A él y a ella: Pronombres indirectos (lhe, lhes)
lhe y lhes para sonar más fluido y natural al decir a él, a ella o a ustedes sin repetir nombres.
Grammar Rule in 30 Seconds
Use 'lhe' to replace 'a ele' or 'a ela' when someone is the recipient of an action.
- Use 'lhe' for singular recipients (to him/her): Eu lhe dei um presente.
- Use 'lhes' for plural recipients (to them): Eu lhes contei a verdade.
- Lhe/lhes are gender-neutral; they work for both men and women.
Overview
lhe y lhes.lhe y lhes cumplen exactamente esa misma función gramatical.lhe para todo, simplemente porque en español usamos 'le' de forma muy flexible. Sin embargo, en portugués, el uso de lhe está limitado exclusivamente a verbos que requieren la preposición 'a'. Si el verbo no pide 'a', no puedes usar lhe.o/a (directo) y lhe (indirecto).a quem? (¿a quién?) o para quem? (¿para quién?). En español, nuestro sistema de pronombres átonos es 'me, te, le, nos, os, les'. En portugués, para la tercera persona, tenemos lhe (singular) y lhes (plural).lhe no tiene género. En español, a veces nos complicamos con el leísmo, laísmo o loísmo, pero en portugués lhe significa 'a él', 'a ella' o 'a usted' por igual.Eu dei o livro a ele. Aquí, a ele es el objeto indirecto. Al reemplazarlo, obtenemos: Eu lhe dei o livro.ver (ver) en portugués requiere un objeto directo. Si dices Eu lhe vi, estás cometiendo un error, porque en portugués ver no admite lhe. Deberías decir Eu o vi o Eu a vi.lhe es exclusivo para el dativo. Si el verbo pide una preposición a (como dar a, dizer a, telefonar a), entonces lhe es tu mejor amigo. Si el verbo no pide preposición (como ver, convidar, ajudar), entonces debes usar los pronombres de objeto directo (o, a, os, as).lhe es para una persona (o usted) y lhes para varias (o ustedes). La posición del pronombre es donde el portugués se divide en dos mundos: el de Brasil (BP) y el de Portugal (EP).Eu lhe dei o livro | Eu dei-lhe o livro |Eu não lhe dei o livro | Eu não lhe dei o livro |Vou lhe dar o livro | Vou dar-lhe o livro |não o nunca) atrae al pronombre hacia adelante.não fuera un imán que obliga al lhe a colocarse antes del verbo.lhe y lhes siempre que quieras evitar la repetición de un complemento indirecto. Por ejemplo, en lugar de decir Eu escrevi uma carta para a Maria e depois entreguei a carta para a Maria, suena mucho más natural decir: Eu escrevi uma carta para a Maria e depois lhe entreguei a carta. Esto le da fluidez a tu discurso y te hace sonar mucho más profesional.lhe es una marca de educación y dominio del idioma. También es muy común en el portugués europeo hablado, donde escucharás constantemente construcciones como Diga-me o Explique-lhe.lhe es obligatorio para mantener la norma culta. Úsalo cuando quieras ser preciso, elegante y, sobre todo, cuando el verbo que estés utilizando exija la preposición a.- 1El error del 'verbo transitivo directo': Muchos hispanohablantes dicen
Eu lhe viporque en español decimos 'Le vi' (aunque la RAE recomienda 'Lo vi' para el masculino). En portugués,veres un verbo transitivo directo, por lo tanto,lhees gramaticalmente incorrecto. Se debe usarooa. - 2Confusión con 'para': A veces, los estudiantes creen que
lhesolo reemplaza aay no apara. Si tienes un verbo que admitepara(comocomprar para), puedes usarlhepara reemplazar ese objeto indirecto. El error es pensar quelheno puede sustituir un 'para'. - 3Posición incorrecta en EP: Un error común de los estudiantes que aprenden con material de Brasil es aplicar la próclisis (
lhe dei) cuando están en Portugal. En Portugal, decirlhe deien una oración afirmativa suena muy extraño; la norma exigedei-lhe. La interferencia del español (donde siempre va antes) hace que el estudiante olvide la regla de la énclisis europea.
