随着
随着 در ۳۰ ثانیه
- 随着 (suízhe) is a preposition meaning 'along with' or 'as,' used to connect two simultaneous processes of change.
- It requires a noun phrase indicating change (like development or time) and is typically placed at the start of a sentence.
- It is more formal than '的时候' and is common in news, academic writing, and professional discussions about trends.
- A key pattern is '随着...的发展/进步/变化,' often paired with '越来越' or '随之' in the main clause.
The preposition 随着 (suízhe) is a cornerstone of intermediate Chinese grammar, acting as a bridge that connects two simultaneous processes of change. At its core, it translates to 'along with,' 'in the wake of,' or 'as (time passes/something develops).' It is not merely a static 'with'; rather, it implies a dynamic relationship where the movement or progression of one thing directly influences or accompanies the movement of another. Imagine a shadow following a person; as the person moves, the shadow moves in tandem. This is the essence of 随着. It is most commonly used in formal, semi-formal, and academic contexts to describe trends, societal shifts, or natural progressions. For example, when discussing the economy, technology, or personal growth, 随着 provides the logical framework to show how one factor evolves alongside another.
- The Core Function
- It introduces a changing condition or a developing situation that serves as the background for the main clause. The structure is typically '随着 + Noun Phrase (indicating change), Main Clause (describing the result or accompanying change).'
- The Dynamic Aspect
- Unlike the English word 'with' which can be static (e.g., 'I am with him'), 随着 always requires a sense of movement or transformation. You wouldn't use it for stationary objects; you use it for 'the passage of time,' 'the development of technology,' or 'the rise of temperatures.'
“随着科技的发展,人们的生活变得越来越方便。” (Suízhe kējì de fāzhǎn, rénmen de shēnghuó biànde yuèláiyuè fāngbiàn.)
In contemporary Chinese society, you will encounter 随着 in news broadcasts discussing global trends, in business reports analyzing market shifts, and in literature describing the internal growth of characters. It carries a sense of inevitability and natural flow. It suggests that the two events are not just happening at the same time by coincidence, but are logically or naturally linked. For instance, '随着春天的到来 (Along with the arrival of spring),' the flowers naturally bloom. The arrival of spring is the catalyst, and the blooming is the accompanying result. This word is essential for moving from simple 'A and B' sentences to 'As A happens, B follows' structures, which is a key marker of B1 level proficiency.
- Contextual Nuance
- While often translated as 'as,' it is more formal than the simple '当...的时候' (dāng... de shíhòu). Use 随着 when you want to sound more objective, professional, or descriptive of a broad trend rather than a specific moment in time.
“随着时间的推移,他渐渐忘记了过去的痛苦。” (Suízhe shíjiān de tuīyí, tā jiànjiàn wàngjìle guòqù de tòngkǔ.)
Mastering the syntax of 随着 (suízhe) requires understanding its role as a preposition that introduces a dependent phrase. It almost always appears at the very beginning of a sentence or immediately after the subject of the main clause, though the sentence-initial position is by far the most common. The phrase introduced by 随着 must contain a noun or a nominalized verb phrase that describes a process of change. It cannot be followed directly by a full subject-verb-object clause. This is a common point of confusion for English speakers who are used to the word 'as,' which can function as a conjunction introducing a full clause.
- The Basic Pattern
- 随着 + [Noun Phrase of Change], [Subject] + [Verb Phrase]. For example: 随着 (Along with) + 经济的发展 (economic development), + 人民的生活水平 (people's living standards) + 提高了 (have improved).
- The 'V-zhe' Suffix Connection
- The '着' in 随着 is the same aspect marker used to indicate a continuous state. This reinforces the idea that the 'following' is an ongoing, continuous process. It's not a one-time event but a parallel progression.
“随着气温的升高,冰雪开始融化。” (Suízhe qìwēn de shēnggāo, bīngxuě kāishǐ rónghuà.)
Another advanced way to use 随着 is to pair it with the adverb 随之 (suízhī) in the main clause. '随之' means 'along with it' or 'consequently.' This creates a very formal and rhythmic sentence structure: '随着 A 的变化,B 也随之变化' (Along with the change of A, B also changes accordingly). This level of precision is highly valued in Chinese writing. Furthermore, 随着 is often used with '越来越' (more and more) structures to emphasize the gradual nature of the shift. For example: '随着竞争的加剧,压力也越来越大' (As competition intensifies, pressure also becomes greater and greater).
