At the A1 level, '每日' (měi rì) is introduced as a basic way to say 'every day.' Learners at this stage usually focus on simple routines. While '每天' (měitiān) is more common in spoken practice, '每日' is taught so students can recognize it on signs, in app menus, and in simple reading materials. You should focus on the structure: Subject + 每日 + Action. For example, '我每日喝水' (I drink water daily). It is a building block for describing your life and understanding simple schedules. Because it is composed of two very common characters, it is easy to memorize. '每' means every, and '日' means day. Think of it as a more 'official' version of 'every day' that you see in your Chinese textbook or on a calendar.
At the A2 level, you begin to distinguish between formal and informal language. You will notice that '每日' appears frequently in 'Daily Tasks' or 'Daily Specials' in shops. You should start using '每日' in written assignments, such as writing a simple diary entry or a basic work report. You will also see it used as an adjective modifying a noun, like '每日计划' (daily plan). At this stage, you should be careful not to put '每日' at the end of the sentence, a common mistake for English speakers. Practice saying '我每日学习汉语' (I study Chinese daily) instead of '我学习汉语每日.' You are also learning that '日' is a more formal way of saying '天' (day), which prepares you for more professional Chinese later on.
For B1 learners, '每日' becomes a tool for professional and academic communication. You will encounter it in news headlines (e.g., '每日新闻') and business contexts. You should be able to use it to describe systematic processes, such as '每日备份数据' (daily data backup). At this level, you should also learn common collocations like '每日例会' (daily routine meeting) and '每日一练' (daily practice). You are expected to understand that while '每天' is fine for conversation, '每日' is much better for a presentation or a formal email to a supervisor. You might also start seeing it in health contexts, such as '每日建议摄入量' (daily recommended intake), where precision is important.
At the B2 level, you should have a nuanced grasp of '每日' versus its synonyms like '天天' or '日常.' You will see '每日' in more complex sentence structures and in literature to describe the passage of time. You might encounter idioms or four-character phrases that use '日' to imply a daily frequency, such as '日复一日' (day after day). Your writing should reflect the ability to use '每日' to create a formal, disciplined tone. For instance, in an essay about self-improvement, using '每日' suggests a rigorous, scheduled commitment rather than a casual habit. You should also be able to understand '每日' in the context of economic reports, such as '每日交易量' (daily trading volume).
C1 learners will find '每日' used in sophisticated commentary and literary analysis. It often appears in discussions about societal trends or historical accounts (e.g., '古代人的每日生活' - the daily life of ancient people). You should be able to detect the subtle stylistic choices an author makes by choosing '每日' over '每天.' In high-level business or legal Chinese, '每日' is the standard for defining recurring obligations or penalties (e.g., '每日罚金' - daily fine). You should be comfortable using it in complex, multi-clause sentences and understand its role in maintaining a consistent formal register throughout a document. You might also explore its use in classical-style modern prose.
At the C2 level, '每日' is a simple element within a complex linguistic repertoire. You understand its historical roots and how it functions in the highest registers of government, law, and academia. You can use it flawlessly in any context, from a casual chat (where you might use it ironically to sound overly formal) to a doctoral thesis. You are also aware of its use in fixed classical phrases and how it contributes to the rhythm and 'flow' (气) of a sentence. For a C2 learner, '每日' is not just a word for 'every day,' but a specific marker of formality and precision that helps define the professional or literary character of their communication.

每日 در ۳۰ ثانیه

  • 每日 means 'daily' or 'every day' in a formal, written register.
  • It is composed of 'every' (每) and 'day/sun' (日).
  • Commonly found in news (每日新闻) and app tasks (每日任务).
  • Place it before the verb or noun it modifies, never at the end.

The Chinese term 每日 (měi rì) is a foundational vocabulary word that every learner should master early in their journey. At its core, it translates to 'daily' or 'every day.' It is composed of two characters: 每 (měi), meaning 'every' or 'each,' and 日 (rì), meaning 'day' or 'sun.' While it is synonymous with the more colloquial 每天 (měi tiān), 每日 carries a slightly more formal or written tone, making it the preferred choice for official schedules, news headlines, and formal documentation.

