B2 Pronouns 8 min read 쉬움

포르투갈어 대명사: 전치사와 함께 '누구(Quem)' 사용하기

사람을 가리킬 때 전치사를 'quem' 바로 앞에 두는 규칙만 기억하세요! com quem, de quem, para quem 같은 표현들이 여러분의 무기가 될 거예요.

Grammar Rule in 30 Seconds

In Portuguese, the preposition must always come before 'quem' when asking about people.

  • Place the preposition before 'quem': 'Com quem você vai?' (With whom are you going?)
  • Do not drop the preposition: 'Quem você vai com?' is grammatically incorrect in standard Portuguese.
  • Use 'quem' for people only: 'De quem é este livro?' (Whose book is this?)
Preposition + Quem + Verb + Subject?

Overview

### Overview
포르투갈어 학습 과정에서 중급 단계로 넘어갈 때 가장 큰 벽 중 하나는 바로 전치사와 대명사의 결합입니다. 한국어 화자로서 우리가 가장 익숙한 방식은 '누구와', '누구에게', '누구의'처럼 조사(postposition)를 단어 뒤에 붙이는 것입니다. 하지만 포르투갈어에서는 전치사(preposition)가 단어 앞에 위치하며, 특히 사람을 지칭하는 의문대명사 quem을 사용할 때 이 규칙은 매우 엄격해집니다.
한국어에서는 조사 '와/과', '에게', '의'가 명사 뒤에 결합하여 문장 내 위치가 비교적 자유롭지만, 포르투갈어의 quem은 반드시 전치사와 함께 움직이는 '세트 메뉴'와 같습니다. 이 개념을 이해하는 것은 단순히 문법을 맞게 쓰는 것을 넘어, 원어민처럼 자연스러운 문장 구조를 체득하는 핵심입니다. 한국어의 조사 체계와 포르투갈어의 전치사 체계는 근본적으로 다르기 때문에, 많은 학습자가 영어나 한국어의 어순을 그대로 가져와 '전치사 누락'이라는 실수를 범하곤 합니다.
이 글을 통해 quem이 어떻게 전치사를 자석처럼 끌어당기는지, 그리고 왜 한국어의 조사와는 다른 논리로 접근해야 하는지 깊이 있게 파헤쳐 보겠습니다.
### How This Grammar Works
포르투갈어에서 quem은 '누구'를 뜻하며, 사람을 지칭할 때 사용되는 대명사입니다. 한국어의 '누구'와 기능은 같지만, 문법적 작동 방식은 완전히 다릅니다. 한국어는 '누구' 뒤에 조사를 붙여 문장 성분을 결정합니다.
예를 들어 '누구와', '누구에게'처럼요. 반면 포르투갈어는 전치사가 반드시 quem 앞에 옵니다. 가장 중요한 차이점은 '전치사의 필수성'입니다.
한국어에서는 '누구랑 먹었어?'라고 할 때 '랑'을 생략해도 문맥상 이해가 가능하거나, 구어체에서 조사가 탈락하는 경우가 많습니다. 하지만 포르투갈어는 동사가 어떤 전치사를 요구하는지(regência verbal)에 따라 그 전치사를 반드시 quem 앞에 써주어야 합니다. 이를 어기면 문장이 비문(ungrammatical)이 됩니다.
예를 들어 'gostar(좋아하다)'는 항상 'de'라는 전치사를 동반합니다. 따라서 '누구를 좋아해?'를 만들 때 Quem você gosta?라고 하면 틀린 문장이 됩니다. 동사가 요구하는 전치사를 가져와 De quem você gosta?라고 해야 정확한 문장이 됩니다.
이는 한국어의 '누구'가 주어, 목적어, 부사어 역할을 모두 수행하는 것과 달리, 포르투갈어의 quem은 전치사의 도움 없이는 문장에서 자신의 역할을 명확히 규정하기 어렵다는 점을 보여줍니다. 마치 한국어의 '누구'가 자유로운 영혼이라면, 포르투갈어의 quem은 전치사라는 파트너 없이는 외출하지 않는 아주 사교적인 대명사라고 생각하면 이해하기 쉽습니다.
### Formation Pattern
quem을 활용한 문장을 만들기 위해서는 '전치사 + quem'의 공식을 철저히 지켜야 합니다. 한국어의 어순과 완전히 반대라고 생각하면 편합니다. 한국어는 [명사 + 조사]이지만, 포르투갈어는 [전치사 + 명사(quem)]입니다.
| 전치사 | 결합 형태 | 한국어 의미 |
| :--- | :--- | :--- |
| com | com quem | 누구와 |
| de | de quem | 누구의 / 누구에 관해 |
| para | para quem | 누구를 위해 / 누구에게 |
| a | a quem | 누구에게 (격식) |
| por | por quem | 누구에 의해 / 누구를 위해 |
