B2 Pronouns 8 min read Easy

Defining Clauses: Specifying with `que`, `quem`, `onde`

This structure connects essential information to a noun using a relative pronoun, without any commas.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'que' for things/people, 'quem' for people after prepositions, and 'onde' for physical locations to connect your ideas smoothly.

  • Use 'que' as a universal connector for objects or people: 'O livro que eu li.'
  • Use 'quem' only for people, usually after a preposition: 'A pessoa com quem falei.'
  • Use 'onde' exclusively for physical locations: 'A cidade onde nasci.'
Noun + [que/quem/onde] + Clause

Overview

Ever get that feeling that one clause just isn't enough? You've mentioned a person, a place, or a thing, but you need to say which one specifically. That's where defining relative clauses come in.

They are the grammar tool you use to point a laser beam at a noun and say, "this one, not that other one." Without them, your sentences can be vague. It’s the difference between saying "The man is my teacher" and "The man who is wearing the yellow hat is my teacher." See? Specificity!

These clauses are called orações subordinadas adjetivas restritivas in Portuguese. That's a mouthful, I know. Just think of them as "restricting" clauses.

They restrict the meaning of the noun to a specific instance. And the key thing? No commas!

Adding commas changes the whole meaning, turning it into a non-defining clause (which is a different story for another day).

Defining relative clauses are essential for clear communication. They add necessary information to identify a noun you've mentioned. Imagine you're telling a friend about a series you're binging on Netflix.

You wouldn't just say, "The character is amazing." You'd say, "The character who has the dragon is amazing." That last part, who has the dragon, is a defining relative clause. It's not extra info; it's vital. Without it, your friend has no idea which of the 50 characters you're talking about.

In Portuguese, you'll use specific pronouns like que, quem, onde, and cujo to build these clauses. They act as connectors that link the extra information back to the original noun. Think of them as special hooks.

They grab the noun and attach a descriptive sentence to it. This structure is super common in both spoken and written Portuguese, from WhatsApp messages to formal reports. Mastering it will make your Portuguese sound much more natural and precise.

How This Grammar Works

At its core, this grammar combines two simple sentences into one more complex, efficient sentence. Let's break it down. You start with a main idea, and then you add a second idea to specify something in the main one. For example:
Sentence 1: Eu comprei o livro. (I bought the book.)
Sentence 2: O livro estava em promoção. (The book was on sale.)
Instead of saying two separate things, you can combine them: O livro que eu comprei estava em promoção. (The book that I bought was on sale.) The pronoun que replaces o livro in the second sentence and connects it seamlessly. The clause que eu comprei defines which book we're talking about. These clauses always follow the noun they modify.
They can't just float around in the sentence. They have to be anchored directly to what they are describing. The choice of pronoun is crucial.
Que is the all-purpose workhorse, but sometimes you need a more specialized tool. Onde is strictly for places. Quem is for people, especially after a preposition.
And cujo is the formal one for showing possession. It's a bit tricky, but it makes you sound incredibly smart when you get it right. It's like knowing when to use a whisk instead of a fork in the kitchen – both can mix, but one does the job much more elegantly.

Formation Pattern

1
Building these clauses follows a pretty clear pattern. Once you get the hang of it, it becomes second nature.
2
Start with a main clause that contains a noun you want to specify. (e.g., A mulher saiu.) - The woman left.
3
Choose the right relative pronoun based on what you're referring to. Is it a person, place, thing, or an idea of possession?
4
que (that/which/who): for people or things.
5
quem (who/whom): for people, usually with a preposition.
6
onde (where): for physical places.
7
cujo/a/os/as (whose): for possession.
8
o qual/a qual/os quais/as quais (which/that/who): a more formal version of que.
9
Place the pronoun immediately after the noun it's modifying. (e.g., A mulher...)
10
Add the descriptive clause right after the pronoun. This clause will have a verb and other elements. (e.g., A mulher que mora aqui...)
11
Finish the main sentence. (e.g., A mulher que mora aqui saiu.)
12
Crucially, do not use a comma before the relative pronoun in a defining clause. Commas are for non-defining clauses, which just add extra, non-essential info. Think of it this way: no comma means "this information is required!"