Etymological Nuance
The character is a pictograph of the sun. In ancient Chinese, days were counted by the rising and setting of the sun. Therefore, 每日 literally suggests 'with every sun,' highlighting the cyclical nature of time.

In modern usage, you will encounter 每日 in various digital and physical spaces. For example, a mobile app might have a 每日任务 (měi rì rèn wu) or 'daily task' section to encourage user engagement. A newspaper might be titled 每日邮报 (měi rì yóu bào), similar to the 'Daily Mail.' It functions both as an adverbial phrase, describing how often an action occurs, and as an attributive adjective, modifying a noun to indicate its daily frequency.

我们需要每日检查进度。(Wǒmen xūyào měirì jiǎnchá jìndù.) - We need to check progress daily.

Understanding the distinction between 每日 and 每天 is crucial for advancing your proficiency. While 每天 is used in 90% of spoken conversations ('I brush my teeth every day'), 每日 is the star of the written word. If you are writing a business report, a formal email, or a literary piece, 每日 adds a layer of professionalism and precision. It suggests a structured, almost clinical regularity.

Furthermore, 每日 is often paired with specific nouns to create compound terms. 每日例会 (měi rì lì huì) refers to a daily stand-up or routine meeting. 每日功课 (měi rì gōng kè) refers to daily lessons or homework. These combinations are fixed in many professional environments. In the context of health and wellness, you might see 每日推荐摄入量 (měi rì tuī jiàn shè rù liàng), which is the 'Recommended Daily Allowance' (RDA) for nutrients.

Register and Tone
Formal (Written > Spoken). It conveys a sense of discipline and systematic repetition. It is rarely used in casual slang but is ubiquitous in professional settings.

请查看我们的每日特价菜单。(Qǐng chákàn wǒmen de měirì tèjià càidān.) - Please check our daily special menu.

Finally, consider the emotional weight. While 'every day' can sometimes feel mundane, 每日 in literature can evoke a sense of the passage of time or the weight of a routine. In poetry, 每日每夜 (měi rì měi yè) emphasizes a continuous, unending cycle of days and nights, adding dramatic flair to the description of longing or hard work.

Using 每日 (měi rì) correctly requires understanding its position within a sentence. Unlike English, where 'daily' or 'every day' can often float to the end of a sentence, Chinese time adverbs typically appear before the verb or at the very beginning of the sentence to set the timeframe.

Pattern 1: Subject + 每日 + Verb
This is the most common structure for describing routine actions. For example: 他每日跑步 (Tā měirì pǎobù) - 'He runs daily.'

When 每日 acts as an adverb, it modifies the frequency of the action. It is important not to place it after the verb, which is a common mistake for English speakers. You wouldn't say '他跑步每日' because the time duration or frequency must precede the action it describes.

每日六点起床。(Wǒ měirì liù diǎn qǐchuáng.) - I get up at six o'clock daily.

Pattern 2: 每日 + Noun
In this pattern, 每日 acts as an adjective (attributive). It often combines directly with a noun to form a compound. For example: 每日新闻 (měirì xīnwén) - 'Daily News.'

When using it as an adjective, you generally do not need the possessive particle 的 (de), although adding it (每日的) can provide emphasis on the 'daily-ness' of the noun. For instance, 每日的任务 emphasizes that these specific tasks are the ones assigned for the day. However, in titles and labels, the shorter version is preferred.

Another advanced usage involves the repetition of the character in phrases like 日复一日 (rì fù yī rì), which means 'day after day.' While 每日 is about frequency, these idioms are about persistence or monotony. When you want to express a strict daily requirement, you might see 每日至少... (měirì zhìshǎo...) meaning 'daily at least...'

