At the A1 level, 'un œil' is one of the first body parts you learn. You use it in very simple sentences to describe yourself or others. You learn that you have two eyes ('J'ai deux yeux') and you learn the colors: 'Il a un œil bleu et un œil vert' (though usually, we use the plural). The main challenge at this level is simply remembering that the plural of 'œil' is 'yeux'. You will use it to say things like 'L'œil est petit' or 'Ferme l'œil'. You don't need to worry about complex idioms yet, just the basic physical identification of the organ. You should also learn the word 'lunettes' (glasses) at the same time, as they are used for the eyes. Pronunciation is key: remember the 'n' sound in 'un œil'. Focus on the singular masculine form and the most common plural. This level is about basic survival and description.
At the A2 level, you begin to use 'un œil' in slightly more functional contexts. You might use it to talk about health: 'J'ai mal à l'œil' (My eye hurts) or 'J'ai quelque chose dans l'œil' (I have something in my eye). You also start to encounter the word in very common expressions like 'un coup d'œil' (a quick look). You might say, 'Regarde, j'ai jeté un coup d'œil à ton dessin.' You understand that 'l'œil' is used for seeing and you can describe simple actions like 'Il ouvre un œil'. You are also more comfortable with the irregular plural 'yeux' and can use it in descriptions of people's appearance more fluently. You might learn the parts of the eye like 'les cils' (eyelashes). The focus here is on daily life and basic physical sensations.
At the B1 level, you move beyond the physical and start using 'un œil' in idiomatic and abstract ways. This is the level where you learn 'jeter un œil' (to have a look) and 'avoir l'œil' (to have a good eye for something). You can use 'l'œil' to talk about supervision: 'Garder un œil sur les enfants'. You are expected to understand phrases like 'à l'œil nu' (to the naked eye) and 'du coin de l'œil' (out of the corner of the eye). You can participate in conversations about art or fashion where you might say 'Cet objet tape dans l'œil'. You also begin to distinguish between 'l'œil' (the organ) and 'le regard' (the gaze). Your grammar should be solid, including the correct liaison in 'un œil' and 'des yeux'. This is the level of 'functional idiomaticity'.
At the B2 level, you should be comfortable with a wide range of idioms and nuances. You understand 'coûter les yeux de la tête' (to cost an arm and a leg) and 'entre quatre yeux' (in private/face to face). You can use 'l'œil' in professional or academic contexts, such as 'porter un œil critique sur un texte' (to take a critical look at a text). You understand the social implications of 'faire de l'œil' and the architectural meaning of 'œil-de-boeuf'. You can follow a discussion about surveillance ('l'œil de la caméra') or medical procedures involving the eye. You are aware of the register: 'l'œil' is neutral, while 'les mirettes' is informal. You can describe complex visual scenes using 'au premier coup d'œil' and 'à vue d'œil'. Your use of the word is versatile and integrated into your overall fluency.
At the C1 level, you use 'un œil' with stylistic flair and precision. You can appreciate the use of 'l'œil' in literature, such as Victor Hugo's famous poem 'L'œil était dans la tombe et regardait Caïn'. You understand the philosophical implications of 'l'œil de l'esprit' (the mind's eye) or 'l'œil intérieur'. You can use the word in sophisticated metaphors about society, politics, and art. You are familiar with rare or technical terms like 'monocle' or 'oculaire' in historical contexts. You can discuss the nuances of vision versus perception. Your vocabulary includes derivatives like 'œillade' (a glance/look) and 'œillère' (blinker). You can switch between formal and informal registers with ease, knowing exactly when to use 'l'œil' and when to use a more evocative term like 'le regard'.
At the C2 level, you have a near-native grasp of all the historical, literary, and idiomatic layers of 'un œil'. You can analyze the etymology (from Latin 'oculus') and how it influenced French culture. You are comfortable with the most obscure idioms and can even play with the word in puns or creative writing. You understand the use of 'l'œil' in specialized fields like ophthalmology, cinematography, and high-level art criticism. You can debate the concept of 'le mauvais œil' (the evil eye) across different cultures in French. You are perfectly fluent in using the word in every possible context, from the most mundane to the most abstract and poetic. The distinction between 'un œil' and 'des yeux' is second nature, and you never falter on the irregular plural or liaisons.