- Grammatical Constraints
- 1. The change must be ongoing or a general trend. 2. The relationship between the two parts should be logical or correlative. 3. 随着 cannot be used to mean 'because' in a simple causal sense without the element of parallel progression.
“随着中国经济的崛起,汉语学习变得越来越流行。” (Suízhe Zhōngguó jīngjì de juéqǐ, Hànyǔ xuéxí biànde yuèláiyuè liúxíng.)
While 随着 (suízhe) is common in written Chinese, its presence in spoken language is highly dependent on the register and the topic of conversation. You are unlikely to hear it in a casual chat about what to eat for lunch, but you will hear it constantly in documentaries, news reports, podcasts about social issues, and professional presentations. It is the language of 'analysis.' When a speaker wants to explain the 'how' and 'why' of a situation in a structured way, 随着 is their go-to tool. In modern China, where rapid development is a daily topic, this word is ubiquitous in media.
- News and Media
- News anchors frequently use 随着 to introduce the impact of new policies or global events. '随着新政策的出台 (Along with the introduction of the new policy)...' is a standard opening for a segment on social changes.
- Academic and Professional Settings
- In a business meeting, a manager might say, '随着市场需求的变化,我们需要调整策略' (Along with the change in market demand, we need to adjust our strategy). It sounds objective and well-reasoned.
“随着全球变暖,海平面正在上升。” (Suízhe quánqiú biànnuǎn, hǎipíngmiàn zhèngzài shàngshēng.)
Interestingly, 随着 is also found in modern pop songs and literature when describing the passage of time or the fading of emotions. It adds a touch of poetic formality. For example, a lyric might say '随着往事如烟' (As the past dissipates like smoke). In these contexts, it emphasizes the slow, inevitable nature of the process. Even in more casual settings, if a person is speaking about their life journey or career path, they might use 随着 to sound more articulate. It shows that the speaker is looking at the bigger picture rather than just isolated events.
- Common Collocations in Speech
- - 随着时间的推移 (As time passes) - 随着社会的进步 (With the progress of society) - 随着年龄的增长 (As one gets older) - 随着互联网的普及 (With the popularization of the internet)
For English speakers, the most frequent error when using 随着 (suízhe) is treating it exactly like the English conjunction 'as.' In English, 'as' can be followed by a full sentence (e.g., 'As I was walking...'). In Chinese, 随着 is a preposition, and its object must be a noun or a noun phrase. Another major pitfall is using it for static situations where no change is occurring. 随着 requires a 'delta'—a difference over time or scale.
- Mistake 1: The 'Full Clause' Error
- Incorrect: 随着他长大了,他明白了道理。 (Suízhe tā zhǎngdà le...) Correct: 随着他的成长,他明白了道理。 (Suízhe tā de chéngzhǎng...) Explanation: 'He grew up' is a clause. 'His growth' is a noun phrase. 随着 needs the latter.
- Mistake 2: Confusing with '跟随' (gēnsuí)
- Incorrect: 我随着老师进了教室。 (Wǒ suízhe lǎoshī jìnle jiàoshì.) Correct: 我跟随老师进了教室。 (Wǒ gēnsuí lǎoshī jìnle jiàoshì.) Explanation: '跟随' means to physically follow someone. '随着' is for abstract trends or accompanying changes.
“错误:随着我有钱了,我买了大房子。” (Incorrect: Along with I have money, I bought a big house.)
Another subtle mistake is using 随着 when there is no logical connection between the two events. For example, '随着我吃早饭,天黑了' (As I ate breakfast, it got dark) sounds bizarre. While both events happen in time, they aren't parallel trends. 随着 usually implies that the second part is a natural consequence or a related development of the first. Finally, remember that 随着 is a preposition, not a verb. You cannot say '他随着我' to mean 'He follows me.' You must use '跟随' or '跟着' for physical actions.
- Mistake 3: Overusing in Casual Speech
- While not grammatically 'wrong,' using 随着 in very informal settings like '随着我出门,下雨了' can sound a bit stiff. In casual speech, people prefer '我出门的时候' or just '一...就...' structures.
