pronoun.

O carro, que é azul, é meu.

O carro, que é azul, é meu (correct, but 'o qual' is better for non-restrictive).

Use 'o qual' for non-restrictive clauses.

A empresa de quem trabalho.

A empresa em que trabalho.

Use 'em' for work/places.

Os alunos cujos os pais vieram.

Os alunos cujos pais vieram.

No article after 'cujo'.

O lugar onde eu vou.

O lugar a que vou.

Verbs of motion require 'a'.

A pessoa que eu confio.

A pessoa em quem confio.

Confiar requires 'em'.

O livro cujo autor eu conheço.

O livro cujo autor conheço.

Correct, but ensure no article.

文型パターン

O/A ___ que eu ___ é ___.

A cidade onde eu ___ é ___.

O autor cujo ___ eu ___ é ___.

A pessoa com quem eu ___ é ___.

Real World Usage

Social Media very common

A foto que postei ontem.

Texting constant

O lugar onde a gente se vê?

Job Interview common

O projeto em que trabalhei.

Travel common

O hotel onde ficamos.

Food Delivery occasional

O restaurante de que gosto.

Academic Writing very common

O estudo cujo autor é...

🎯

前置詞を見つける魔法のコツ

前置詞が必要か迷ったら、その部分を質問に変えてみてください。例えば「言及している本」なら「どの本に(A que)言及しているの?」となるので、
O livro a que você se refere.
となります。
⚠️

cujo の落とし穴に注意!

「cujo」は「持ち主」ではなく「所有されている物」の性数に一致します。また、直後に冠詞(o, a)を置くのは絶対にNGですよ。
A mulher cuja filha é médica...
のように使いましょう。
💬

ブラジルの日常会話では?

ブラジルの口語では、本来必要な前置詞が省略されることがよくあります。例えば、フォーマルな
O filme de que eu gosto
が、会話では
O filme que eu gosto
になることがありますが、試験では前置詞を忘れずに!
💡

onde か em que か迷ったら

物理的な場所(家や街)以外、例えば「会議」や「時代」について話すなら em que を使うのが安全で確実です。
A reunião em que decidimos...
のように使ってみてね。

Smart Tips

Use 'quem' if there is a preposition before it.

A pessoa que eu saio. A pessoa com quem eu saio.

Use 'cujo' and make sure it agrees with the following noun.

O homem que o carro é azul. O homem cujo carro é azul.

Use 'onde' instead of 'que'.

A cidade que eu moro. A cidade onde eu moro.

Use 'o qual' to avoid ambiguity.

O carro do pai que é azul. O carro do pai, o qual é azul.

発音

/ˈku.ʒu/

Cujo

Pronounced 'KOO-zhoo'.

/kẽ/

Quem

The 'qu' is a 'k' sound, 'em' is a nasal vowel.

Non-restrictive clause

O carro, que é novo, é rápido.

Pause slightly before and after the clause.

暗記しよう

記憶術

Que is the key, Quem is for the men (and women), Onde is where, Cujo is whose.

視覚的連想

Imagine a giant glue stick labeled 'Relative Pronoun' connecting two train cars (sentences) together.

Rhyme

Para pessoas, usamos quem, para lugares, onde convém, para coisas, que é o que tem, e cujo, para posse também.

Story

Maria met a man. The man had a dog. Maria met the man whose dog was lost. She found the place where the dog was hiding. The dog that she found was happy.

Word Web

quequemondecujoo quala qual

チャレンジ

Write 5 sentences describing your house, your friends, and your favorite books using these pronouns.

文化メモ

In informal Brazilian Portuguese, 'que' is often used instead of 'onde' or 'quem' with a redundant pronoun.

European Portuguese speakers are generally more strict about using 'onde' and 'quem' correctly.

In formal writing, 'o qual' is preferred over 'que' to avoid ambiguity.

Derived from Latin relative pronouns like 'qui', 'quae', 'quod'.

会話のきっかけ

Qual é a cidade onde você nasceu?

Quem é a pessoa com quem você mais fala?

Você já leu algum livro cujo autor seja brasileiro?

Como você descreveria o lugar onde trabalha?

日記のテーマ

Descreva seu melhor amigo.
Fale sobre sua cidade natal.
Escreva sobre um projeto importante no trabalho.
Reflita sobre uma experiência que mudou sua vida.