un œil 30秒で

  • Un œil is the French word for 'an eye'. It is masculine and has a very irregular plural form: des yeux.
  • The word is used both literally for the anatomy and metaphorically for attention, flirting, and supervision.
  • Common idioms include 'jeter un œil' (to have a look) and 'coûter les yeux de la tête' (to be very expensive).
  • Pronunciation involves a mandatory liaison in 'un œil' (/œ̃.nœj/) and 'des yeux' (/de.zjø/).

The French term un œil refers to the biological organ of sight, the eye. While it is a fundamental anatomical term, its usage in French is significantly more complex than its English counterpart due to its highly irregular plural form and its pervasive presence in metaphorical language. In a literal sense, it describes the physical globe located within the orbit of the skull, responsible for photoreception. However, when you move beyond the physical, un œil becomes a vessel for perception, judgment, and social interaction. You will hear it in medical clinics, art galleries, and casual street conversations alike.

Anatomical Context
Used to describe the physical eye, its parts (the iris, the pupil), and its health. Example: 'L'œil gauche est irrité.'
Metaphorical Context
Refers to a person's perspective, attention, or ability to notice details. Example: 'Avoir l'œil pour le détail.'

Le photographe a fermé un œil pour mieux cadrer son sujet.

One of the most striking aspects for English speakers is the transition from the singular œil to the plural yeux. This radical change is a remnant of Old French evolution from the Latin oculus. When using the word, one must be careful with the liaison; 'un œil' is pronounced with a strong /n/ sound connecting the article to the noun (/œ̃.nœj/). It is also essential to note that un œil is masculine. Whether you are talking about the 'eye of a storm' (l'œil du cyclone) or the 'eye of a needle' (le chas d'une aiguille, though sometimes l'œil is used poetically), the word carries a weight of observation.

Il a jeté un œil par la fenêtre pour voir s'il pleuvait.

Furthermore, the concept of 'l'œil' extends into the culinary world (the 'eye' of a piece of meat) and the architectural world (an 'œil-de-boeuf' window). It is a word that bridges the gap between the purely biological and the highly aesthetic. In social settings, 'faire de l'œil' (to make an eye) means to ogle or flirt with someone using just a look. This versatility makes it one of the most important nouns to master at the B1 level, as it begins to unlock the idiomatic richness of the French language. You aren't just seeing; you are engaging with the world through a specific lens.

Using un œil correctly requires an understanding of its grammatical peculiarities. Because it starts with a vowel sound, the definite article becomes l'œil. In the indefinite form, un œil, the liaison is mandatory. When describing someone's eyes, you will almost always switch to the plural les yeux, but when focusing on a single attribute or a specific action involving one eye, the singular is required. For example, if someone has a black eye, you say un œil au beurre noir.

With Adjectives
Adjectives usually follow the noun. 'Un œil attentif' (an attentive eye). Note that the adjective remains masculine.
In Prepositional Phrases
'Du coin de l'œil' (out of the corner of the eye) is a common phrase for peripheral vision.

Elle me surveillait du coin de l'œil pendant que je cuisinais.

Common verbs that pair with un œil include ouvrir (to open), fermer (to close), cligner (to blink/wink - though usually 'cligner de l'œil'), and jeter (to throw/cast). 'Jeter un œil sur quelque chose' is the standard way to say 'to look over something' or 'to check something'. It is less formal than 'examiner' but more active than just 'voir'. In professional contexts, 'avoir un œil sur' means to supervise or keep a watch on a project or a person.

L'expert a posé un œil critique sur le manuscrit.

