B2 · Intermédiaire supérieur Chapitre 10

Connecting Ideas with Relative Clauses

5 Règles totales
51 exemples
6 min

Chapter in 30 Seconds

Master the art of weaving complex ideas into smooth, sophisticated Portuguese sentences.

  • Connect nouns with essential and descriptive clauses.
  • Apply formal pronouns like 'o qual' and 'cujo' for precision.
  • Structure sentences with prepositions and relative pronouns naturally.
Connect your world with precision and style.

Ce que tu vas apprendre

Hey there, language explorer! Get ready for a major upgrade in your Portuguese fluency. This chapter is all about weaving your ideas together seamlessly, just like a native speaker. We’re diving deep into relative clauses, the secret sauce for making your sentences richer and more precise. First, you'll master the foundational relative pronouns like 'que', 'quem', and 'onde'. You'll learn how to use them to attach essential information to nouns, creating clear and concise defining clauses. Then, we’ll unlock their full descriptive power, letting you add vivid detail to your statements, transforming basic sentences into natural, engaging Portuguese. Ever wondered about placing prepositions before 'quem' when referring to people? We’ll cover that crucial point, making sure you sound authentic and avoid common pitfalls. For those moments when you want to sound truly sophisticated, you’ll learn the elegant usage of 'o qual' for enhanced clarity and 'cujo' for expressing possession in formal contexts. Remember, 'cujo' is a chameleon – it always adapts its gender and number to the noun it modifies, not the owner! Imagine confidently telling a friend in Lisbon, 'The book that I read was fantastic,' or 'The city where I grew up is beautiful.' These structures will let you express complex thoughts with ease. By the end of this journey, you won't just be connecting sentences; you'll be painting vivid pictures with your words, expressing detailed concepts, and navigating formal Portuguese with confidence. You’ll sound more polished, more precise, and undeniably more like a native speaker. Ready to elevate your Portuguese? Let's go!

Learning Objectives

By the end of this chapter, you will be able to:

  1. 1
    By the end you will be able to: Construct complex sentences using relative pronouns to describe people, places, and possessions accurately.

Guide du chapitre

Overview

Hey there, language explorer! Get ready for a major upgrade in your Portuguese fluency. This chapter is all about weaving your ideas together seamlessly, just like a native speaker.
We’re diving deep into relative clauses, the secret sauce for making your sentences richer and more precise. As you reach the B2 Portuguese grammar level, mastering these structures is essential for expressing complex thoughts and understanding nuanced conversations. They allow you to connect related pieces of information, transforming basic statements into sophisticated, natural-sounding Portuguese.
First, you'll master the foundational relative pronouns like que, quem, and onde. You'll learn how to use them to attach essential information to nouns, creating clear and concise defining clauses. Then, we’ll unlock their full descriptive power, letting you add vivid detail to your statements, transforming basic sentences into engaging Portuguese.
Ever wondered about placing prepositions before quem when referring to people? We’ll cover that crucial point, making sure you sound authentic and avoid common pitfalls.
For those moments when you want to sound truly sophisticated, you’ll learn the elegant usage of o qual for enhanced clarity and cujo for expressing possession in formal contexts. Remember, cujo is a chameleon – it always adapts its gender and number to the noun it modifies, not the owner! By the end of this journey, you won't just be connecting sentences; you'll be painting vivid pictures with your words, expressing detailed concepts, and navigating formal Portuguese with confidence.
You’ll sound more polished, more precise, and undeniably more like a native speaker. Ready to elevate your Portuguese? Let's go!