Comparison with 'Meitian'
While '每天' (měitiān) can be used in almost any context, '每日' is restricted by its formal flavor. You wouldn't usually say '我每日想你' (I miss you daily) to a partner; it sounds too mechanical. '我每天想你' is much more natural.

该系统每日自动备份数据。(Gāi xìtǒng měirì zìdòng bèifèn shùjù.) - This system automatically backs up data daily.

In summary, use Subject + 每日 + Verb for routines, and 每日 + Noun for titles or categories. Keep it in the formal domain to ensure your Chinese sounds sophisticated and context-appropriate.

If you were to walk through a city like Shanghai or Beijing, or browse the Chinese internet, 每日 (měi rì) would appear in very specific, high-frequency environments. It is a 'utility' word that signals regularity and service.

1. Digital Interfaces and Apps
Open any Chinese app like WeChat, Alipay, or Douyin. You will likely find a 'Daily Check-in' feature called 每日签到 (měirì qiāndào). Gamified apps use 每日挑战 (měirì tiǎozhàn) or 'Daily Challenges' to keep users returning. Here, 每日 is the standard term because it looks clean and professional on a UI button.

In the world of finance and e-commerce, 每日 is everywhere. You'll see 每日金价 (měirì jīnjià) for 'Daily Gold Price' or 每日特惠 (měirì tèhuì) for 'Daily Specials.' Retailers use it to create a sense of urgency—these deals are only for today, and there will be new ones tomorrow.

欢迎参加我们的每日抽奖活动!(Huānyíng cānjiā wǒmen de měirì chōujiǎng huódòng!) - Welcome to participate in our daily lucky draw!

2. News and Journalism
Journalism is perhaps the most common place to hear 每日. News anchors might start a segment with '以下是每日要闻' (Here are the daily highlights). It gives the news a sense of institutional authority. Many regional newspapers include 每日 in their names, such as the 人民日报 (Rénmín Rìbào) - People's Daily, where '日' implies the daily frequency.

In a corporate setting, you will hear it during morning briefings. A manager might say, '我们必须坚持每日汇报' (We must adhere to daily reporting). In this context, 每日 sounds more disciplined than 每天. It implies a strict protocol or a standard operating procedure.

Public transport also uses this term. On high-speed rail or bus stations, you might see signs for 每日班次 (měirì bāncì), indicating the daily schedule or frequency of trips. It is the language of logistics and efficiency. When things are automated—like a 'daily backup' or 'daily update'—the software will almost always use 每日更新.

本电梯进行每日安全检查。(Běn diàntī jìnxíng měirì ānquán jiǎnchá.) - This elevator undergoes daily safety inspections.

Finally, you will hear it in the classroom. Teachers might assign 每日一练 (měirì yī liàn), which means 'one practice every day.' This is a common pedagogical approach in China, emphasizing that small, consistent daily efforts lead to mastery. Whether it's practicing calligraphy or learning English, the 'daily' aspect is seen as the key to success.

While 每日 (měi rì) is a relatively simple term, its formal nature and specific grammatical rules lead to several common pitfalls for English speakers. Avoiding these will make your Chinese sound much more natural and precise.

Mistake 1: Confusing Register (每日 vs. 每天)
The most frequent error is using 每日 in casual conversation where 每天 is more appropriate. For example, saying '我每日喝牛奶' to a friend sounds a bit like saying 'I consume milk on a diurnal basis.' It’s technically correct but socially odd. 每天 is for people; 每日 is for systems, reports, and formal schedules.

Another common mistake involves word order. In English, we often say 'I go to the gym daily.' In Chinese, you cannot say '我去健身房每日.' The time frequency MUST come before the verb. The correct structure is '我每日/每天去健身房.' Remember: Time before Action.

Incorrect: 我做作业每日。
Correct:每日做作业。

Mistake 2: Redundancy (每 + 日 + 天)
Learners sometimes combine terms incorrectly, creating non-existent words like '每日常' or '每日天.' Remember that and both mean 'day' in this context. You choose one or the other. 每日 is the formal pair; 每天 is the standard pair.

