B2 · 中上級 チャプター 10

Connecting Ideas with Relative Clauses

5 トータルルール
51 例文
6

Chapter in 30 Seconds

Master the art of weaving complex ideas into smooth, sophisticated Portuguese sentences.

  • Connect nouns with essential and descriptive clauses.
  • Apply formal pronouns like 'o qual' and 'cujo' for precision.
  • Structure sentences with prepositions and relative pronouns naturally.
Connect your world with precision and style.

学べること

Hey there, language explorer! Get ready for a major upgrade in your Portuguese fluency. This chapter is all about weaving your ideas together seamlessly, just like a native speaker. We’re diving deep into relative clauses, the secret sauce for making your sentences richer and more precise. First, you'll master the foundational relative pronouns like 'que', 'quem', and 'onde'. You'll learn how to use them to attach essential information to nouns, creating clear and concise defining clauses. Then, we’ll unlock their full descriptive power, letting you add vivid detail to your statements, transforming basic sentences into natural, engaging Portuguese. Ever wondered about placing prepositions before 'quem' when referring to people? We’ll cover that crucial point, making sure you sound authentic and avoid common pitfalls. For those moments when you want to sound truly sophisticated, you’ll learn the elegant usage of 'o qual' for enhanced clarity and 'cujo' for expressing possession in formal contexts. Remember, 'cujo' is a chameleon – it always adapts its gender and number to the noun it modifies, not the owner! Imagine confidently telling a friend in Lisbon, 'The book that I read was fantastic,' or 'The city where I grew up is beautiful.' These structures will let you express complex thoughts with ease. By the end of this journey, you won't just be connecting sentences; you'll be painting vivid pictures with your words, expressing detailed concepts, and navigating formal Portuguese with confidence. You’ll sound more polished, more precise, and undeniably more like a native speaker. Ready to elevate your Portuguese? Let's go!

Learning Objectives

By the end of this chapter, you will be able to:

  1. 1
    By the end you will be able to: Construct complex sentences using relative pronouns to describe people, places, and possessions accurately.

チャプターガイド

Overview

Hey there, language explorer! Get ready for a major upgrade in your Portuguese fluency. This chapter is all about weaving your ideas together seamlessly, just like a native speaker.
We’re diving deep into relative clauses, the secret sauce for making your sentences richer and more precise. As you reach the B2 Portuguese grammar level, mastering these structures is essential for expressing complex thoughts and understanding nuanced conversations. They allow you to connect related pieces of information, transforming basic statements into sophisticated, natural-sounding Portuguese.
First, you'll master the foundational relative pronouns like que, quem, and onde. You'll learn how to use them to attach essential information to nouns, creating clear and concise defining clauses. Then, we’ll unlock their full descriptive power, letting you add vivid detail to your statements, transforming basic sentences into engaging Portuguese.
Ever wondered about placing prepositions before quem when referring to people? We’ll cover that crucial point, making sure you sound authentic and avoid common pitfalls.
For those moments when you want to sound truly sophisticated, you’ll learn the elegant usage of o qual for enhanced clarity and cujo for expressing possession in formal contexts. Remember, cujo is a chameleon – it always adapts its gender and number to the noun it modifies, not the owner! By the end of this journey, you won't just be connecting sentences; you'll be painting vivid pictures with your words, expressing detailed concepts, and navigating formal Portuguese with confidence.
You’ll sound more polished, more precise, and undeniably more like a native speaker. Ready to elevate your Portuguese? Let's go!