How This Grammar Works

Relative clauses are like linguistic bridges, connecting a main clause to a dependent clause that provides more information about a noun (the antecedent) in the main clause. They are crucial for B2 Portuguese grammar, allowing for greater clarity and sophistication.
We start with Defining Clauses, using que, quem, and onde.
  • Que: This is the most common and versatile relative pronoun, used for both people and things. It means that, which, or who.
* A casa que comprei é grande. (The house that I bought is big.)
* O homem que me ajudou é meu vizinho. (The man who helped me is my neighbor.)
  • Quem: This pronoun is exclusively for people and often follows a preposition. It means who or whom.
* A mulher quem vi era minha amiga. (The woman whom I saw was my friend.)
  • Onde: Used specifically for places, meaning where.
* A cidade onde moro é linda. (The city where I live is beautiful.)
Next, we delve into Portuguese Pronouns: Using 'Who' with Prepositions (Quem). When quem is the object of a preposition (like com, para, de, a), the preposition *always* comes before it.
  • A pessoa com quem falei é simpática. (The person with whom I spoke is nice.)
  • Os amigos para quem comprei os bilhetes são estrangeiros. (The friends for whom I bought the tickets are foreigners.)
For Formal Relative Pronouns: Sound Pro with 'o qual' and 'cujo':
  • O qual / a qual / os quais / as quais: These are more formal alternatives to que, often used after prepositions to avoid ambiguity, especially when the antecedent is not immediately next to the relative pronoun. They agree in gender and number with the noun they refer to.
* O livro sobre o qual falamos é fascinante. (The book about which we spoke is fascinating.)
* As razões pelas quais ele partiu são complexas. (The reasons for which he left are complex.)
  • Formal Possession: Using 'Whose' (Cujo / cuja / cujos / cujas): Cujo indicates possession and means whose or of which. The critical rule is that cujo *must agree in gender and number with the noun it modifies (the thing possessed)*, not the possessor.
* O escritor cujas obras adoro é português. (The writer whose works I love is Portuguese.) (Here, cujas agrees with obras, feminine plural.)
* A mulher cujo marido é médico está aqui. (The woman whose husband is a doctor is here.) (cujo agrees with marido, masculine singular.)

Common Mistakes

  1. 1Wrong: A pessoa que falei é simpática.
Correct: A pessoa com quem falei é simpática.
*Explanation:* When referring to people and a preposition is required by the verb (falar *com* alguém), the preposition must precede quem.
  1. 1Wrong: O escritor cujo obras adoro é português.
Correct: O escritor cujas obras adoro é português.
*Explanation:* Cujo must agree in gender and number with the *thing possessed* (obras, feminine plural), not the possessor (o escritor, masculine singular).
  1. 1Wrong: A cidade que moro é linda.
Correct: A cidade onde moro é linda.
*Explanation:* While que can sometimes refer to places, onde specifically indicates location and is the more natural and precise choice for where in Portuguese.

Real Conversations

A

A

Viste o filme que estreou ontem? (Did you see the movie that premiered yesterday?)
B

B

Ainda não, mas ouvi dizer que é ótimo. (Not yet, but I heard it's great.)
A

A

Conheces a professora com quem o João estava a falar? (Do you know the teacher with whom João was speaking?)
B

B

Sim, ela é a professora cujo livro ganhou um prémio. (Yes, she's the teacher whose book won an award.)
A

A

Lisboa é a cidade onde nasci. (Lisbon is the city where I was born.)
B

B

Que maravilha! É uma cidade pela qual tenho muito carinho. (How wonderful! It's a city for which I have a lot of affection.)

Quick FAQ

Q

What's the main difference between que and quem in Portuguese relative clauses?

Que is very versatile, referring to both people and things. Quem is exclusively for people and typically follows a preposition when used in a relative clause, making it with whom, to whom, etc.

Q

When should I use o qual instead of que?

O qual (and its variations like a qual, os quais, as quais) is generally more formal and less common in everyday speech. It's often preferred after prepositions or in more complex sentences to avoid ambiguity, especially when the antecedent is not directly adjacent to the pronoun.

Q

How does cujo work, and why is it tricky for B2 Portuguese learners?

Cujo (whose/of which) indicates possession. The trick is that it *always* agrees in gender and number with the *thing possessed*, not the possessor. For example,

o homem cuja casa
(the man whose house) – cuja agrees with casa (feminine singular), not homem.

Q

Are there regional differences in using relative clauses in Portuguese?