In more advanced usage, l'œil can represent the person themselves, especially in surveillance. 'L'œil de Moscou' was a term used for Soviet surveillance, and today 'l'œil de la caméra' is common in discussions about media and security. When you want to emphasize that someone is watching very closely, you say they are 'tout œil' (all eye), though 'tout ouïe' (all ears) is more common for listening. Mastering these sentence structures allows a B1 learner to describe physical sensations, professional oversight, and casual observations with native-like precision.

You will encounter un œil in almost every facet of French life. In the morning, you might hear a parent telling a child to 'ouvrir l'œil' (keep your eyes open/stay alert) as they walk to school. In a bakery, you might see a 'pain à l'œil', which is a playful way of describing a certain shape of bread. In the workplace, a manager might ask you to 'garder un œil' on a new intern. The word is ubiquitous because it is the primary sensory organ through which we interpret the world.

In the Media
News reports often use 'sous l'œil de' to mean 'under the watchful eye of' or 'in the presence of'.
In Art and Design
'Trompe-l'œil' is a world-famous French term for art that deceives the eye into seeing three dimensions.

Cette peinture en trompe-l'œil est incroyablement réaliste.

At the doctor's office, specifically the ophthalmologist (l'ophtalmologue), you will hear technical phrases like 'tension dans l'œil' or 'examen de l'œil'. In sports, especially soccer or tennis, commentators often talk about a player having a 'bon œil' to anticipate the ball's trajectory. If you are shopping for clothes, a friend might say a bright color 'pique l'œil' (stings the eye/is very flashy) or that a certain style 'tape dans l'œil' (hits the eye/is very attractive).

Cette robe lui a tout de suite tapé dans l'œil.

In literature and cinema, l'œil is a powerful symbol. From the silent film 'Un Chien Andalou' with its famous (and disturbing) eye scene to the 'œil de verre' (glass eye) of a villain in a novel, the word carries dramatic weight. Even in modern tech, we talk about the 'œil' of a camera lens. Whether you are reading a menu, a medical report, or a fashion blog, the word œil will appear, demanding your attention as both a physical object and a metaphorical tool.

The most frequent mistake learners make with un œil is undoubtedly the plural. Because most French nouns simply add an 's', learners often say 'les œils'. This is grammatically incorrect. The plural is les yeux. This suppletion (where a word changes entirely in its plural form) is one of the most famous traps in the French language. You must memorize them as a pair: un œil, deux yeux.

Gender Confusion
Learners sometimes think it's feminine because it ends in a soft sound. It is masculine: 'le bel œil' (not 'la belle œil').
Liaison Errors
Forgetting to pronounce the 'n' in 'un œil' (/œ̃.nœj/) or the 'z' sound in 'des yeux' (/de.zjø/).

Incorrect: J'ai mal aux œils. Correct: J'ai mal aux yeux.

Another mistake involves the expression 'à l'œil'. In English, 'to the eye' might mean 'visually'. In French, 'à l'œil' is a slang expression meaning 'for free' (e.g., 'manger à l'œil'). If you want to say 'to the naked eye', you must say 'à l'œil nu'. Using 'à l'œil' when you mean 'visually' will lead to confusion, as the listener might think you are talking about getting something without paying.

On ne peut pas voir les bactéries à l'œil nu.

Finally, learners often confuse 'regard' and 'œil'. While 'œil' is the organ, 'regard' is the act of looking or the expression in the eyes. If you want to say 'He has a kind look in his eyes', you should use 'Il a un regard doux', not 'Il a un œil doux' (which would imply one of his physical eyes is soft). Understanding this distinction between the physical organ and the abstract gaze is key to reaching B2 and C1 levels of fluency.

While un œil is the most direct word for 'eye', several synonyms and related terms can add nuance to your French. Depending on whether you are being poetic, medical, or informal, you might choose a different word. For instance, in literature, you might see la prunelle (the pupil), often used in the phrase 'la prunelle de mes yeux' (the apple of my eye).

Le Regard
Focuses on the action of looking. 'Un regard perçant' (a piercing gaze).
La Vue
Refers to the sense of sight itself. 'Perdre la vue' (to lose one's sight).
Les Mirettes
Informal/slang term for eyes. 'Ouvre tes mirettes !' (Open your peepers!).