When To Use It

You'll use this structure constantly. It's not a rare, academic grammar point; it's everyday stuff.
  • To distinguish between items: When you're online shopping and talking to a friend: "Get the shirt que tem listras (that has stripes), not the plain one."
  • To identify people: "Minha chefe é a mulher com quem falei ontem." (My boss is the woman with whom I spoke yesterday.)
  • To specify locations: In a travel vlog: "Esta é a praia onde aprendi a surfar." (This is the beach where I learned to surf.)
  • In professional settings: During a Zoom interview: "O projeto em que trabalhei foi um sucesso." (The project on which I worked was a success.)
  • Giving directions or instructions: "Use a ferramenta que está na caixa vermelha." (Use the tool that is in the red box.)
Anytime you think you need to answer the question "Which one?", a defining relative clause is probably your answer. Overusing que is common for learners, and while often understood, learning to use quem, onde, and cujo will elevate your Portuguese from good to great. It shows you have a deeper understanding of the language's structure.
It's the difference between a tourist asking for directions and a local explaining the city's secrets.

Common Mistakes

Everyone makes these mistakes at first, so don't sweat it. Just being aware of them is half the battle.
  1. 1Using onde for non-places: This is a classic. Remember, onde is for physical locations only. You can't use it for abstract situations.
  • Numa situação onde todos gritam...
  • Numa situação em que todos gritam... (In a situation where everyone shouts...)
  1. 1Forgetting prepositions: If the verb in your relative clause needs a preposition, you must put it before the relative pronoun. This is a huge one!
  • O filme que eu te falei é ótimo.
  • O filme de que eu te falei é ótimo. (Because you falar de something.)
  1. 1The dreaded cujo + article: Never, ever, ever put an article (o, a, os, as) after cujo.
  • O autor cujo o livro eu li...
  • O autor cujo livro eu li... (The author whose book I read...)
  1. 1Mixing up que and quem: Quem is for people, but usually only when there's a preposition. If there's no preposition, que is often the more natural choice, even for people.
  • A pessoa que chegou... (The person who arrived...)
  • A pessoa a quem me referi... (The person to whom I referred...)

Contrast With Similar Patterns

The most important contrast is with Non-Defining Relative Clauses. They look similar but have a completely different function and punctuation. It's like the difference between twins with opposite personalities.
  • Defining Clauses (the topic here):
  • Function: Identify/restrict the noun. Essential information.
  • Punctuation: NO commas.
  • Example: Os jogadores que são brasileiros foram convocados. (The players who are Brazilian were called up.)
  • Meaning: Only the Brazilian players were called up, not all the players.
  • Non-Defining Clauses:
  • Function: Add extra, non-essential information about a noun that is already specific.
  • Punctuation: ALWAYS set off by commas.
  • Example: Os jogadores, que são brasileiros, foram convocados. (The players, who are Brazilian, were called up.)
  • Meaning: All the players were called up, and by the way, they happen to be Brazilian.
Think about it this way: if you can remove the clause and the core meaning of who you're talking about doesn't change, it's non-defining and needs commas. If removing it makes the sentence confusing or vague, it's defining and must not have commas. It's a small punctuation mark doing a lot of heavy lifting.

Quick FAQ

Q

Can I just use que for everything?

You can, and people will usually understand you. It's the Swiss Army knife of pronouns. But using onde, quem, and cujo correctly makes you sound more proficient and can be necessary for clarity.

Q

Is o qual really that formal?

In Brazilian Portuguese, yes, it sounds quite formal or written. It's often used to avoid ambiguity or after multi-syllable prepositions (apesar do qual, durante o qual). In day-to-day chat, stick with que.

Q

How do I know if the verb needs a preposition?

This comes down to learning verb valency (regência verbal). When you learn a new verb, learn what prepositions it uses. Think gostar de, falar com, precisar de, referir-se a. It's a slow process, but there are no shortcuts, unfortunately!

Q

So no comma, ever?

For defining relative clauses, correct. No comma before the pronoun. If you add a comma, you're changing it into a non-defining clause with a different meaning. Punctuation is power!

Relative Pronoun Selection

Pronoun Usage Example Formality
que
Things/People
O livro que li
Neutral
quem
People (with prep)
A pessoa com quem falei
Formal
onde
Physical Place
A casa onde moro
Neutral
o qual
Formal/Specific
O carro, o qual é novo
Formal

Common Prepositional Combinations

Preposition Pronoun Result
de
quem
de quem
com
quem
com quem
a
quem
a quem
em
que
em que

Meanings

These words function as relative pronouns or adverbs to link a noun to a descriptive clause, providing more information without starting a new sentence.