A subtle mistake occurs with the use of 都 (dōu). While 每天 is almost always followed by to emphasize 'every single day' (e.g., 我每天都学习), 每日 is often used in formal writing without to maintain brevity and a factual tone. Adding after 每日 is not wrong, but it can clash with the formal style of the word.

Finally, watch out for the 'Adjective vs. Adverb' confusion. While 每日 can be an adjective ('Daily News'), it doesn't always need the particle 的 (de). Beginners often over-insert , saying '每日的新闻' when '每日新闻' is the standard compound. In Chinese, formal compounds tend to be as short as possible.

Clunky: 这是我每日的计划。
Better: 这是我的每日计划。

By being mindful of these nuances—register, word order, redundancy, and the use of 'de'—you will use 每日 like a native speaker, transitioning smoothly between casual speech and professional writing.

Chinese has several ways to express the concept of 'every day' or 'daily.' Choosing the right one depends on the context, the level of formality, and the specific nuance you want to convey. Here is a breakdown of the alternatives to 每日 (měi rì).

1. 每天 (měitiān)
Definition: Every day.
Usage: This is the most common, all-purpose term. It is used in daily speech, casual writing, and general contexts. If you are unsure which one to use, 每天 is almost always a safe bet.
Contrast: Unlike 每日, it sounds natural in personal contexts ('I miss you every day').

While 每日 sounds like a schedule, 每天 sounds like a life. Use 每天 for habits, feelings, and casual interactions. Use 每日 for tasks, news, and official data.

每天都想喝咖啡。(Wǒ měitiān dōu xiǎng hē kāfēi.) - I want to drink coffee every day.

2. 天天 (tiāntiān)
Definition: Day in, day out; every single day.
Usage: This is even more colloquial than 每天. Reduplication in Chinese often adds an emotional or emphatic quality. 天天 suggests a repetitive, sometimes even slightly annoying or exhaustive frequency.
Contrast: It is rarely used in formal writing or as an adjective. You wouldn't say '天天新闻'.

Use 天天 when you want to emphasize the relentless nature of a routine. '他天天玩游戏' (He plays games every single day) sounds more judgmental or descriptive of a habit than the neutral 他每日玩游戏.

3. 日常 (rìcháng)
Definition: Daily; routine; everyday life.
Usage: This is primarily an adjective. It refers to things that belong to the sphere of everyday life.
Contrast: 日常用品 (daily necessities) refers to the *type* of items, whereas 每日 refers to the *frequency* of use.

Finally, we have 日日 (rìrì), which is literary and poetic. You'll find it in classical poems or song lyrics to express eternal constancy. It is not used in modern spoken Chinese or business documents. Understanding these layers—from the poetic 日日 to the formal 每日, the standard 每天, and the colloquial 天天—allows you to express frequency with precise emotional and social intent.

这是我们的日常工作。(Zhè shì wǒmen de rìcháng gōngzuò.) - This is our routine/daily work.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

In ancient oracle bone script, '日' was a circle with a dot in the middle, representing the sun. It is one of the most stable characters in Chinese history.

راهنمای تلفظ

UK meɪ rɪ
US meɪ rɪ
The stress is balanced, but the third tone on 'měi' makes it slightly longer.
هم‌قافیه با
美 (měi) 轨 (guǐ) 水 (shuǐ) 市 (shì - for rì) 事 (shì - for rì) 志 (zhì - for rì) 此 (cǐ - for měi) 理 (lǐ - for měi)
خطاهای رایج
  • Pronouncing 'rì' like 'ree' (it should be a retroflex buzz).
  • Using a flat tone for 'měi' (it must dip and rise).
  • Confusing 'rì' with 'lì'.
  • Making the 'm' sound too soft.
  • Ending 'rì' with a vowel sound like 'ee' instead of the friction-based 'i'.