Il tient à elle comme à la prunelle de ses yeux.

In a technical or medical context, you might refer to the globe oculaire (eyeball). In photography, the 'lens' is called l'objectif, but the 'viewfinder' is sometimes referred to as the viseur. If you want to describe a 'wink', use un clin d'œil. If you want to describe a 'glance', un coup d'œil is perfect. These variations allow you to avoid repeating 'œil' too often in a narrative.

Donne-moi un coup d'œil sur ce document.

Comparatively, 'l'œil' is the neutral, all-purpose term. 'Le regard' is more emotional or expressive. 'La vue' is physiological. 'Les mirettes' is playful. When writing, choosing between 'l'œil' and 'le regard' is often the difference between describing a person's anatomy and describing their soul. For instance, 'Ses yeux étaient bleus' (Anatomy) versus 'Son regard était froid' (Personality/Emotion). Mastery of these synonyms is a hallmark of an advanced learner.

豆知識

The plural 'yeux' comes from the Old French 'oilz'. Over time, the 'l' vocalized and the pronunciation shifted so much that it became a completely different word from the singular.

発音ガイド

UK /œj/
US /œj/
Single syllable, no specific stress.
韻が合う語
Seuil (threshold) Deuil (mourning) Feuille (leaf) Écureuil (squirrel) Accueil (welcome) Orgueil (pride) Cercueil (coffin) Fauteuil (armchair)
よくある間違い
  • Pronouncing it like 'oil' in English.
  • Forgetting the liaison 'n' in 'un œil' (/œ̃.nœj/).
  • Mispronouncing the plural 'yeux' as 'œils'.
  • Confusing the 'œ' sound with 'ou' or 'u'.
  • Making the 'j' sound too harsh like a 'g'.

レベル別の例文

1

J'ai un œil bleu.

I have one blue eye.

Singular masculine noun with an adjective.

2

L'œil est sur le visage.

The eye is on the face.

Definite article 'l'' before a vowel.

3

Ferme un œil.

Close one eye.

Imperative mood.

4

Il a un petit œil.

He has a small eye.

Adjective placement.

5

L'œil voit le chat.

The eye sees the cat.

Simple subject-verb-object.

6

Ouvre l'œil !

Open your eye!

Exclamatory sentence.

7

C'est un œil de verre.

It is a glass eye.

Compound noun phrase.

8

Un œil, deux yeux.

One eye, two eyes.

Comparison of singular and plural.

1

J'ai quelque chose dans l'œil.

I have something in my eye.

Prepositional phrase 'dans l'œil'.

2

Il a mal à l'œil gauche.

His left eye hurts.

Contraction 'à l''.

3

Donne-moi un coup d'œil.

Give me a quick look.

Idiomatic phrase 'un coup d'œil'.

4

L'œil du chien est rouge.

The dog's eye is red.

Possessive construction.

5

Elle a un bel œil.

She has a beautiful eye.

Use of 'bel' before a masculine noun starting with a vowel.

6

Regarde avec un seul œil.

Look with only one eye.

Use of 'seul' for emphasis.

7

Le médecin examine mon œil.

The doctor is examining my eye.

Possessive adjective 'mon'.

8

Il cligne de l'œil.

He is winking.

Verb 'cligner' with 'de l'œil'.

1

Peux-tu jeter un œil à mon texte ?

Can you have a look at my text?

Idiom 'jeter un œil'.

2

Il a l'œil pour les bonnes affaires.

He has an eye for good deals.

Idiom 'avoir l'œil pour'.

3

On peut voir les étoiles à l'œil nu.

We can see the stars with the naked eye.

Adjective 'nu' following 'œil'.

4

Il me surveille du coin de l'œil.

He's watching me out of the corner of his eye.

Prepositional idiom.

5

Garde un œil sur le bébé, s'il te plaît.

Keep an eye on the baby, please.

Imperative idiom.

6

Cette affiche tape vraiment dans l'œil.