While the core rules for relative clauses are consistent, there can be subtle differences. For instance, in Brazilian Portuguese, que might be used more broadly in contexts where European Portuguese speakers might prefer o qual or a slightly different construction for emphasis or clarity. However, the formal usage of cujo and prepositional quem remains largely the same.

Cultural Context

In daily Portuguese conversation, que is overwhelmingly the most common relative pronoun. You'll hear it constantly, connecting ideas fluidly. O qual and cujo, while grammatically correct and elegant, are typically reserved for more formal contexts, written language, academic texts, or very precise speech.
Using them appropriately demonstrates a high level of linguistic sophistication. Mastering these nuances allows you to adapt your register, sounding natural whether you're chatting with friends or writing a formal email.

Exemples clés (2)

1

A empresa, a qual foi fundada em 2010, abriu novas vagas.

L'entreprise, laquelle a été fondée en 2010, a ouvert de nouveaux postes.

Pronoms Relatifs Formels : Paraissez pro avec 'o qual' et 'cujo'
2

O cientista cujo projeto foi premiado dará uma palestra hoje.

Le scientifique dont le projet a été primé donnera une conférence aujourd'hui.

Pronoms Relatifs Formels : Paraissez pro avec 'o qual' et 'cujo'

Conseils et astuces (4)

💡

La règle de la préposition

Demande-toi toujours : de quelle préposition le verbe de ma subordonnée a-t-il besoin ? Pense à
O assunto em que penso
.
frontend.learn_grammar.from_rule: Propositions déterminatives : Spécifier avec `que`, `quem`, `onde`
🎯

L'astuce de la préposition

Pour savoir si tu as besoin d'une préposition, transforme la relative en question. Si la réponse contient une préposition, garde-la :
O livro a que você se refere.
frontend.learn_grammar.from_rule: Propositions Adjectives en Portugais (que, quem, onde, cujo)
🎯

Le raccourci 'De quem'

Utilise toujours 'De quem' pour demander 'À qui' (possession). C'est bien plus naturel que 'Cujo' dans la vie de tous les jours :
De quem é essa ideia?
frontend.learn_grammar.from_rule: Pronoms portugais : Utiliser « qui » avec des prépositions (Quem)
🎯

Résoudre l'ambiguïté

Si ta phrase mentionne deux noms, utilise o qual ou a qual pour pointer exactement celui dont tu parles. C'est un vrai sauveur en écriture juridique :
A irmã do Pedro, a qual mora em Braga, vem nos visitar.
frontend.learn_grammar.from_rule: Pronoms Relatifs Formels : Paraissez pro avec 'o qual' et 'cujo'

Vocabulaire clé (5)

que that/which quem who onde where o qual the which/which cujo whose

Real-World Preview

coffee

Networking in Lisbon

Review Summary

  • Noun + que/onde + clause
  • Prep + quem + clause
  • O qual / A qual / Os quais / As quais
  • Noun + cujo(a/os/as) + noun

Erreurs courantes

In Portuguese, prepositions must precede the relative pronoun. Ending a sentence with a preposition is not grammatically standard.

Wrong: A pessoa que falei com.
Correct: A pessoa com quem falei.

'Cujo' must agree with the object possessed ('casa', which is feminine). Never use an article after 'cujo'.

Wrong: O homem cujo a casa é azul.
Correct: O homem cuja casa é azul.

Do not double up relative pronouns. 'Onde' already acts as the connector; 'que' is redundant.

Wrong: A cidade onde que eu moro.
Correct: A cidade onde eu moro.

Next Steps

You've done an amazing job mastering these complex structures. Keep practicing, and you'll soon be speaking with the eloquence of a native!

Rewrite 5 complex sentences from a news article using 'cujo' and 'o qual'.

Pratique rapide (10)

Complète la phrase avec le pronom relatif possessif correct.

O escritor ___ obras são famosas estará na feira do livro.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: cujas
Le pronom doit s'accorder avec 'obras' (féminin pluriel), donc 'cujas' est la bonne forme.

frontend.learn_grammar.from_rule: Pronoms Relatifs Formels : Paraissez pro avec 'o qual' et 'cujo'

Trouve et corrige l'erreur dans la phrase.