よくある間違い

Incorrect

正解


Incorrect

正解


Incorrect

正解


Incorrect

正解

Test Yourself

空欄に正しい関係代名詞を入れてください。

A cidade ___ nasci é muito fria no inverno.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: onde
「cidade(街)」は物理的な場所なので、場所を表す onde が正解です。
文法的に正しい文を選んでください。 選択問題

正しい文を選びましょう:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Este é o livro de que eu preciso.
動詞「precisar」は前置詞「de」を必要とする(precisar de algo)ため、関係代名詞の前に de を置く必要があります。
文の間違いを見つけて直してください。 Error Correction

Find and fix the mistake:

Ele é o artista cujo o talento admiro.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ele é o artista cujo talento admiro.
関係代名詞 cujo の直後に冠詞(o, a, os, as)を置くことはできません。冠詞を削除するのが正解です。

Score: /3

練習問題

8 exercises
Fill in the blank with the correct pronoun.

O livro ___ li é excelente.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: que
We use 'que' for things.
Choose the correct pronoun. 選択問題

A cidade ___ nasci é linda.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: onde
We use 'onde' for places.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

O autor cujo o livro li é famoso.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: O autor cujo livro li é famoso.
No article after 'cujo'.
Combine the sentences. Sentence Transformation

O homem mora ali. O homem é meu pai.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: O homem que mora ali é meu pai.
Use 'que' for the subject.
Match the pronoun to its usage. Match Pairs

Match: 1. que, 2. quem, 3. onde, 4. cujo

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 1-things, 2-people, 3-places, 4-possession
Standard definitions.
Select the correct form. 選択問題

A empresa ___ sede é em Lisboa.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: cuja
Agrees with 'sede' (feminine).
Fill in the blank.

A pessoa com ___ falei é o diretor.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: quem
People after preposition.
Build a sentence. Sentence Building

O lugar / onde / nasci / é / especial.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: O lugar onde nasci é especial.
Correct word order.

Score: /8

Practice Bank

11 exercises
空欄を埋めてください。 穴埋め問題

As pessoas com ___ trabalho são muito competentes.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: quem
空欄を埋めてください。 穴埋め問題

O hotel ___ ficamos hospedados tem uma vista linda.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: em que
間違いを直してください。 Error Correction

A situação onde nos encontramos é complicada.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: A situação em que nos encontramos é complicada.
単語を並べ替えて正しい文を作ってください。 Sentence Reorder

gosto / o filme / eu / de que / é de ação

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: O filme de que eu gosto é de ação.
次の文をポルトガル語に訳してください。 翻訳

私が本を読んでいるその作家はブラジル人です。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: O escritor cujos livros eu leio é brasileiro.
カンマの使い方が正しいのはどれ? 選択問題

正しい文を選んでください:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: O Brasil, que é um país enorme, tem muitas praias.
文の始まりと終わりを正しく組み合わせてください。 Match Pairs

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {"A razão...":"...por que ele saiu é desconhecida.","A mulher...":"...a quem entreguei o pacote é minha vizinha.","A empresa...":"...para a qual eu trabalho fica no centro.","O parque...":"...onde as crianças brincam foi reformado."}
最もフォーマルな選択肢で空欄を埋めてください。 穴埋め問題

Os temas sobre ___ discutimos são confidenciais.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: os quais
間違いを直してください。 Error Correction

Ela tem um filho, cuja filha é médica.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ela tem um filho cuja filha é médica.
正しい文はどれ? 選択問題

最も適切な文を選んでください。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Vi o post em que você fez um comentário.
空欄を埋めてください。 穴埋め問題

A casa ___ paredes são brancas é a minha.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: cujas

Score: /11

よくある質問 (8)

In casual speech, yes. In writing, you should distinguish between 'que', 'quem', 'onde', and 'cujo' for clarity.

The word 'cujo' already implies the possessive relationship, so adding an article is redundant and grammatically incorrect.

Strictly, yes. Use 'em que' for abstract situations like 'a situação em que estou'.

Use 'o qual' when you need to be very clear about which noun you are referring to, especially if there are two nouns in the sentence.

Yes, when used as a relative pronoun, it almost always follows a preposition like 'com', 'de', or 'para'.

It must agree with the noun that comes immediately after it, not the person who owns it.

No, use 'em que' or 'quando'. 'Onde' is strictly for location.

The rules are the same, but Brazilians are more likely to use 'que' in informal speech, while Portuguese speakers are more formal.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

que, quien, donde, cuyo

Portuguese uses 'cujo' more formally than Spanish.

French moderate

qui, que, dont, où

Portuguese 'cujo' is an adjective; French 'dont' is a pronoun.

German low

der/die/das, dessen/deren

Portuguese pronouns do not decline for case.

Japanese none

Relative clauses precede the noun

Word order is completely reversed.

Arabic low

alladhi/allati

Portuguese 'que' is invariable.

Chinese none

de (的)

No relative pronouns like 'que' or 'quem'.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!