| em | em quem | 누구 안에 / 누구에게 |
예시:
  • Com quem você vai sair? (너 누구랑 나갈 거야?)
  • De quem é este livro? (이 책 누구 거야?)
  • Para quem você comprou isso? (이거 누구 주려고 샀어?)
위 표에서 보듯, quem은 성(gender)이나 수(number)에 따라 변하지 않는 불변화사입니다. 한국어의 '누구'가 복수형을 만들 때 '누구들'이라고 잘 쓰지 않는 것과 비슷하게, quem은 단수와 복수를 모두 포괄합니다. 동사의 변화를 통해 문장의 주체나 대상을 파악하면 됩니다.
### When To Use It
quem은 의문문뿐만 아니라 관계대명사로도 사용됩니다. 한국어의 관형사절과 비교해 보면 이해가 빠릅니다. 한국어에서 '내가 만난 사람'이라고 할 때 '만난'이 사람을 꾸며주지만, 포르투갈어에서는 관계대명사를 사용합니다.
  1. 1의문문: 상대방에게 질문할 때 사용합니다. 예: Com quem você está falando no WhatsApp? (너 지금 왓츠앱으로 누구랑 얘기해?)
  2. 2관계대명사: 사람을 선행사로 두고 부연 설명을 할 때 사용합니다. 예: Esta é a pessoa com quem eu trabalho. (이 사람이 내가 같이 일하는 사람이야.)
일상생활에서 이 구조는 매우 빈번하게 등장합니다. 배달 앱에서 주문을 확인하거나, 회사에서 업무를 분담할 때, 혹은 카카오톡으로 친구와 대화할 때 '누구'를 지칭해야 하는 모든 상황에서 사용됩니다. 특히 B2 수준에서는 단순히 의문문을 만드는 것을 넘어, 관계대명사로서 quem을 자연스럽게 구사하는 것이 중요합니다. 한국어의 '내가 어제 만났던 그 친구'를 'O amigo com quem eu me encontrei ontem'으로 바꿀 수 있다면, 여러분의 포르투갈어 실력은 이미 중급을 넘어선 것입니다.
### Common Mistakes
  1. 1전치사 누락 (The 'naked' quem): 한국어 화자들은 조사를 생략하는 습관이 있어, 전치사를 쓰지 않고 Quem você falou?라고 흔히 말합니다. 이는 '누구 너 말했어?'처럼 들립니다. 반드시 Com quem você falou?라고 전치사를 앞에 배치해야 합니다.
  2. 2quequem 혼동: que는 사물이나 일반적인 상황에 쓰지만, quem은 반드시 사람에게만 씁니다. O livro com que eu li는 어색합니다. 사람을 지칭할 때는 무조건 quem을 사용하여 O amigo com quem eu saí처럼 써야 합니다. 한국어의 '누구'는 사람에게만 쓰이므로, 이 점은 한국어 화자에게 오히려 직관적일 수 있습니다.
  3. 3전치사 위치 오류: 영어의 영향으로 Quem você mora com?과 같이 문장 끝에 전치사를 두는 경우가 많습니다. 포르투갈어는 절대로 문장 끝에 전치사를 남기지 않습니다. 반드시 Com quem você mora?와 같이 전치사를 앞으로 당겨와야 합니다.
### Contrast With Similar Patterns
| 비교 항목 | quem | que | o qual |
| :--- | :--- | :--- | :--- |
| 대상 | 사람만 가능 | 사물/사람 가능 | 사람/사물 모두 가능 |
| 격식 수준 | 일상적/중립적 | 일상적 | 매우 격식적 |
| 성/수 변화 | 불변 | 불변 | 변화함 (o qual, a qual...) |
quem은 가장 범용적인 도구입니다. o qual은 문장이 너무 길어져서 선행사가 무엇인지 헷갈릴 때 명확성을 위해 사용합니다. 일상적인 대화에서는 quem을 사용하는 것이 훨씬 자연스럽고 세련되게 들립니다.
### Quick FAQ
Q: quem이 복수일 때 quens라고 쓰나요?
A: 아니요, quem은 절대 변하지 않습니다. 복수형으로 쓰고 싶다면 동사나 문맥을 통해 나타내야 합니다.
Q: para quem 대신 pra quem을 써도 되나요?
A: 네, 브라질 구어체에서는 parapra로 줄여 쓰는 경우가 99%입니다. 친구 사이라면 당연히 pra quem이 훨씬 자연스럽습니다.
Q: quem 앞에 쉼표를 써야 하나요?
A: 문장에서 부연 설명(관계대명사절)을 할 때, 그 정보가 없어도 문장이 성립한다면(비제한적 용법) 쉼표를 찍습니다. Meu irmão, com quem eu moro, viajou. (내 동생은, 내가 같이 사는데, 여행을 갔다.)
Q: 전치사를 어떻게 다 외우나요?
A: 다 외우려 하지 마세요. 동사와 함께 짝을 지어 기억하세요. gostar de, falar com, pensar em. 동사를 배울 때 항상 전치사를 세트로 학습하는 습관을 들이면 됩니다.