Understanding the nuances between 随着 (suízhe) and its synonyms will elevate your Chinese from 'understandable' to 'sophisticated.' Several words share the meaning of 'following' or 'along with,' but they differ in formality, physical vs. abstract usage, and grammatical structure.
- 随着 vs. 伴随 (bànsuí)
- 随着: Emphasizes a parallel change or development. It's often the 'trigger.' (e.g., 随着科技发展...) 伴随: Emphasizes 'accompaniment' or things that happen simultaneously. It's often used for symptoms or secondary effects. (e.g., 这种病常伴随发烧 — This disease is often accompanied by fever.)
- 随着 vs. 跟着 (gēnzhe)
- 随着: Abstract trends, formal register. (e.g., 随着时代的进步...) 跟着: Physical following or immediate imitation, informal register. (e.g., 他跟着我走 — He followed me walk; 别跟着我学 — Don't copy me.)
- 随着 vs. 顺着 (shùnzhe)
- 随着: Following a trend in time/scale. 顺着: Following a physical path, a line of thought, or someone's will. (e.g., 顺着这条路走 — Go along this road; 顺着他的意思 — Go along with his wishes.)
“比较:随着音乐的变化 vs. 伴随着音乐跳舞”
For B1 learners, the most important distinction is between 随着 and simple time markers like '在...的时候.' While '在...的时候' marks a point in time, 随着 marks a *process* that correlates with another *process*. If you can replace your 'as' with 'in tandem with the progression of,' then 随着 is almost certainly the word you want. Mastering these distinctions will help you avoid the 'translationese' that often plagues intermediate learners.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The character 着 (zhe) in 随着 is actually a variant of the character 著 (zhù). Over centuries, they split, with 着 becoming the aspect marker for continuous actions. Its inclusion in 随着 emphasizes that the 'following' is an ongoing state.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing 'sui' as 'su-i' (two separate syllables). It should be one fluid diphthong.
- Giving 'zhe' a full 4th tone (zhè) instead of the light, neutral tone.
- Confusing 'sui' with 'shui' (water). Make sure the 's' is not an 'sh'.
سطح دشواری
Easy to recognize in texts as it usually starts the sentence.
Requires forming correct noun phrases instead of full clauses.
Common in formal speech, but requires practice to sound natural.
Distinctive sound and position make it easy to hear.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Nominalization with '的'
随着[科技的发展]... (The 'de' turns the verb 'develop' into a noun phrase 'development'.)
Sentence-initial Prepositional Phrases
随着...,... (The phrase acts as an adverbial modifier for the whole sentence.)
Correlative Adverbs
随着...也随之... (Using '也' or '随之' to show the link between the two clauses.)
Continuous Aspect with '着'
The '着' in '随着' functions to show that the background state is ongoing.
Comparative structures with '随着'
随着...越来越... (Commonly paired with 'more and more' structures.)
مثالها بر اساس سطح
随着春天,花开了。
Along with spring, flowers bloom.
Simple usage with a season.
随着音乐,我们跳舞。
Along with the music, we dance.
Using '随着' to show simultaneous action.
随着时间,他长大了。
As time passed, he grew up.
'随着时间' is a very common set phrase.
随着老师,学生们进了教室。
Following the teacher, the students entered the classroom.
Here '随着' means physical following (less common than '跟着').
随着天气变热,我喝了很多水。
As the weather got hot, I drank a lot of water.
Showing a simple reaction to a change.
随着书的结束,我哭了。
As the book ended, I cried.
Connecting an event to a change (the book ending).
随着太阳出来,天亮了。
As the sun came out, it became light.
Simple natural phenomenon.
随着他的到来,大家都笑了。
With his arrival, everyone laughed.
'到来' (arrival) is a noun phrase.
随着经济的发展,人们更有钱了。
With economic development, people have more money.
Classic '随着...的发展' structure.
随着科技的进步,手机越来越好用。
With the progress of technology, phones are becoming easier to use.
'科技的进步' is a common noun phrase.
随着天气的变化,我们要多穿衣服。
With the change in weather, we need to wear more clothes.
'变化' (change) is a key word used with '随着'.
随着年龄的增长,他的身体不太好。
As he gets older, his health is not very good.
'年龄的增长' (increase in age) is a standard phrase.
随着比赛的开始,观众们很兴奋。
With the start of the game, the audience was very excited.