This poster really catches the eye.

Idiom 'taper dans l'œil'.

7

Il n'a pas fermé l'œil de la nuit.

He didn't sleep a wink all night.

Negative idiomatic expression.

8

L'œil du cyclone est calme.

The eye of the storm is calm.

Metaphorical use.

1

Ils ont discuté de l'affaire entre quatre yeux.

They discussed the matter in private.

Idiom 'entre quatre yeux' (always plural 'yeux' here).

2

Cette voiture lui a coûté les yeux de la tête.

This car cost him an arm and a leg.

Idiom 'coûter les yeux de la tête'.

3

Il a un œil de lynx.

He has the eyes of a hawk (keen eyesight).

Animal metaphor.

4

Elle fait de l'œil au serveur.

She is winking at/flirting with the waiter.

Idiom 'faire de l'œil'.

5

Il faut porter un œil critique sur cette étude.

We must take a critical look at this study.

Abstract usage of 'œil'.

6

Le projet avance à vue d'œil.

The project is progressing visibly/quickly.

Idiom 'à vue d'œil'.

7

C'est un trompe-l'œil magnifique.

It's a magnificent optical illusion.

Artistic term.

8

Ouvrez l'œil et le bon !

Keep a sharp lookout!

Fixed expression.

1

L'œil du maître engraisse le cheval.

The master's eye makes the horse fat (supervision ensures quality).

Proverb.

2

Il a une poussière dans l'œil de l'esprit.

He has a bias in his mind's eye.

Philosophical metaphor.

3

Cette mesure a été décidée en un clin d'œil.

This measure was decided in the blink of an eye.

Idiom of time.

4

Il a jeté une œillade complice à son ami.

He threw a knowing glance at his friend.

Use of the derivative 'œillade'.

5

L'œil de la caméra ne ment jamais.

The camera's eye never lies.

Media personification.

6

Il ne faut pas avoir froid aux yeux pour faire ça.

You need to be brave/bold to do that.

Idiom 'n'avoir pas froid aux yeux'.

7

Il a l'œil américain.

He is very observant/quick to notice details.

Specific cultural idiom.

8

Son œil s'est allumé de malice.

His eye lit up with mischief.

Literary description.

1

L'œil était dans la tombe et regardait Caïn.

The eye was in the tomb and was looking at Cain.

Literary reference (Victor Hugo).

2

Il subit l'œil de Moscou au sein de son entreprise.

He is under constant surveillance within his company.

Political/Historical idiom.

3

Il a l'œil de la foi.

He sees through the eye of faith.

Theological usage.

4

Le peintre a capturé l'essence du regard plutôt que l'œil lui-même.

The painter captured the essence of the gaze rather than the eye itself.

Aesthetic distinction.

5

Il vit sous l'œil du public depuis son enfance.

He has lived in the public eye since childhood.

Abstract social 'œil'.

6

C'est un œil-de-boeuf qui éclaire le grenier.

It's a bull's-eye window that lights the attic.

Architectural term.

7

Il n'a d'yeux que pour elle.

He only has eyes for her.

Exclusive focus idiom (plural).

8

L'œil de la conscience ne le lâchait pas.

The eye of conscience would not let him go.

Personification of an abstract concept.

よく使う組み合わせ

Un œil attentif
Un œil critique
L'œil nu
Un œil au beurre noir
Un œil de verre
Fermer l'œil
Ouvrir l'œil
Un coup d'œil
Du coin de l'œil
L'œil du cyclone

よく使うフレーズ

Jeter un œil

— To take a quick look at something. It is very common in casual and professional contexts.

Peux-tu jeter un œil à mon email ?

Avoir l'œil

— To be observant or to have a talent for spotting something specific.

Elle a l'œil pour dénicher des antiquités.

À vue d'œil

— Visibly or very quickly. Used to describe a change that you can see happening.

Les enfants grandissent à vue d'œil.

Ouvrir l'œil

— To be careful or alert. Often used as a warning.

Ouvre l'œil quand tu traverses la rue.