How This Grammar Works

Relative clauses are like linguistic bridges, connecting a main clause to a dependent clause that provides more information about a noun (the antecedent) in the main clause. They are crucial for B2 Portuguese grammar, allowing for greater clarity and sophistication.
We start with Defining Clauses, using que, quem, and onde.
  • Que: This is the most common and versatile relative pronoun, used for both people and things. It means that, which, or who.
* A casa que comprei é grande. (The house that I bought is big.)
* O homem que me ajudou é meu vizinho. (The man who helped me is my neighbor.)
  • Quem: This pronoun is exclusively for people and often follows a preposition. It means who or whom.
* A mulher quem vi era minha amiga. (The woman whom I saw was my friend.)
  • Onde: Used specifically for places, meaning where.
* A cidade onde moro é linda. (The city where I live is beautiful.)
Next, we delve into Portuguese Pronouns: Using 'Who' with Prepositions (Quem). When quem is the object of a preposition (like com, para, de, a), the preposition *always* comes before it.
  • A pessoa com quem falei é simpática. (The person with whom I spoke is nice.)
  • Os amigos para quem comprei os bilhetes são estrangeiros. (The friends for whom I bought the tickets are foreigners.)
For Formal Relative Pronouns: Sound Pro with 'o qual' and 'cujo':
  • O qual / a qual / os quais / as quais: These are more formal alternatives to que, often used after prepositions to avoid ambiguity, especially when the antecedent is not immediately next to the relative pronoun. They agree in gender and number with the noun they refer to.
* O livro sobre o qual falamos é fascinante. (The book about which we spoke is fascinating.)
* As razões pelas quais ele partiu são complexas. (The reasons for which he left are complex.)
  • Formal Possession: Using 'Whose' (Cujo / cuja / cujos / cujas): Cujo indicates possession and means whose or of which. The critical rule is that cujo *must agree in gender and number with the noun it modifies (the thing possessed)*, not the possessor.
* O escritor cujas obras adoro é português. (The writer whose works I love is Portuguese.) (Here, cujas agrees with obras, feminine plural.)
* A mulher cujo marido é médico está aqui. (The woman whose husband is a doctor is here.) (cujo agrees with marido, masculine singular.)

Common Mistakes

  1. 1Wrong: A pessoa que falei é simpática.
Correct: A pessoa com quem falei é simpática.
*Explanation:* When referring to people and a preposition is required by the verb (falar *com* alguém), the preposition must precede quem.
  1. 1Wrong: O escritor cujo obras adoro é português.
Correct: O escritor cujas obras adoro é português.
*Explanation:* Cujo must agree in gender and number with the *thing possessed* (obras, feminine plural), not the possessor (o escritor, masculine singular).
  1. 1Wrong: A cidade que moro é linda.
Correct: A cidade onde moro é linda.
*Explanation:* While que can sometimes refer to places, onde specifically indicates location and is the more natural and precise choice for where in Portuguese.

Real Conversations

A

A

Viste o filme que estreou ontem? (Did you see the movie that premiered yesterday?)
B

B

Ainda não, mas ouvi dizer que é ótimo. (Not yet, but I heard it's great.)
A

A

Conheces a professora com quem o João estava a falar? (Do you know the teacher with whom João was speaking?)
B

B

Sim, ela é a professora cujo livro ganhou um prémio. (Yes, she's the teacher whose book won an award.)
A

A

Lisboa é a cidade onde nasci. (Lisbon is the city where I was born.)
B

B

Que maravilha! É uma cidade pela qual tenho muito carinho. (How wonderful! It's a city for which I have a lot of affection.)

Quick FAQ

Q

What's the main difference between que and quem in Portuguese relative clauses?

Que is very versatile, referring to both people and things. Quem is exclusively for people and typically follows a preposition when used in a relative clause, making it with whom, to whom, etc.

Q

When should I use o qual instead of que?

O qual (and its variations like a qual, os quais, as quais) is generally more formal and less common in everyday speech. It's often preferred after prepositions or in more complex sentences to avoid ambiguity, especially when the antecedent is not directly adjacent to the pronoun.

Q

How does cujo work, and why is it tricky for B2 Portuguese learners?

Cujo (whose/of which) indicates possession. The trick is that it *always* agrees in gender and number with the *thing possessed*, not the possessor. For example,

o homem cuja casa
(the man whose house) – cuja agrees with casa (feminine singular), not homem.