1

Universal Connector

The pronoun 'que' acts as the most versatile connector for both people and things.

“O carro que comprei é azul.”

“A mulher que mora ali é minha tia.”

2

Personal Reference

The pronoun 'quem' is used specifically for people, often following a preposition.

“O amigo com quem viajei é legal.”

“A professora de quem gosto muito.”

3

Spatial Reference

The adverb 'onde' is used to define a location.

“A casa onde cresci é grande.”

“O país onde moro é lindo.”

Reference Table

Reference table for Defining Clauses: Specifying with `que`, `quem`, `onde`
Form Structure Example
Affirmative
Noun + que + verb
O carro que comprei
Negative
Noun + que + não + verb
O carro que não comprei
Question
Quem + é + que + verb?
Quem é que falou?
Prepositional
Noun + prep + quem
A pessoa com quem saí
Location
Noun + onde + verb
A cidade onde nasci
Formal
Noun + o qual + verb
O livro, o qual li

Formality Spectrum

Formal
A pessoa com quem trabalho.

A pessoa com quem trabalho. (Workplace)

Neutral
A pessoa com quem trabalho.

A pessoa com quem trabalho. (Workplace)

Informal
A pessoa que eu trabalho com.

A pessoa que eu trabalho com. (Workplace)

Slang
O cara que eu trampo junto.

O cara que eu trampo junto. (Workplace)

Relative Pronoun Decision Tree

Relative Pronoun

People

  • quem who (with prep)
  • que that/who

Things

  • que that/which

Places

  • onde where

Que vs Quem vs Onde

Que
O livro que li The book I read
Quem
A pessoa com quem falei The person I spoke with
Onde
A casa onde moro The house where I live

Examples by Level

1

O livro que eu leio é bom.

The book that I read is good.

2

A casa onde eu moro é pequena.

The house where I live is small.

3

O amigo que eu gosto é legal.

The friend that I like is cool.

4

A cidade onde eu nasci é bonita.

The city where I was born is beautiful.

1

A pessoa com quem falei é simpática.

The person with whom I spoke is nice.

2

O restaurante onde comemos é caro.

The restaurant where we ate is expensive.

3

O carro que comprei é rápido.

The car that I bought is fast.

4

A escola onde estudo é longe.

The school where I study is far.

1

O projeto em que trabalho é difícil.

The project on which I work is difficult.

2

A mulher de quem te falei chegou.

The woman of whom I spoke to you has arrived.

3

O lugar onde nos conhecemos mudou.

The place where we met has changed.

4

O filme que vimos ontem foi incrível.

The movie that we saw yesterday was incredible.

1

O colega a quem enviei o e-mail respondeu.

The colleague to whom I sent the email replied.

2

A empresa onde trabalho valoriza a criatividade.

The company where I work values creativity.

3

O problema que enfrentamos é complexo.

The problem that we face is complex.

4

A pessoa por quem me apaixonei é especial.

The person for whom I fell in love is special.

1

Os documentos, os quais assinei ontem, estão aqui.

The documents, which I signed yesterday, are here.

2

A cidade em que vivi durante a infância.

The city in which I lived during childhood.

3

O autor de quem li todos os livros.

The author whose books I have all read.

4

O cenário onde a história se desenrola.

The setting where the story unfolds.

1

A teoria sobre a qual discutimos é fascinante.

The theory about which we discussed is fascinating.

2

O indivíduo a quem foi atribuído o prêmio.

The individual to whom the prize was attributed.

3

O ambiente onde se desenvolvem tais fenômenos.

The environment where such phenomena develop.

4

As circunstâncias em que o fato ocorreu.

The circumstances in which the fact occurred.

Easily Confused

Defining Clauses: Specifying with `que`, `quem`, `onde` vs Que vs. Onde

Learners use 'que' for places.

Defining Clauses: Specifying with `que`, `quem`, `onde` vs Quem vs. Que

Learners use 'que' for people.

Defining Clauses: Specifying with `que`, `quem`, `onde` vs Onde vs. Em que

Learners use 'onde' for abstract situations.

Common Mistakes

A casa que eu moro.

A casa onde eu moro.

Use 'onde' for physical places.

O amigo que eu falei.

O amigo com quem eu falei.