Bon pied, bon œil

— To be in good health and alert, especially for an older person.

Malgré son âge, il est toujours bon pied, bon œil.

Au premier coup d'œil

— At first glance. Used for immediate impressions.

Au premier coup d'œil, il semblait sympa.

Garder un œil sur

— To watch over something or someone. Used for supervision.

Garde un œil sur le lait sur le feu.

Taper dans l'œil

— To please someone immediately or to be very attractive to them.

Cette maison m'a tout de suite tapé dans l'œil.

Ne pas avoir froid aux yeux

— To be brave, bold, or not easily intimidated.

Il n'a pas froid aux yeux, il a osé contredire le patron.

Un clin d'œil

— A wink, or metaphorically, a very short amount of time.

Il m'a fait un clin d'œil complice.

慣用句と表現

"Coûter les yeux de la tête"

— To be extremely expensive. Similar to 'cost an arm and a leg' in English.

Ce voyage m'a coûté les yeux de la tête.

Informal/Neutral
"Entre quatre yeux"

— To talk privately between two people, face to face.

Je veux lui parler entre quatre yeux.

Neutral
"L'œil du maître engraisse le cheval"

— Things are better managed when the person in charge is watching.

Depuis qu'il est là, l'usine tourne mieux; l'œil du maître engraisse le cheval.

Proverbial
"Mon œil !"

— An expression of disbelief. Like saying 'Yeah, right!' or 'I don't believe you!'

Il dit qu'il a fini ? Mon œil !

Informal
"Avoir un œil de lynx"

— To have very sharp vision or to be very perceptive.

Rien ne lui échappe, elle a un œil de lynx.

Neutral
"Se rincer l'œil"

— To enjoy looking at something, often something or someone attractive.

Il est allé à la plage pour se rincer l'œil.

Informal/Slang
"Faire de l'œil"

— To ogle or to flirt with someone using looks.

Il fait de l'œil à toutes les filles.

Informal
"Œil pour œil, dent pour dent"

— An eye for an eye, a tooth for a tooth. Revenge in kind.

C'est la loi du talion : œil pour œil.

Literary/Neutral
"N'avoir d'yeux que pour quelqu'un"

— To be completely focused on or in love with one person.

Depuis qu'il l'a rencontrée, il n'a d'yeux que pour elle.

Neutral
"Sauter aux yeux"

— To be obvious or self-evident.

La solution saute aux yeux.

Neutral

語族

名詞

Œillade (glance)
Œillet (eyelet/carnation)
Œillère (blinker)
Oculariste (ocularist)

動詞

Œilletonner (to look through a hole)
Cligner (to blink/wink)

形容詞

Oculaire (ocular)
Mono-œil (one-eyed - rare)
Binoculaire (binocular)

関連

La vue
Le regard
Les lunettes
L'ophtalmologue
La prunelle

暗記しよう

記憶術

Imagine an 'O' with an 'E' inside it (Œ) looking at you. The 'il' at the end is like the 'l' in 'look'.

視覚的連想

Picture a giant eye inside a letter 'O'. This helps remember the spelling 'œil'.

Word Web

Vision Regard Voir Yeux Lumière Couleur Optique Lunettes

チャレンジ

Try to use 'un œil' and 'des yeux' in the same sentence today, like: 'J'ai fermé un œil, puis j'ai ouvert les deux yeux.'

語源

From the Latin 'oculus', which also gave 'eye' in English (via Germanic roots and Latin influence).

元の意味: Eye, vision, or a round opening.

Indo-European > Italic > Romance > French.

文化的な背景

In French culture, 'l'œil' is central to art and surveillance. The 'trompe-l'œil' tradition in French murals dates back centuries, showing a cultural obsession with visual deception. Socially, the 'clin d'œil' is a common gesture of complicity. In history, the 'œil de Moscou' represents the paranoia of the Cold War. The French also have a strong tradition of 'le mauvais œil' (the evil eye) in Mediterranean regions, where charms are used to protect against envious glares.

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!