Q

Are there regional differences in using relative clauses in Portuguese?

While the core rules for relative clauses are consistent, there can be subtle differences. For instance, in Brazilian Portuguese, que might be used more broadly in contexts where European Portuguese speakers might prefer o qual or a slightly different construction for emphasis or clarity. However, the formal usage of cujo and prepositional quem remains largely the same.

Cultural Context

In daily Portuguese conversation, que is overwhelmingly the most common relative pronoun. You'll hear it constantly, connecting ideas fluidly. O qual and cujo, while grammatically correct and elegant, are typically reserved for more formal contexts, written language, academic texts, or very precise speech.
Using them appropriately demonstrates a high level of linguistic sophistication. Mastering these nuances allows you to adapt your register, sounding natural whether you're chatting with friends or writing a formal email.

ヒントとコツ (4)

💡

前置詞の移動ルール

関係節の中の動詞がどの前置詞(de, com, emなど)を求めているか確認しましょう。その前置詞は関係代名詞の前に「お引越し」します。
O assunto em que penso.
frontend.learn_grammar.from_rule: 定義節:`que`、`quem`、`onde`で特定する
🎯

前置詞を見つける魔法のコツ

前置詞が必要か迷ったら、その部分を質問に変えてみてください。例えば「言及している本」なら「どの本に(A que)言及しているの?」となるので、
O livro a que você se refere.
となります。
frontend.learn_grammar.from_rule: ポルトガル語の形容詞節 (que, quem, onde, cujo)
🎯

「誰の」を表現するショートカット

日常会話で「誰の?」と聞くときは De quem を使うのが一番自然で簡単です。
De quem é este celular que está na mesa?
frontend.learn_grammar.from_rule: ポルトガル語の代名詞:前置詞と一緒に「誰(Quem)」を使う
🎯

曖昧さを解決する

文の中に名詞が2つある時、 o quala qual を使えば、どちらを指しているか性別で特定できます。法律文書などでは必須のテクニックです。
Vi a irmã do Paulo, a qual é médica.
frontend.learn_grammar.from_rule: フォーマルな関係代名詞:'o qual' と 'cujo' でプロのような表現を

重要な語彙 (5)

que that/which quem who onde where o qual the which/which cujo whose

Real-World Preview

coffee

Networking in Lisbon

Review Summary

  • Noun + que/onde + clause
  • Prep + quem + clause
  • O qual / A qual / Os quais / As quais
  • Noun + cujo(a/os/as) + noun

よくある間違い

In Portuguese, prepositions must precede the relative pronoun. Ending a sentence with a preposition is not grammatically standard.

Wrong: A pessoa que falei com.
正解: A pessoa com quem falei.

'Cujo' must agree with the object possessed ('casa', which is feminine). Never use an article after 'cujo'.

Wrong: O homem cujo a casa é azul.
正解: O homem cuja casa é azul.

Do not double up relative pronouns. 'Onde' already acts as the connector; 'que' is redundant.

Wrong: A cidade onde que eu moro.
正解: A cidade onde eu moro.

このチャプターのルール (5)

Next Steps

You've done an amazing job mastering these complex structures. Keep practicing, and you'll soon be speaking with the eloquence of a native!

Rewrite 5 complex sentences from a news article using 'cujo' and 'o qual'.

クイック練習 (10)

文法的に正しく、最もフォーマルな文を選んでください。

Choose the best option:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: O projeto no qual eu trabalho é secreto.
'no qual' は前置詞 em と o qual が組み合わさった正しいフォーマルな形です。 'cujo' は所有関係が必要で、 'que o qual' は重複しています。

frontend.learn_grammar.from_rule: フォーマルな関係代名詞:'o qual' と 'cujo' でプロのような表現を

空欄に正しい形式の 'cujo' を入れてください。

O diretor ___ filmes ganharam o Oscar está aqui.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: cujos
空欄の後の名詞が 'filmes'(男性複数)なので、 'cujos' を使う必要があります。

frontend.learn_grammar.from_rule: フォーマルな所有表現:関係代名詞「 cujo 」の使い方

間違いを見つけて修正してください。

Find and fix the mistake:

A escritora cuja o livro li ontem é brasileira.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: A escritora cujo livro li ontem é brasileira.
作家(escritora)は女性ですが、 'livro' は男性名詞なので cujo を使います。また、冠詞の 'o' も削除します。

frontend.learn_grammar.from_rule: フォーマルな所有表現:関係代名詞「 cujo 」の使い方

空欄に正しい関係代名詞を入れてください。

A cidade ___ nasci é muito fria no inverno.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: onde
「cidade(街)」は物理的な場所なので、場所を表す onde が正解です。

frontend.learn_grammar.from_rule: ポルトガル語の形容詞節 (que, quem, onde, cujo)

正しい文章を選んでください。

文法的に正しい選択肢を選んでください:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: A casa cujo telhado é verde.
cujo の後に定冠詞を置くことはできません。また、 'telhado' は男性単数名詞です。

frontend.learn_grammar.from_rule: フォーマルな所有表現:関係代名詞「 cujo 」の使い方

空欄に最も適切な関係代名詞を入れてください。

O restaurante ___ nós fomos ontem é excelente.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: onde
「レストラン」は物理的な場所なので、 onde が最適です。

frontend.learn_grammar.from_rule: 定義節:`que`、`quem`、`onde`で特定する

空欄に適切な所有の関係代名詞を入れてください。

O escritor ___ obras são famosas estará na feira do livro.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: cujas
代名詞は 'obras'(女性・複数)に一致させる必要があるため、 'cujas' が正解です。

frontend.learn_grammar.from_rule: フォーマルな関係代名詞:'o qual' と 'cujo' でプロのような表現を

文の間違いを見つけて直してください。

Find and fix the mistake:

Ele é o artista cujo o talento admiro.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ele é o artista cujo talento admiro.
関係代名詞 cujo の直後に冠詞(o, a, os, as)を置くことはできません。冠詞を削除するのが正解です。

frontend.learn_grammar.from_rule: ポルトガル語の形容詞節 (que, quem, onde, cujo)

文法的に正しい文を選んでください。

Which sentence is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: A série que eu assisti é sobre dragões.
ドラマシリーズは場所ではないので onde は不可。 assistir(観る)は直接目的語を取るのが一般的なので que が最も自然です。

frontend.learn_grammar.from_rule: 定義節:`que`、`quem`、`onde`で特定する

この文章の間違いを見つけて直してください。

A mulher cuja a filha viajou está preocupada.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: A mulher cuja filha viajou está preocupada.
'cuja' の直後に冠詞(a)を置いてはいけません。

frontend.learn_grammar.from_rule: フォーマルな関係代名詞:'o qual' と 'cujo' でプロのような表現を

Score: /10

よくある質問 (6)

どの人や物のことを言っているのかを特定するために不可欠な情報の塊のことです。例えば、
O cachorro que está latindo é meu.
(吠えている犬は私のだ)の que está latindo の部分です。
たくさんある可能性の中から、特定の一つに「限定」するからです。「すべての犬」から「吠えている犬」へと範囲を絞り込んでいます。
名詞を詳しく説明する「形容詞」のような役割をする文のことです。例えば「青い車」と言う代わりに
o carro que é azul
と言うことで、より詳細な情報を加えられます。
2つの役割があります。1つは説明を始める合図、もう1つは前の言葉の繰り返しを避ける代わりです。これによって que などを使って文をスムーズに繋げられます。
はい、使えます。ただし前置詞がない場合に限ります。 comde がつくなら quem の方がずっと自然で文法的にも正しいですよ。
A pessoa de quem gosto...
いいえ、ありません。 quem は不変です。一人でもグループでも quem のままで、動詞の形で複数を判断します。
Quem são eles?