Common Preposition + Quem Combinations

Preposition Pronoun Meaning
Com
quem
With whom
De
quem
Of whom / Whose
Para
quem
For whom
A
quem
To whom
Por
quem
By whom
Em
quem
In whom

Meanings

The pronoun 'quem' is used to refer to people in questions. When a verb or noun requires a preposition, that preposition must precede 'quem'.

1

Direct Object/Indirect Object

Asking about the person affected by an action.

“Com quem você falou?”

“De quem você gosta?”

2

Possession

Asking about ownership using 'de'.

“De quem é este celular?”

“De quem são estas chaves?”

3

Agent of Action

Identifying the person responsible for an action.

“Por quem você foi ajudado?”

“Por quem este livro foi escrito?”

Reference Table

Reference table for 포르투갈어 대명사: 전치사와 함께 '누구(Quem)' 사용하기
전치사 Quem과 결합 예문 한국어 해석
com
com quem
Com quem você vai?
누구와 함께 가나요?
de
de quem
De quem é este celular?
이 핸드폰은 누구 것인가요?
para
para quem
Para quem você ligou?
누구에게 전화했나요?
a
a quem
A quem devo pedir ajuda?
누구에게 도움을 요청해야 하나요?
em
em quem
Em quem você confia?
누구를 신뢰하나요?
por
por quem
Por quem ela espera?
그녀는 누구를 기다리나요?
sobre
sobre quem
Sobre quem eles falam?
그들은 누구에 대해 이야기하나요?

격식 수준 스펙트럼

격식체
Com quem Vossa Senhoria está falando?

Com quem Vossa Senhoria está falando? (Phone conversation)

중립
Com quem você está falando?

Com quem você está falando? (Phone conversation)

비격식체
Com quem você tá falando?

Com quem você tá falando? (Phone conversation)

속어
Tá falando com quem?

Tá falando com quem? (Phone conversation)

'Quem' 전치사 네트워크

quem

동행

  • com quem with whom

소유

  • de quem whose/of whom

목적지/대상

  • para quem for/to whom

감정/원인

  • por quem for/by whom

전치사 뒤 Que vs. Quem

Que (사물/일반)
O livro de que gosto 내가 좋아하는 책
A casa em que moro 내가 사는 집
Quem (사람 전용)
O amigo de quem gosto 내가 좋아하는 친구
O vizinho com quem falo 내가 대화하는 이웃

알맞은 대명사 선택하기

1

사람을 가리키고 있나요?

YES
계속 진행
NO
'que' 또는 'o qual' 사용
2

앞에 전치사가 있나요?

YES
'quem' 사용
NO ↓

자주 쓰는 동사 + Quem 조합

💬

사교 활동

  • falar com quem
  • sair com quem
  • ligar para quem
❤️

감정 표현

  • gostar de quem
  • confiar em quem
  • apaixonar-se por quem
💼

업무/격식

  • trabalhar com quem
  • pedir a quem
  • escrever para quem

수준별 예문

1

Com quem você mora?

Who do you live with?

2

Para quem é isto?

Who is this for?

3

De quem é o carro?

Whose car is it?

4

Com quem você fala?

Who are you talking to?

1

De quem você gosta na escola?

Who do you like at school?

2

Para quem você escreveu a carta?

Who did you write the letter to?

3

Com quem você vai viajar?

Who are you going to travel with?

4

Por quem você foi convidado?

Who were you invited by?

1

De quem é a responsabilidade?

Whose responsibility is it?

2

A quem devo entregar este documento?

To whom should I hand this document?

3

Com quem você estava conversando?

Who were you talking with?

4

Para quem você enviou o e-mail?

Who did you send the email to?

1

Com quem você pretende discutir este assunto?