سطح دشواری

خواندن 1/5

Very easy; characters are basic and common.

نوشتن 2/5

Requires remembering the strokes for 每 and 日, which are foundational.

صحبت کردن 2/5

The 'rì' sound can be tricky for beginners.

گوش دادن 1/5

Distinctive sound, easy to pick out in formal speech.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

بعداً یاد بگیرید

每月 每年 经常 总是 有时候

پیشرفته

周而复始 晨钟暮鼓 日以继夜 逐日 常态化

گرامر لازم

Time Adverb Placement

Time words like 每日 must come before the verb.

Measure Word Omission

With 每日, you usually don't need '个' for 'day'.

Adverbial vs. Attributive

每日 can modify verbs directly or nouns (usually without 'de').

Tone Sandhi

每 (3rd tone) remains 3rd tone unless followed by another 3rd tone.

Formality Match

Match 每日 with formal nouns like '计划' rather than casual ones.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

我每日喝茶。

I drink tea daily.

Subject + 每日 + Verb

2

他每日跑步。

He runs every day.

每日 indicates frequency.

3

每日一个苹果。

One apple every day.

Used as a fragment for a health tip.

4

我每日六点起床。

I wake up at 6:00 daily.

Time + 每日 + Specific Time + Verb

5

每日学习汉语。

Study Chinese daily.

Imperative or routine description.

6

每日吃水果。

Eat fruit daily.

Standard routine.

7

他每日看书。

He reads books daily.

Simple frequency.

8

每日去学校。

Go to school daily.

Common routine.

1

这是我的每日计划。

This is my daily plan.

每日 as an adjective modifying 计划.

2

每日特价菜是什么?

What is the daily special dish?

每日 used in a service context.

3

请完成每日任务。

Please complete the daily tasks.

每日 modifying a noun in an instruction.

4

他每日都去公园散步。

He goes for a walk in the park every day.

Use of '都' for emphasis.

5

每日报纸在桌子上。

The daily newspaper is on the table.

每日 as a noun modifier.

6

我每日写日记。

I write in my diary daily.

Common hobby description.

7

每日坚持锻炼很重要。

It is important to persist in exercising daily.

每日 modifying the action of exercising.

8

每日更新天气预报。

The weather forecast is updated daily.

Passive frequency.

1

系统每日自动备份。

The system backs up automatically every day.

Technical/Formal context.

2

每日新闻摘要很有用。

The daily news summary is very useful.

每日 modifying 'summary'.

3

我们有每日例会。

We have a daily routine meeting.

Professional terminology.

4

每日推荐摄入量是多少?

What is the recommended daily intake?

Scientific/Health context.

5

每日限额是一千元。

The daily limit is one thousand yuan.

Financial context.

6

他每日工作十小时。

He works ten hours daily.

Describing work intensity.

7

每日签到可以领积分。

Daily check-in allows you to get points.

App feature terminology.

8

每日往返于两地之间。

Commuting between two places daily.

Describing a commute.

1

我们要反思每日的所作所为。

We need to reflect on our daily actions.

每日 used with '所作所为' (actions).

2

每日的琐事让他感到疲惫。

The daily trifles made him feel exhausted.

每日 as an adjective for 'trifles'.

3

每日交易量创下新高。

The daily trading volume hit a new high.

Economic context.

4

每日一禅,净化心灵。

A daily Zen thought to purify the soul.

Philosophical/Spiritual context.

5

每日必需品的价格上涨了。

The price of daily necessities has risen.

Modifying 'necessities'.

6

每日的勤奋终将获得回报。

Daily diligence will eventually be rewarded.

Abstract noun modification.

7

每日监测水质变化。

Monitor changes in water quality daily.

Scientific monitoring.

8

每日巡逻是保安的职责。

Daily patrolling is the security guard's duty.

Professional duty.

1

每日的平庸生活掩盖了他的才华。

His daily mediocre life concealed his talent.

Literary usage.