lhe con los pronombres de objeto directo. Aquí tienes una tabla comparativa para no perderte:o, a, os, as | lhe, lhes |ver, amar, convidar | dar, dizer, telefonar |Eu o vi (Lo vi) | Eu lhe dei (Le di) |- 1¿Puedo usar
lhepara 'usted'? Sí,lhees la forma estándar para el tratamiento formal devocê(usted). Por ejemplo:Eu lhe agradeço(Le agradezco a usted). - 2¿Es
lhessolo para ellos? No,lheses para el plural, ya seaeles,elasovocês(ustedes). Es muy versátil. - 3¿Qué pasa si el verbo no lleva preposición? Si el verbo no lleva preposición, olvídate de
lhe. Usao,a,osoas. Esa es la regla que separa a los principiantes de los niveles intermedios. - 4¿Por qué a veces dicen 'para ele' en vez de
lhe? En el habla coloquial brasileña, es muy común usar 'para ele' para evitar la ambigüedad o simplemente por simplificación. Sin embargo, si quieres escribir correctamente o sonar culto,lhees la opción preferida.
Indirect Object Pronouns
| Person | Singular | Plural |
|---|---|---|
|
1st
|
me
|
nos
|
|
2nd
|
te
|
vos
|
|
3rd
|
lhe
|
lhes
|
Meanings
The pronouns 'lhe' and 'lhes' function as indirect object pronouns, replacing prepositional phrases starting with 'a' (to).
Indirect Object
Replacing 'a ele', 'a ela', 'a você', 'a eles', 'a elas', 'a vocês'.
“Eu lhe entreguei o livro.”
“Ela lhes deu as chaves.”
Possessive replacement
Used to indicate possession of a body part or personal item.
“Beijei-lhe a mão.”
“O medo roubou-lhe a coragem.”
Reference Table
| Pronombre | Sustituye a | Significado | Uso |
|---|---|---|---|
|
lhe
|
a ele / a ela
|
a él / a ella
|
Singular
|
|
lhe
|
a você
|
a usted (formal)
|
Singular
|
|
lhes
|
a eles / a elas
|
a ellos / a ellas
|
Plural
|
|
lhes
|
a vocês
|
a ustedes
|
Plural
|
Espectro de formalidad
Entreguei-lhe o livro. (Giving a book)
Eu lhe entreguei o livro. (Giving a book)
Eu entreguei o livro para ele. (Giving a book)
Dei o livro pra ele. (Giving a book)
Mapeando el Objeto Indirecto
Singular (lhe)
- a ele a él
- a ela a ella
- a você a usted
Plural (lhes)
- a eles a ellos
- a elas a ellas
Pronombres Directos vs. Indirectos
¿Debo usar 'lhe'?
¿Hay preposición 'a' o 'para'?
¿Es singular?
¿Es plural?
Verbos comunes con 'Lhe'
Comunicación
- • dizer
- • contar
- • responder
Dar algo
- • dar
- • entregar
- • enviar
Servicios
- • pagar
- • pedir
- • trazer
Ejemplos por nivel
Eu lhe dou um livro.
I give him/her a book.
Ela lhe fala a verdade.
She tells him/her the truth.
Eu lhe escrevo.
I write to him/her.
Nós lhe agradecemos.
We thank him/her.
Eu não lhe disse nada.
I didn't tell him/her anything.
Você lhes enviou o e-mail?
Did you send them the email?
Ela lhes deu as chaves.
She gave them the keys.
Eu lhe peço desculpas.
I apologize to him/her.
O professor lhe explicou a lição.
The teacher explained the lesson to him/her.
Eu lhes entreguei os documentos ontem.
I handed them the documents yesterday.
Ela lhe telefonou para avisar.
She called him/her to warn.
Nós lhe oferecemos uma oportunidade.
We offered him/her an opportunity.
Beijei-lhe a mão com respeito.
I kissed his/her hand with respect.
O medo roubou-lhe a esperança.
Fear stole his/her hope.
Não lhe permitirei tal comportamento.
I will not allow such behavior from him/her.
A notícia lhes causou grande surpresa.
The news caused them great surprise.
Concedeu-lhe o perdão que tanto buscava.
He granted him/her the forgiveness he/she was seeking.
Agradeço-lhe imensamente pela colaboração.
I thank you (him/her) immensely for the collaboration.
Não lhe restava outra alternativa.
There was no other alternative left for him/her.
Impôs-lhes condições severas.
He imposed severe conditions on them.
O destino reservava-lhe um futuro incerto.
Destiny reserved an uncertain future for him/her.