Using '开始' as a noun (start).
随着汉语水平的提高,我能看懂报纸了。
With the improvement of my Chinese level, I can understand newspapers.
'水平的提高' (improvement of level).
随着工作的增加,他变得很忙。
As work increased, he became very busy.
Cause and effect relationship.
随着假期的结束,我们要回学校了。
With the end of the holiday, we have to go back to school.
'结束' (end) acts as a noun here.
随着互联网的普及,购物变得非常简单。
With the popularization of the internet, shopping has become very simple.
Using '普及' (popularization) as a noun phrase.
随着人口的增加,住房问题越来越严重。
Along with the increase in population, the housing problem is becoming more serious.
Describing a societal issue.
随着时间的推移,我也慢慢适应了这里的生活。
As time went by, I slowly adapted to life here.
'时间的推移' is the standard way to say 'as time passes'.
随着竞争的加剧,学生们的压力越来越大。
As competition intensifies, students' pressure is getting bigger and bigger.
'加剧' (intensify) describes a dynamic process.
随着生活节奏的加快,很多人感到焦虑。
With the acceleration of the pace of life, many people feel anxious.
'节奏的加快' (acceleration of pace).
随着环境污染的加重,保护自然变得很重要。
As environmental pollution worsens, protecting nature has become very important.
'加重' (worsen/become heavier).
随着他职位的提升,他的责任也更重了。
Along with the promotion of his position, his responsibilities also became heavier.
'职位的提升' (promotion of position).
随着旅游业的发展,这个小镇变得很热闹。
With the development of tourism, this small town has become very lively.
A classic economic/societal description.
随着全球化进程的推进,各国文化交流日益频繁。
With the advancement of the globalization process, cultural exchanges between countries are becoming increasingly frequent.
High-level vocabulary like '进程' and '日益'.
随着人工智能技术的成熟,许多行业将面临变革。
With the maturity of AI technology, many industries will face transformation.
Using '成熟' (maturity) as a nominalized state.
随着市场需求的多样化,企业必须不断创新。
As market demand diversifies, companies must constantly innovate.
'多样化' (diversification) as a process.
随着教育改革的深入,学生的综合素质得到了提高。
With the deepening of educational reform, students' comprehensive quality has improved.
'深入' (deepening) used as a noun phrase.
随着交通网络的完善,城乡差距正在缩小。
With the improvement of the transportation network, the gap between urban and rural areas is narrowing.
'完善' (improvement/perfection) as a noun.
随着城市规模的扩大,交通拥堵成了大问题。
As the scale of the city expands, traffic congestion has become a major problem.
'规模的扩大' (expansion of scale).
随着法律意识的增强,人们开始学会用法律保护自己。
With the strengthening of legal awareness, people are starting to learn to use the law to protect themselves.
'意识的增强' (strengthening of awareness).
随着对外开放的扩大,中国吸引了更多的外国投资。
With the expansion of opening up to the outside world, China has attracted more foreign investment.
Political/Economic context.
随着社会结构的转型,传统的家庭观念正在发生微妙的变化。
With the transformation of the social structure, traditional family concepts are undergoing subtle changes.
Abstract concepts: '结构转型' and '微妙变化'.
随着信息爆炸时代的到来,如何筛选有效信息变得至关重要。
With the arrival of the information explosion era, how to filter effective information has become crucial.
Complex noun phrase: '信息爆炸时代的到来'.
随着审美标准的演变,大众对艺术的理解也更加多元。
As aesthetic standards evolve, the public's understanding of art has also become more diverse.
'演变' (evolution) is a sophisticated term for change.
随着国际局势的动荡,全球供应链面临着前所未有的挑战。
With the turbulence of the international situation, the global supply chain is facing unprecedented challenges.
Formal political/economic vocabulary.
随着科学研究的突破,人类对宇宙的认知又迈进了一大步。
With breakthroughs in scientific research, human cognition of the universe has taken another big step forward.
'认知' (cognition) and '迈进' (step forward).
随着物质生活的富足,人们开始追求更高层次的精神满足。
As material life becomes abundant, people begin to pursue higher levels of spiritual satisfaction.
Sociological observation.
随着女性地位的提高,职场中的性别歧视现象有所缓解。
With the improvement of women's status, gender discrimination in the workplace has eased to some extent.