2

每日清晨,他都会去江边垂钓。

Every morning at dawn, he would go fishing by the river.

Setting a narrative scene.

3

每日邮件处理量反映了工作强度。

The volume of daily email processing reflects work intensity.

Analytical context.

4

每日的祈祷是他唯一的慰藉。

Daily prayer was his only solace.

Emotional/Spiritual depth.

5

每日变幻莫测的市场行情。

The daily unpredictable market conditions.

Advanced descriptor.

6

每日与自然对话,感悟生命。

Dialoguing with nature daily to understand life.

Poetic/Philosophical.

7

每日的坚持构成了不凡的人生。

Daily persistence constitutes an extraordinary life.

Rhetorical usage.

8

每日消耗的能量需要及时补充。

The energy consumed daily needs to be replenished in time.

Biological/Technical.

1

每日省察,方能明心见性。

Only through daily self-reflection can one see one's true nature.

Classical/Philosophical register.

2

每日的繁文缛节令他窒息。

The daily red tape and formalities made him feel suffocated.

Using advanced idioms with 每日.

3

每日之功,不在于爆发而在于持久。

The power of daily effort lies not in outbursts but in endurance.

Formal rhetoric.

4

每日面对生老病死,医生的心态至关重要。

Facing birth, aging, sickness, and death daily, a doctor's mindset is crucial.

Profound existential context.

5

每日的琐碎构成了宏大叙事的底色。

Daily trivialities form the background of the grand narrative.

Metaphorical/Academic.

6

每日披星戴月,只为那一线生机。

Toiling daily from dawn to dusk, just for a glimmer of hope.

Highly idiomatic and literary.

7

每日的政治博弈影响着全球局势。

Daily political maneuvering affects the global situation.

High-level geopolitical context.

8

每日的言传身教是最好的教育。

Daily teaching by word and example is the best education.

Educational philosophy.

ترکیب‌های رایج

每日新闻
每日任务
每日更新
每日例会
每日特价
每日计划
每日一练
每日限额
每日摄入
每日总结

عبارات رایج

每日每夜

— Day and night; constantly.

他每日每夜地工作。

每日一词

— Word of the day.

这是我们的每日一词。

每日签到

— Daily check-in (common in apps).

别忘了每日签到。

每日金句

— Daily quote.

每日金句给人动力。

每日头条

— Daily headlines.

每日头条报道了这件事。

每日优鲜

— Daily fresh (brand name for grocery delivery).

我在每日优鲜买菜。

每日工作

— Daily work/routine.

这是我的每日工作。

每日反省

— Daily self-reflection.

每日反省有助于进步。

每日行程

— Daily itinerary.

请确认每日行程。

每日必读

— Daily must-read.

这篇文章是每日必读。

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

每日 vs 每天

每天 is for casual speech; 每日 is for formal writing.

每日 vs 日常

日常 is 'routine' (adjective); 每日 is 'daily frequency' (adverb/adjective).

每日 vs 平日

平日 means 'normal days' or 'weekdays,' not 'every day'.

اصطلاحات و عبارات

"日复一日"

— Day after day; indicating long-term persistence or monotony.

他日复一日地练习书法。

Literary
"日新月异"

— Changing with each passing day; rapid progress.

科技的发展日新月异。

Formal
"夜以继日"

— Day and night (working without stop).

他们夜以继日地抢修电路。

Formal
"日积月累"

— Accumulate over a long period.

知识需要日积月累。

Educational
"如日中天"

— Like the sun at high noon; at the peak of one's career.

他现在的名声如日中天。

Literary
"旷日持久"

— Protracted; long-drawn-out.

这是一场旷日持久的战争。

Formal
"指日可待"

— Can be expected soon; just around the corner.

成功指日可待。

Encouraging
"拨云见日"

— Dispel the clouds and see the sun; things finally clear up.

真相终于拨云见日。

Literary
"蒸蒸日上"

— Becoming more prosperous every day.