Who do you intend to discuss this matter with?

2

De quem você recebeu essa informação?

Who did you receive this information from?

3

Por quem este projeto foi aprovado?

Who was this project approved by?

4

Em quem você confia para esse cargo?

Who do you trust for this position?

1

A quem se destina esta mensagem?

Who is this message intended for?

2

De quem você se despediu ontem?

Who did you say goodbye to yesterday?

3

Com quem você se identifica mais?

Who do you identify with most?

4

Por quem você se sente inspirado?

Who do you feel inspired by?

1

A quem recorrer em momentos de crise?

Who to turn to in times of crisis?

2

De quem é a autoria desta obra?

Whose authorship is this work?

3

Com quem se deve tratar este litígio?

Who should this dispute be handled with?

4

Por quem foram redigidas estas leis?

Who were these laws drafted by?

혼동하기 쉬운

Portuguese Pronouns: Using 'Who' with Prepositions (Quem) Quem vs. Que

Learners often use 'quem' for objects.

Portuguese Pronouns: Using 'Who' with Prepositions (Quem) Dangling Prepositions

English speakers naturally put the preposition at the end.

Portuguese Pronouns: Using 'Who' with Prepositions (Quem) De quem vs. De que

Confusing possession with material.

자주 하는 실수

Quem você mora com?

Com quem você mora?

Dangling preposition.

Quem é este livro?

De quem é este livro?

Missing preposition.

Para quem você fala?

Com quem você fala?

Wrong preposition usage.

Quem você gosta?

De quem você gosta?

Missing preposition 'de'.

Com quem você vai sair?

Com quem você vai sair?

Correct, but often learners forget the 'com'.

Quem você deu o presente?

Para quem você deu o presente?

Missing preposition.

Por quem você foi?

Por quem você foi ajudado?

Incomplete passive construction.

A quem você se refere?

A quem você se refere?

Correct, but learners often use 'para' instead of 'a'.

De quem você se lembra?

De quem você se lembra?

Correct, but learners often forget the reflexive 'se'.

Com quem você se casou?

Com quem você se casou?

Correct, but learners often use 'para'.

De quem é a culpa?

De quem é a culpa?

Correct, but learners might say 'Quem é a culpa'.

Por quem foi escrito?

Por quem foi escrito?

Correct, but learners might use 'de' instead of 'por'.

문장 패턴

Com quem ___ ___?

De quem é ___ ___?

Para quem você ___ ___ ___?

Por quem este ___ foi ___?

Real World Usage

Texting very common

Com quem vc vai?

Job Interview common

Para quem devo enviar?

Social Media common

Com quem você está?

Travel occasional

De quem é esta mala?

Food Delivery occasional

Para quem é o pedido?

Academic common

Por quem foi redigido?

🎯

'De quem' 지름길 활용하기

누구의 물건인지 물을 때 'Cujo' 같은 복잡한 단어 대신 'De quem'을 써보세요. 일상 대화에서 훨씬 자연스러워요.
De quem é este celular?
⚠️

전치사로 문장 끝내지 않기

영어식 사고로 전치사를 뒤로 보내면 안 돼요! 반드시 전치사를 문장 맨 앞으로 가져오세요.
Com quem você está?
💬

브라질과 포르투갈의 미묘한 차이

브라질에서는 구어체로 'Para quem'을 정말 많이 써요. 반면 포르투갈에서는 격식 있는 자리나 일상에서도 'A quem'을 더 자주 듣게 될 거예요.
A quem devo pedir ajuda?

Smart Tips

Always check the verb first.

Quem você fala? Com quem você fala?

Use 'De quem'.

Quem é este? De quem é este?

Use 'Por quem'.

Quem foi feito por? Por quem foi feito?

Don't forget the preposition.

Quem você se casou? Com quem você se casou?

발음

/kẽ/

Quem

The 'qu' is pronounced like 'k', and the 'em' is a nasal vowel.

Question intonation

Com quem você vai? ↗

Rising intonation at the end of the sentence.

암기하기

기억법

Think of 'Quem' as a VIP who always needs a bodyguard (the preposition) walking in front of them.

시각적 연상

Imagine a person named 'Quem' walking down the street, and a bodyguard (the preposition) is always walking in front of them, clearing the path.

Rhyme

If you want to ask who, put the preposition in front of you.

Story

Maria was looking for her pen. She asked 'De quem é esta caneta?' (Whose pen is this?). Then she asked 'Com quem você estava?' (Who were you with?). She learned that the preposition always leads the way.