'地位的提高' and '有所缓解'.
随着数字化转型的加速,传统产业正经历着痛苦的阵痛。
With the acceleration of digital transformation, traditional industries are experiencing painful growing pains.
Metaphorical use of '阵痛' (labor pains/growing pains).
随着后现代主义思潮的兴起,宏大叙事逐渐被碎片化的表达所取代。
With the rise of postmodernist thought, grand narratives have gradually been replaced by fragmented expressions.
Highly academic terminology: '思潮', '宏大叙事', '碎片化'.
随着生态伦理意识的觉醒,人类开始反思与自然界的关系。
With the awakening of ecological ethical consciousness, humans have begun to reflect on their relationship with nature.
Philosophical context: '生态伦理' (ecological ethics).
随着权力结构的重组,地缘政治的博弈进入了一个新的阶段。
With the restructuring of power structures, the game of geopolitics has entered a new stage.
Political science context: '博弈' (game/gambit).
随着基因编辑技术的应用,人类正站在重塑生命演化路径的十字路口。
With the application of gene-editing technology, humanity stands at a crossroads of reshaping the evolutionary path of life.
Bioethical discussion: '重塑生命演化路径'.
随着消费主义的盛行,人们的自我认同往往被物化的符号所定义。
With the prevalence of consumerism, people's self-identity is often defined by objectified symbols.
Critical theory context: '物化' (reification/objectification).
随着城市有机更新理念的推广,老旧街区焕发出了新的生命力。
With the promotion of the concept of organic urban renewal, old neighborhoods have radiated new vitality.
Urban planning terminology: '有机更新' (organic renewal).
随着算法霸权的建立,个人的隐私与自由正面临严峻的考验。
With the establishment of algorithmic hegemony, individual privacy and freedom are facing severe tests.
Techno-political critique: '算法霸权' (algorithmic hegemony).
随着历史车轮的滚滚向前,任何阻挡进步的力量终将被淘汰。
As the wheels of history roll forward, any force blocking progress will eventually be eliminated.
Idiomatic/Literary expression: '历史车轮'.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— To come along with it; to follow immediately. Often used for consequences.
成功固然好,但压力也随之而来。
— To echo what others say; to play the parrot. Usually negative.
他没有主见,只会随声附和。
— To feel at home wherever one is; to adapt to circumstances.
他性格开朗,无论到哪儿都能随遇而安。
— To do as one pleases; to follow one's heart's desires.
生活不是随心所欲,而是要负责任。
— At any time and any place.
现在我们可以随时随地上网。
— Can be seen everywhere.
这种花在南方随处可见。
— Just saying; speaking casually without much thought.
我只是随便说说,你别当真。
— Gone with the wind; to disappear or be forgotten.
往事已随风而逝。
— To drift with the tide; to follow the crowd blindly.
在复杂的社会中,不要随波逐流。
— To put something down conveniently or carelessly.
他把钥匙随手一放,现在找不到了。
اغلب اشتباه گرفته میشود با
跟着 is informal and usually implies physical following, while 随着 is formal and implies abstract progression.
由于 emphasizes the reason/cause, while 随着 emphasizes the parallel change.
顺着 refers to following a physical path or a line of logic, not necessarily a trend in time.
اصطلاحات و عبارات
— Literally 'following the waves and chasing the current.' It refers to a person who lacks independent judgment and blindly follows trends or others.
年轻人应该有自己的想法,不应随波逐流。
Literary/Critical— To be comfortable in any situation. It describes someone who is adaptable and satisfied with their current circumstances.
他是一个随遇而安的人,从不抱怨环境。
Commendatory— To agree with others' opinions without thinking for oneself. It implies a lack of backbone.
在会议上,他只是随声附和领导的意见。
Derogatory— To follow one's desires freely. It can be positive (freedom) or negative (lack of self-control).
到了退休年龄,他终于可以随心所欲地旅游了。
Neutral— Literally 'the husband sings and the wife follows.' It describes a harmonious relationship between a couple.
他们两口子夫唱妇随,日子过得很红火。
Commendatory/Traditional— Once a law is announced, it must be strictly followed. It emphasizes the authority of the law.
政府必须做到言出法随,才能赢得民众的信任。
Formal/Legal— To give people tasks according to their specific talents.