Need preposition 'com' for 'quem'.

O lugar que eu nasci.

O lugar onde eu nasci.

Use 'onde' for locations.

A pessoa que eu gosto.

A pessoa de quem eu gosto.

Verb 'gostar' requires 'de'.

O momento onde nos vimos.

O momento em que nos vimos.

'Momento' is not a place.

A empresa onde trabalho nela.

A empresa onde trabalho.

Don't repeat the pronoun.

O homem que eu vi ele.

O homem que eu vi.

Do not use object pronouns after relative clauses.

A cidade que eu moro.

A cidade em que moro.

More formal than 'onde'.

O livro de que li.

O livro que li.

'Ler' is transitive.

A pessoa que eu trabalho.

A pessoa com quem trabalho.

Formal register requires 'com'.

O qual eu vi.

O qual vi.

Avoid unnecessary pronouns.

A casa onde eu moro nela.

A casa onde moro.

Avoid redundancy.

O lugar de que eu gosto dele.

O lugar de que gosto.

Avoid redundancy.

Sentence Patterns

O/A ___ que eu ___ é muito bom.

A pessoa com quem eu ___ é meu amigo.

A cidade onde eu ___ é linda.

O projeto em que eu ___ é difícil.

Real World Usage

Social Media constant

A foto que postei ontem.

Job Interview very common

A empresa em que trabalhei.

Travel common

O hotel onde me hospedei.

Texting constant

O cara que eu te falei.

Food Delivery occasional

O restaurante onde pedi comida.

Academic Writing common

A teoria sobre a qual discuti.

💡

Preposition check

Always check if your verb needs a preposition before using 'quem'.
⚠️

Don't use 'onde' for time

Use 'em que' for time, not 'onde'.
🎯

Formal vs Informal

In formal writing, use 'o qual' to avoid ambiguity.
💬

Brazilian usage

Brazilians often use 'que' for everything in speech.

Smart Tips

Ask yourself: does the verb need a preposition? If yes, use 'preposition + quem'.

A pessoa que eu trabalho. A pessoa com quem eu trabalho.

Use 'onde' for physical locations and 'em que' for abstract situations.

O momento onde nos vimos. O momento em que nos vimos.

Use 'o qual' to be precise.

O livro que li que é bom. O livro, o qual li, é bom.

Use 'que' as your universal connector.

A pessoa com quem eu saí. A pessoa que eu saí.

Pronunciation

/ke/

Que

Pronounced as 'keh'.

/kẽ/

Quem

Pronounced as 'keng' with a nasal ending.

Relative Clause

O livro que li ↗ é bom ↘.

Rising intonation on the clause, falling at the end.

Memorize It

Mnemonic

Que is for everything, Quem is for people (with a friend/preposition), Onde is for where you stand.

Visual Association

Imagine a 'Que' as a universal glue stick, a 'Quem' as a person holding a hand (preposition), and 'Onde' as a GPS pin on a map.

Rhyme

Que is the key for things you see, Quem for people, Onde for where you'll be.

Story

I met a person (quem) at a cafe (onde) that (que) served great coffee. The person with whom I spoke was a barista. The cafe where we met is now my favorite.

Word Web

quequemondeo qualpreposiçãoantecedente

Challenge

Write 3 sentences about your day using 'que', 'quem', and 'onde' in 5 minutes.

Cultural Notes

Brazilians often use 'que' for everything, even places, in casual speech.

European Portuguese speakers are more likely to use 'onde' and 'quem' correctly in speech.

In both countries, formal writing requires strict adherence to 'quem' and 'onde'.

Derived from Latin relative pronouns 'qui', 'quae', 'quod'.

Conversation Starters

Qual é a cidade onde você nasceu?

Quem é a pessoa com quem você mais fala?

Qual é o livro que você está lendo?

Existe algum lugar onde você gostaria de morar?

Journal Prompts

Descreva a casa onde você cresceu.
Fale sobre uma pessoa com quem você trabalha.
Escreva sobre um filme que mudou sua vida.
Descreva um lugar onde você se sente feliz.

Common Mistakes

Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct

Test Yourself

Fill in the blank with que, quem, or onde.