公司业务蒸蒸日上。

Business
"江河日下"

— Going from bad to worse; declining.

那个行业的景气江河日下。

Formal

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

每日 vs 每天

Both mean 'every day.'

Register: 每天 is spoken/informal, 每日 is written/formal.

我每天吃饭 (Spoken); 每日新闻 (Written).

每日 vs 天天

Both indicate daily frequency.

天天 is very colloquial and emphasizes repetition.

他天天迟到 (He's late every single day).

每日 vs 日常

Often translated as 'daily.'

日常 refers to the *nature* of the thing (routine), not the frequency.

日常用品 (Daily necessities).

每日 vs 逐日

Both involve days.

逐日 means 'day by day' (step by step change).

病情逐日好转。

每日 vs 连日

Sounds similar to 每日.

连日 means 'for several days consecutively.'

连日下雨。

الگوهای جمله‌سازی

A1

我每日 + Verb

我每日学习。

A2

每日 + Noun

每日任务。

B1

Subject + 每日 + Adverb + Verb

系统每日自动更新。

B2

每日的 + Abstract Noun

每日的努力。

C1

每日 + Idiom

每日三省吾身。

C2

Literary structures

每日之功,贵在坚持。

A1

每日 + Number + Measure Word

每日一苹果。

B1

每日 + Time

每日早晨。

خانواده کلمه

اسم‌ها

日常 (rìcháng - daily life)
日记 (rìjì - diary)
日程 (rìchéng - schedule)

فعل‌ها

日化 (rìhuà - to modernize daily)

صفت‌ها

每日的 (měirì de - daily)
日常的 (rìcháng de - routine)

مرتبط

每年 (měinián)
每月 (měiyuè)
每周 (měizhōu)
时刻 (shíkè)
经常 (jīngcháng)

نحوه استفاده

frequency

Extremely high in written and formal contexts.

اشتباهات رایج
  • 我跑步每日。 我每日跑步。

    Time adverbs must precede the verb.

  • 每日天 每日 or 每天

    Don't combine the two words for 'day.' Choose one.

  • 每日的计划 (in a title) 每日计划

    Formal titles usually omit the particle '的' for brevity.

  • 我每日想你。 我每天都想你。

    每日 is too formal for personal emotional expressions.

  • 逐日新闻 每日新闻

    逐日 means 'day by day' (progression), not 'every day' (frequency).

نکات

Word Order

Always place 每日 before the verb. 'Subject + 每日 + Verb' is the golden rule.

Apps

Look for 每日 in Chinese apps to find daily rewards or tasks.

Business

Use 每日 in emails to your boss to sound more professional and organized.

The 'R' Sound

Don't vibrate your tongue like a Spanish 'R'; keep it still and curled back for 'rì'.

Consistency

Remember that 每日 implies a positive trait of discipline in Chinese culture.

Omit 'De'

In titles like 'Daily Plan,' you don't need '的'. Just '每日计划' is perfect.

News Keywords

In news, 每日 is often followed by '要闻' (important news) or '摘要' (summary).

Compound Recognition

Train your eyes to see 每日 + Noun as a single unit of meaning.

Sun Pictograph

Associate the character 日 with the sun to remember it means 'day'.

Choice of Word

If you are talking about feelings, use 每天. If talking about data, use 每日.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of 'May' (měi) and 'Reach' (rì). Every 'May' I 'Reach' for the sun (日) to start my day.

تداعی تصویری

Visualize a sun (日) rising behind a repeating pattern of boxes, each representing a day on a calendar.

شبکه واژگان

Calendar Sun Routine Every Daily Clock Habit Schedule

چالش

Try to label three things in your house you use '每日' (e.g., your toothbrush, your coffee cup, your phone).

ریشه کلمه

The phrase '每日' combines two ancient pictographs. '每' (měi) originally depicted a woman with elaborate hair ornaments, symbolizing fertility and, by extension, abundance or frequency. '日' (rì) is a direct pictograph of the sun, used to denote a single day.