一个好的领导应该懂得随才器使。
Formal/Management— To follow social customs blindly. Similar to 随波逐流 but focused on customs.
他不愿随俗浮沉,始终坚持自己的原则。
Literary— To act according to the specific circumstances of a matter.
处理复杂问题需要随事制宜,不能死守教条。
Formal— Like a shadow following the body. Used for things that are inseparable.
这种恐惧感一直如影随形地跟着他。
Literaryبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both mean 'to follow.'
跟随 is a verb (He follows the teacher), while 随着 is a preposition (Along with the development...).
他跟随导师去考察。 vs 随着考察的深入...
Both mean 'along with.'
伴随 focuses on things happening at the same time as companions, often symptoms or side effects.
头痛常伴随发烧。 vs 随着病情的好转...
Both contain '随.'
随着 is a preposition at the start; 随之 is an adverb in the second clause meaning 'along with it.'
随着价格上涨,销量随之下降。
Both start with '随.'
随手 means 'conveniently' or 'casually' by hand.
请随手关门。
Both start with '随.'
随便 is an adjective/adverb meaning 'casual' or 'as one likes.'
你随便坐吧。
الگوهای جملهسازی
随着 + Noun Phrase, Subject + 越来越 + Adj.
随着天气的变暖,衣服越来越薄。
随着 + 时间的推移, ...
随着时间的推移,他适应了新环境。
随着 + A 的 B, C 也随之 D。
随着需求的变化,价格也随之波动。
随着...的深入, ...
随着调查的深入,真相大白了。
随着...的加速/放缓, ...
随着经济增长的放缓,就业压力增大了。
随着...的兴起, ...
随着短视频的兴起,人们的娱乐方式变了。
随着...的瓦解/重构, ...
随着旧秩序的瓦解,新势力开始抬头。
随着...的觉醒/普及, ...
随着公民意识的觉醒,社会正义得到了更多关注。
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Extremely high in written and formal spoken Chinese.
-
随着他来了,我们开会了。
→
随着他的到来,我们开会了。
随着 must be followed by a noun phrase, not a clause with a verb like '来了'.
-
我随着你走。
→
我跟着你走。
随着 is for abstract trends; 跟着 is for physical following.
-
随着天气很好,我很高兴。
→
因为天气很好,我很高兴。
随着 requires a change. 'Weather is good' is a static state. Use '因为' for reasons.
-
随着时间的推移了...
→
随着时间的推移...
Do not use '了' inside the 随着 phrase. It's a prepositional phrase, not a completed action.
-
随着发展,生活变了。
→
随着经济的发展,生活变了。
It's better to specify *what* is developing. '随着发展' is too vague.
نکات
Noun Phrase Rule
Always ensure the words following 随着 form a noun phrase. Use '的' to connect the subject and the action of the change.
Pair with '越来越'
A very natural way to complete a 随着 sentence is to use '越来越' (more and more) in the second clause.
Formal Tone
Use 随着 when you want to sound more objective or professional. It's the 'adult' way to say 'as' or 'when.'
Parallel Change
Make sure both parts of your sentence describe something changing. If one part is static, 随着 might not be the right choice.
The '隨之' Combo
For high-level writing, use '随之' in the second clause to create a strong logical link: '随着A,B也随之...'
Identify the Trend
When you hear 随着, identify the noun immediately after it. That is the main trend the speaker is focusing on.
Avoid Physical Following
Don't use 随着 to say 'I followed him to the store.' Use '跟着' for that.
Societal Trends
随着 is the perfect word for discussing 'New China' and the various social shifts happening today.
HSK Commonality
Expect to see 随着 in HSK 4 and 5 reading passages. It often appears in the 'fill in the blank' section.
The Shadow Metaphor
Remember: 随着 is like a shadow. It follows the movement of the object perfectly.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of 'SUI' as 'Swaying' and 'ZHE' as the 'Shadow.' You sway (change), and your shadow follows (随着) you. Or, associate 'Sui' with 'Suite' (as in a suite of changes following one another).
تداعی تصویری
Visualize a row of dominoes. As the first one falls, the others follow '随着' the movement of the first. Or imagine a boat following the ripples in a river.