Word Web

ComDeParaPorAEmQuem

챌린지

Write 5 questions using different prepositions and 'quem' in the next 5 minutes.

문화 노트

In Brazil, 'você' is standard. In some regions, 'tu' is used, but the preposition rule remains the same.

In Portugal, the 'tu' form is more common in informal settings, and the preposition rule is strictly followed.

In legal documents, 'a quem' is very common.

Derived from Latin 'quem', the accusative form of 'quis'.

대화 시작하기

Com quem você mais gosta de conversar?

De quem você recebeu o melhor presente?

Para quem você enviou a última mensagem?

Por quem você se sente mais inspirado na vida?

일기 주제

Write about your best friend.
Write about a gift you received.
Write about a project you worked on.
Write about a mentor you admire.

자주 하는 실수

Incorrect

정답


Incorrect

정답


Incorrect

정답


Incorrect

정답

Test Yourself

빈칸에 알맞은 전치사 + quem 조합을 채워 넣으세요.

Este é o amigo ___ eu viajo todo ano.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: com quem
'viajar'(여행하다) 동사는 '~와 함께'라는 뜻의 전치사 'com'과 함께 쓰이기 때문에 'com quem'이 정답이에요.
문법적으로 올바른 문장을 고르세요. 객관식

'당신은 누구를 신뢰하나요?'를 올바르게 영작한 것은?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Em quem você confia?
'confiar'(신뢰하다) 동사는 반드시 전치사 'em'을 필요로 합니다.
틀린 부분을 찾아 수정하세요. Error Correction

Find and fix the mistake:

A garota que eu te falei é aquela ali.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: A garota de quem eu te falei é aquela ali.
누군가에 '대해' 말할 때는 'falar de'를 사용하므로 'de quem'이 필요합니다.

Score: /3

연습 문제

8 exercises
Fill in the blank.

___ quem você vai sair?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Com
The verb 'sair' uses 'com'.
Choose the correct sentence. 객관식

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Com quem você vai?
Preposition must be at the front.
Fix the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

Quem é este livro?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: De quem é este livro?
Needs 'de' for possession.
Reorder the words. Sentence Reorder

você / com / quem / fala / ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Com quem você fala?
Correct word order.
Translate to Portuguese. 번역

Who did you send it to?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Para quem você enviou?
Standard structure.
Choose the correct preposition. 객관식

___ quem este projeto foi aprovado?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Por
Passive voice uses 'por'.
Fill in the blank.

___ quem você se identifica?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Com
Reflexive verb 'identificar-se com'.
Fix the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

Quem você se despediu?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: De quem você se despediu?
Needs 'de'.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
포르투갈어로 번역하세요 번역

이 선물은 누구를 위한 것인가요?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Para quem é este presente?
단어를 재배열하여 문장을 만드세요 Sentence Reorder

quem / você / com / está / ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Com quem você está?
동사와 올바른 전치사 + quem 구절을 매칭하세요 Match Pairs

알맞은 짝을 연결하세요:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Falar (with) -> Com quem
올바른 관계대명사를 고르세요 객관식

As pessoas ___ trabalhamos são legais.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: com quem
빈칸을 채우세요 빈칸 채우기

Não sei ___ ela está apaixonada.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: por quem
문장을 수정하세요 Error Correction

Quem você está esperando?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Por quem você está esperando?
번역하세요: 누구와 함께 파티에 갔나요? 번역

누구와 함께 파티에 갔나요?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Com quem você foi à festa?
격식 있는 옵션을 선택하세요 객관식

'관계자 귀하'라는 뜻의 더 격식 있는 표현은?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: A quem possa interessar
빈칸을 채우세요 빈칸 채우기

O diretor, ___ eu falei ontem, é simpático.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: com quem
단어를 재배열하세요 Sentence Reorder

você / de / gosta / quem / ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: De quem você gosta?

Score: /10

자주 묻는 질문 (8)

No, it is strictly ungrammatical in standard Portuguese.

No, 'quem' is invariable.

No, it remains 'quem' regardless of the number of people.

You must learn the verb's regency (e.g., gostar de, falar com).

Yes, the syntax is identical.

Only if you personify them.

It is the standard preposition for genitive/possession.

No, this is a fundamental syntactic rule.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

Con quién...

Very similar syntax.

French high

Avec qui...

French has more complex formal structures.

German high

Mit wem...

German uses case endings.

Japanese low

Dare to...

Japanese is head-final.

Arabic moderate

Ma'a man...

Arabic has different gender agreements.

Chinese low

He shei...

Chinese has no verb conjugation.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!