A cidade ___ eu nasci é linda.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: onde
City is a place.
Choose the correct sentence. Multiple Choice

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: O homem com quem falei.
Need preposition 'com' for 'quem'.
Fix the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

O momento onde nos conhecemos foi especial.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: O momento em que nos conhecemos
Momento is not a place.
Combine the sentences. Sentence Transformation

Eu tenho um amigo. Ele mora em Lisboa.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu tenho um amigo que mora em Lisboa.
Use 'que' for people.
Match the pronoun to its usage. Match Pairs

Match each item on the left with its pair on the right:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 1-Things, 2-People, 3-Places
Standard usage.
Select the best option. Multiple Choice

A empresa ___ trabalho é grande.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: onde
Company is a place.
Fill in the blank.

A pessoa ___ eu gosto é muito legal.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: de quem
Gostar requires 'de'.
Build a sentence. Sentence Building

O livro / que / li / é / bom.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: O livro que li é bom.
Correct word order.

Score: /8

Practice Exercises

8 exercises
Fill in the blank with que, quem, or onde.

A cidade ___ eu nasci é linda.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: onde
City is a place.
Choose the correct sentence. Multiple Choice

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: O homem com quem falei.
Need preposition 'com' for 'quem'.
Fix the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

O momento onde nos conhecemos foi especial.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: O momento em que nos conhecemos
Momento is not a place.
Combine the sentences. Sentence Transformation

Eu tenho um amigo. Ele mora em Lisboa.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu tenho um amigo que mora em Lisboa.
Use 'que' for people.
Match the pronoun to its usage. Match Pairs

Match: 1. Que, 2. Quem, 3. Onde

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 1-Things, 2-People, 3-Places
Standard usage.
Select the best option. Multiple Choice

A empresa ___ trabalho é grande.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: onde
Company is a place.
Fill in the blank.

A pessoa ___ eu gosto é muito legal.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: de quem
Gostar requires 'de'.
Build a sentence. Sentence Building

O livro / que / li / é / bom.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: O livro que li é bom.
Correct word order.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Fill in the blank. Fill in the Blank

A mulher ___ filho é meu amigo, chegou.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: cujo
Find and fix the mistake. Error Correction

O parque onde vamos passear no fim de semana fica longe.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: O parque aonde vamos passear no fim de semana fica longe.
Which sentence is correct? Multiple Choice

Choose the best sentence.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: As pessoas em quem eu confio são poucas.
Fill in the blank. Fill in the Blank

As chaves ___ você precisa estão na mesa.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: de que
Put the words in the correct order to form a sentence. Sentence Reorder

vi / o / que / filme / adorei / eu

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: O filme que eu vi adorei.
Translate the following sentence to Portuguese. Translation

The city where I live is very beautiful.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: A cidade onde moro é muito bonita.
Match the beginning of the sentence with its correct ending. Match Pairs

Match the parts.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: [["O livro...","...que estou lendo \u00e9 fascinante."],["O amigo...","...com quem viajei mora em Lisboa."],["A casa...","...onde cresci foi vendida."],["A artista...","...cuja obra admiro far\u00e1 uma exposi\u00e7\u00e3o."]]
Find and fix the mistake. Error Correction

A autora cuja a escrita é poética lançou um novo romance.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: A autora cuja escrita é poética lançou um novo romance.
Fill in the blank. Fill in the Blank

Estes são os problemas ___ nos referimos na reunião.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: aos quais
Which sentence is more formal? Multiple Choice

Which of these two sentences sounds more formal and written?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: A razão pela qual ele saiu é desconhecida.

Score: /10

FAQ (8)

In casual Brazilian Portuguese, yes. In formal writing, you should distinguish between 'que', 'quem', and 'onde'.

Because the verb 'falar' requires the preposition 'com'.

Yes, strictly for physical locations.

Use 'que' as a safe default for things and people.

They are similar, but 'o qual' is more formal and helps avoid ambiguity.

No, use 'em que' for time.

No, 'quem' is only for people.

Check the verb. If it's 'falar com', 'gostar de', 'ir a', you need the preposition.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

que/quien/donde

Spanish uses 'quien' more frequently than Portuguese.

French moderate

qui/que/où

Portuguese 'que' covers both subject and object.

German low

der/die/das/wo

Portuguese pronouns do not decline by case.

Japanese none

Relative clauses precede the noun.

Portuguese uses post-nominal relative clauses.

Arabic low

alladhi/allati

Portuguese pronouns are invariant for gender/number.

Chinese none

de (的)

Portuguese uses distinct relative pronouns.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!