معنای اصلی: The original meaning was literally 'every sun,' referring to each solar cycle.

Sino-Tibetan > Sinitic > Mandarin Chinese.

بافت فرهنگی

No specific sensitivities; it is a neutral time-frequency term.

Translates closely to 'Daily' in news (e.g., The Daily Telegraph) and 'Every day' in general use.

人民日报 (People's Daily) 每日一苹果,医生远离我 (An apple a day...) 日复一日 (Common in literature)

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Mobile Apps

  • 每日签到
  • 每日任务
  • 每日奖励
  • 每日提醒

Office/Work

  • 每日例会
  • 每日报告
  • 每日进度
  • 每日总结

Health/Fitness

  • 每日锻炼
  • 每日摄入量
  • 每日步数
  • 每日饮水

News/Media

  • 每日新闻
  • 每日快讯
  • 每日摘要
  • 每日头条

Education

  • 每日一练
  • 每日单词
  • 每日阅读
  • 每日功课

شروع‌کننده‌های مکالمه

"你的每日计划是什么?"

"你每日都坚持做的一件事是什么?"

"你觉得每日例会有必要吗?"

"你每日几点起床?"

"你每日会看新闻吗?"

موضوعات نگارش

写下你今日的每日任务完成情况。

描述你理想中的每日生活节奏。

反思一下,你每日的时间都花在哪里了?

如果你可以改变一个每日习惯,那会是什么?

记录你每日最开心的时刻。

سوالات متداول

10 سوال

Yes, but it might sound a bit formal. '每天' is more natural for texting friends.

Mostly, yes. It functions both as an adverb (daily) and an adjective (daily news).

No. While '每天' often needs '都' for emphasis, '每日' is frequently used without it in formal writing.

每日 means every day. 逐日 means day by day, usually implying a change or progression.

No, that is grammatically incorrect in Chinese. It must come before the verb or noun.

Yes, it is considered a basic vocabulary word, though its usage nuances are refined at higher levels.

You write it as '每日新闻' (měirì xīnwén).

Generally, yes. '日' is used in formal, written, and classical contexts.

No, that is redundant and incorrect.

It means 'one practice every day,' a common phrase for study routines.

خودت رو بسنج 180 سوال

writing

Translate: 'I drink water daily.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'He runs daily.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'An apple a day.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'I study daily.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Daily plan.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Daily tasks.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Daily special menu.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'I write in my diary daily.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Daily news summary.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'System daily backup.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'We have a daily meeting.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Daily recommended intake.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Daily trading volume.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Daily monitoring.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Day after day.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Daily mediocre life.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Daily prayer.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Daily self-reflection.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Daily political maneuvering.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Daily red tape.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'I study Chinese daily.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'He runs every day.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'This is my daily plan.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Please complete the task.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'We have a daily meeting.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'The system updates daily.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Day after day.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Daily monitoring is important.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Daily persistence is key.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Every morning I go to the river.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'One apple daily.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Daily news.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Daily limit is 1000.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Daily necessities.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Daily prayer.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Daily self-reflection.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Working from dawn to dusk.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'I wake up at six daily.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'I write a diary daily.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Check-in daily.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and choose: 'Wǒ měirì hē chá.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and choose: 'Tā měirì pǎobù.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and choose: 'Měirì rènwu.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and choose: 'Měirì xīnwén.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and choose: 'Měirì lìhuì.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and choose: 'Xìtǒng měirì bèifèn.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and choose: 'Rì fù yī rì.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and choose: 'Měirì jiāoyìliàng.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and choose: 'Měirì qīngchén.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and choose: 'Měirì qǐdǎo.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and choose: 'Měirì shěngchá.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and choose: 'Pī xīng dài yuè.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and choose: 'Měirì yī píngguǒ.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and choose: 'Wǒ měirì xiě rìjì.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and choose: 'Měirì xiàn'é.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 180 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!