شبکه واژگان
چالش
Try to write three sentences about how your life has changed since you started learning Chinese. Use '随着时间的推移' (as time passes), '随着知识的增加' (as knowledge increases), and '随着练习的增多' (as practice increases).
ریشه کلمه
The character 随 (suí) is composed of 阝 (a mound or hill, often used as a radical for places or movement) and 隋 (suí, which acts as the phonetic component). In ancient scripts, it depicted the act of following someone along a path or descending a hill.
معنای اصلی: To follow; to comply with; to obey.
Sino-Tibetanبافت فرهنگی
There are no major sensitivities, but avoid using it to imply physical stalking, which is '跟踪' (gēnzōng).
English speakers often use 'with' or 'as' for these situations. However, '随着' is more specific to *processes* than 'with.' In English, 'With the development...' is the closest equivalent.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Economics & Business
- 随着经济全球化
- 随着市场竞争
- 随着成本的上升
- 随着利润的增长
Science & Environment
- 随着气温的升高
- 随着科学研究的深入
- 随着技术的成熟
- 随着环境的变化
Personal Growth
- 随着年龄的增长
- 随着经验的积累
- 随着知识的丰富
- 随着心态的变化
News & Media
- 随着政策的实施
- 随着调查的展开
- 随着真相的揭开
- 随着事件的发展
Time & Seasons
- 随着时间的流逝
- 随着季节的轮换
- 随着春天的临近
- 随着夜幕的降临
شروعکنندههای مکالمه
"随着科技的发展,你觉得未来的生活会是什么样的? (With the development of technology, what do you think future life will be like?)"
"随着你汉语水平的提高,你最想去中国哪个城市? (As your Chinese level improves, which Chinese city do you most want to visit?)"
"随着年龄的增长,你对成功的看法有变化吗? (As you get older, has your view of success changed?)"
"随着互联网的普及,你觉得纸质书还会存在吗? (With the popularization of the internet, do you think paper books will still exist?)"
"随着环保意识的增强,你平时会做哪些努力? (With the strengthening of environmental awareness, what efforts do you usually make?)"
موضوعات نگارش
写一写随着你来到这个城市,你的生活发生了哪些变化。 (Write about the changes in your life as you came to this city.)
讨论一下随着社交媒体的流行,人们的交流方式有了什么不同。 (Discuss how people's communication methods have changed with the popularity of social media.)
描述一下随着季节的变化,你家乡的景色。 (Describe the scenery of your hometown as the seasons change.)
随着你职场经验的增加,你学到了最重要的道理是什么? (As your workplace experience increases, what is the most important lesson you've learned?)
谈谈随着全球化的深入,你对不同文化的看法。 (Talk about your views on different cultures as globalization deepens.)
سوالات متداول
10 سوالGenerally, no, unless you mean 'along with the arrival/growth of that person.' If you want to say 'I follow him,' use '跟着' or '跟随.' '随着' is for trends and processes.
Not exactly. It implies a correlation and timing. 'Because' (因为/由于) focuses strictly on the reason. '随着' shows how two things move together. For example, 'As I get older, I learn more' is not exactly 'Because I get older, I learn more.'
Yes, but it's much more common at the beginning. If it's in the middle, it usually follows the subject: '我的心情随着天气的变化而变化' (My mood changes along with the weather change).
Almost always, because you need a noun phrase. '随着科技发展' is acceptable in very fast speech, but '随着科技的发展' is the standard, correct form.
'当...时' marks a specific time point or event. '随着' marks a continuous process of change. Use '随着' for trends like 'economic growth' and '当...时' for events like 'when I arrived.'
Yes, absolutely. '随着环境的恶化' (Along with the deterioration of the environment) is a common usage.
The character '随' is very old, but the specific prepositional use of '随着' is more common in Modern Standard Chinese (Mandarin).
The most common and natural way is '随着时间的推移' (Suízhe shíjiān de tuīyí).
Yes. '随着科技的发展,我们的隐私会消失吗?' (Along with the development of technology, will our privacy disappear?)
Yes, it is extremely common in news, textbooks, and formal documents. It is a 'must-know' word for B1 learners.