Este é o livro que eu gosto mais.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Este é o livro de que eu gosto mais.
Le verbe 'gostar' demande la préposition 'de'. Elle doit donc se placer avant le 'que'.

frontend.learn_grammar.from_rule: Propositions déterminatives : Spécifier avec `que`, `quem`, `onde`

Trouve et corrige l'erreur.

Find and fix the mistake:

A escritora cuja o livro li ontem é brasileira.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: A escritora cujo livro li ontem é brasileira.
Même si l'écrivain est une femme, 'livro' est masculin. De plus, l'article 'o' doit être supprimé.

frontend.learn_grammar.from_rule: Possession Formelle : Utiliser « Dont » (Cujo)

Remplis le vide avec le bon pronom relatif.

O restaurante ___ nós fomos ontem é excelente.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: onde
On utilise 'onde' car le restaurant est un lieu physique.

frontend.learn_grammar.from_rule: Propositions déterminatives : Spécifier avec `que`, `quem`, `onde`

Remplis le vide avec la bonne combinaison préposition + quem

Este é o amigo ___ eu viajo todo ano.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: com quem
On utilise 'com quem' car le verbe 'viajar' (voyager) demande la préposition 'com' (avec).

frontend.learn_grammar.from_rule: Pronoms portugais : Utiliser « qui » avec des prépositions (Quem)

Remplis le vide avec la forme correcte de 'cujo'.

O diretor ___ filmes ganharam o Oscar está aqui.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: cujos
Le nom qui suit l'espace est 'filmes' (masculin pluriel), on doit donc utiliser 'cujos'.

frontend.learn_grammar.from_rule: Possession Formelle : Utiliser « Dont » (Cujo)

Trouve et corrige l'erreur dans la phrase.

Find and fix the mistake:

Ele é o artista cujo o talento admiro.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ele é o artista cujo talento admiro.
Le pronom cujo ne peut jamais être suivi d'un article (o, a, os, as).

frontend.learn_grammar.from_rule: Propositions Adjectives en Portugais (que, quem, onde, cujo)

Quelle phrase est grammaticalement correcte ?

Choisis la bonne option :

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Este é o livro de que eu preciso.
Le verbe 'precisar' demande la préposition 'de'. Elle doit donc se placer avant le pronom.

frontend.learn_grammar.from_rule: Propositions Adjectives en Portugais (que, quem, onde, cujo)

Choisis la phrase grammaticalement correcte.

Laquelle de ces phrases est correcte ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: A série que eu assisti é sobre dragões.
'Onde' est réservé aux lieux. Ici, 'que' est le plus direct pour l'objet du verbe regarder.

frontend.learn_grammar.from_rule: Propositions déterminatives : Spécifier avec `que`, `quem`, `onde`

Trouve et corrige l'erreur

A garota que eu te falei é aquela ali.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: A garota de quem eu te falei é aquela ali.
Quand on 'parle de' quelqu'un, on utilise 'falar de'. 'De quem' est donc nécessaire.

frontend.learn_grammar.from_rule: Pronoms portugais : Utiliser « qui » avec des prépositions (Quem)

Score: /10

Questions fréquentes (6)

C'est une partie de la phrase qui donne une info capitale pour identifier de quoi on parle. Par exemple :
O cão que está latindo é meu
.
Parce qu'elles limitent le choix à un seul élément précis parmi d'autres. On ne parle pas de tous les chiens, mais de
o cão que está latindo
.
C'est une phrase qui joue le rôle d'un adjectif pour décrire un nom. Au lieu de dire o carro azul, tu dis
O carro que é azul.
Il introduit la description et remplace un mot pour éviter de se répéter :
O livro que eu li.
Oui, mais seulement s'il n'y a pas de préposition. Dès qu'il y a 'com' ou 'de', quem est bien plus naturel :
A pessoa com quem saí.
Non, c'est invariable. Que tu parles d'une personne ou de dix, on garde quem :
Com quem vocês estão?