خودت رو بسنج 200 سوال
Translate: 'Along with the development of technology, people's lives have changed.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using '随着时间的推移'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'As the weather gets cold, flowers die.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use '随着' to describe how your Chinese is improving.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'With the increase in demand, prices rose.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about economic growth using '随着'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Along with his arrival, the meeting began.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use '随着' and '越来越' in one sentence.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'As competition intensifies, pressure increases.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about the passage of time.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'With the popularization of smartphones, everything changed.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a formal sentence about global warming.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'As he gets older, he becomes wiser.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about urbanization.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Along with the music, she danced.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use '随着' to describe a changing trend in your country.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'With the deepening of reform, society progressed.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using '随之而来'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'As the sun rises, the sky turns red.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about a character's growth in a story.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Read aloud: 随着科技的发展,生活越来越好。
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Describe a trend in your country starting with '随着'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Complete this sentence: 随着时间的推移...
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Talk about getting older using '随着年龄的增长'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explain why you study Chinese using '随着'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Describe the weather changing using '随着'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Talk about a new technology using '随着'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'As the music plays, I dance.' in Chinese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Use '随着' to describe a city's development.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Talk about environmental protection using '随着'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Read aloud: 随着竞争的加剧,压力越来越大。
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Describe the arrival of spring using '随着'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Talk about globalization using '随着'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'As I practice more, I speak better.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Describe a market change using '随着'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Talk about your hometown's changes using '随着'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explain a scientific phenomenon using '随着'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Describe a character's feeling using '随着'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'As the sun sets, it gets dark.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Talk about educational reform using '随着'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen and select the word used: '随着时间的推移...'
Is the speaker talking about technology or economy? '随着经济的发展...'
What is the trend mentioned? '随着全球变暖...'
What is the result? '随着竞争的加剧,压力增加了。'
What is the trigger? '随着互联网的普及,网购很流行。'
Which level of formality is this? '随着全球化进程的推进...'
Is it about age or weather? '随着年龄的增长...'
What happens to the flowers? '随着春天的到来,花开了。'
What is the adverb used in the second clause? '随着需求的增加,价格也随之而涨。'
Identify the noun phrase: '随着生活节奏的加快...'
What is the feeling? '随着音乐的响起,他感到很开心。'
What is the topic? '随着城市化的进程...'
Is the change fast or slow? '随着时间的流逝,一切都在变。'
What is the main subject? '随着政策的调整,股市变了。'
What is the result of education reform? '随着教育改革,学生更轻松。'
/ 200 درست
نمره کامل!
Summary
The word 随着 is your primary tool for describing how one trend influences another. Remember: it needs a noun phrase of change, not a full sentence. For example, instead of 'As it gets cold,' say '随着天气的变冷' (Along with the weather's cooling).
- 随着 (suízhe) is a preposition meaning 'along with' or 'as,' used to connect two simultaneous processes of change.
- It requires a noun phrase indicating change (like development or time) and is typically placed at the start of a sentence.
- It is more formal than '的时候' and is common in news, academic writing, and professional discussions about trends.
- A key pattern is '随着...的发展/进步/变化,' often paired with '越来越' or '随之' in the main clause.
Noun Phrase Rule
Always ensure the words following 随着 form a noun phrase. Use '的' to connect the subject and the action of the change.
Pair with '越来越'
A very natural way to complete a 随着 sentence is to use '越来越' (more and more) in the second clause.
Formal Tone
Use 随着 when you want to sound more objective or professional. It's the 'adult' way to say 'as' or 'when.'
Parallel Change
Make sure both parts of your sentence describe something changing. If one part is static, 随着 might not be the right choice.
مثال
随着时间流逝,很多事情都变了。
محتوای مرتبط
این کلمه در زبانهای دیگر
واژههای بیشتر time
很久
A1به معنای 'مدت طولانی' یا 'برای مدتی طولانی' است.
之后
A1After; subsequent to.
年老
A1Old (of people).
日程表
A1فهرستی که فعالیتها و زمانهای برنامهریزی شده برای یک روز یا هفته را نشان میدهد.
约定
A1توافق بر سر زمان؛ تعیین وقت قبلی.
超前
B1جلوتر از زمان یا برنامه بودن.
提前
A1انجام کاری زودتر از موعد یا جلو انداختن یک برنامه.
古老
A1Ancient; age-old.
周年
A1سالگرد (برای رویدادها یا سازمانها).
每年的
A1به معنای 'سالانه' یا 'هر ساله' است. برای مثال: 'گزارش سالانه'.