Aos que lhe pediram ajuda, ele respondeu prontamente.
To those who asked him for help, he responded promptly.
É-lhe devido o reconhecimento pelo trabalho.
Recognition for the work is due to him/her.
Apesar de tudo, não lhe guardo rancor.
Despite everything, I hold no grudge against him/her.
Fácil de confundir
Learners mix up 'o' and 'lhe'.
When to use which?
Singular vs Plural.
Errores comunes
Eu lhe vi.
Eu o vi.
Eu dei o presente para ele.
Eu lhe dei o presente.
Eu lhe comprei.
Eu comprei para ele.
Eu lhes vi.
Eu os vi.
Eu lhe chamei.
Eu o chamei.
Eu lhe ajudei.
Eu o ajudei.
Eu lhe conheço.
Eu o conheço.
Eu lhe mandei um beijo.
Eu lhe mandei um beijo.
Eu lhe amo.
Eu o amo.
Eu lhe escutei.
Eu o escutei.
Eu lhe vi no mercado.
Eu o vi no mercado.
Eu lhe encontrei.
Eu o encontrei.
Eu lhe trouxe.
Eu o trouxe.
Patrones de oraciones
Eu ___ dei o presente.
Eu não ___ contei a verdade.
___ entreguei os documentos ontem.
Agradeço-___ pela ajuda.
Real World Usage
Escrevo-lhe para solicitar...
Eu lhe apresento o projeto.
O autor refere-lhe que...
Já lhe disse!
Como posso lhe ajudar?
Olhou-lhe nos olhos.
El atajo del 'Para Ele'
Eu contei tudo para ele.
Sin cambios de género
Eu lhe entreguei as chaves.
Portugal vs. Brasil
Desejo-lhe muita sorte na vida.
Smart Tips
Replace the 'a + person' with 'lhe'.
Use 'lhe' instead of 'para ele'.
Ask: 'To whom?' If yes, use 'lhe'.
Always use 'lhe' for indirect objects.
Pronunciación
Lhe
The 'lh' sound is like the 'lli' in 'million'.
Statement
Eu lhe dei o livro. ↘
Falling intonation for certainty.
Memorízalo
Mnemotecnia
Lhe is for the 'To' person. If you can say 'to him' or 'to her', use 'lhe'.
Asociación visual
Imagine a gift box with a tag that says 'LHE'. You are handing the box to a person.
Rhyme
When you give to him or her, use 'lhe' to be sure.
Story
Maria wanted to give a flower to João. She walked up to him. She said, 'Eu lhe dou esta flor.' João smiled. She gave it to him.
Word Web
Desafío
Write 5 sentences today about giving things to people using 'lhe'.
Notas culturales
In Brazil, 'lhe' is increasingly rare in speech, replaced by 'para ele/ela'.
In Portugal, 'lhe' is used constantly and is the standard for both speech and writing.
Regardless of dialect, 'lhe' is preferred in formal documents.
Derived from the Latin 'illi' (to him/her).
Inicios de conversación
O que você lhe deu de presente?
Você lhe contou o segredo?
Quem lhe enviou esta mensagem?
Você lhe pediu ajuda?
Temas para diario
Errores comunes
Test Yourself
Eu ___ dei o presente que você queria. (a él)
Elige la opción correcta:
Find and fix the mistake:
Eu lhe vi ontem.
Score: /3
Ejercicios de practica
8 exercisesEu ___ dei o livro.
Eu ___ vi no parque.
Find and fix the mistake:
Eu lhe amo.
Eu dei o livro para ele.
Lhe is for direct objects.
A: Você falou com Maria? B: Sim, eu ___ falei.
lhe / eu / disse / a verdade
Dar vs Ver
Score: /8
Practice Bank
10 exercisesO gerente ___ entregou os documentos. (a ellos)
Sempre dou-lhe flores.
não / eu / lhes / nada / perguntei
Le dije la verdad (a él).
Elige la forma estándar en Portugal:
Une correctamente:
Vou ___ ligar amanhã. (a usted, formal)
¿Qué frase es gramaticalmente incorrecta?
Les envié un mensaje.
Ninguém deu-lhe dinheiro.
Score: /10
Preguntas frecuentes (8)
No, 'lhe' is for people. Use 'nele/nela' for things.
No, 'lhe' works for both men and women.
It's a common regional preference for clarity and casual tone.
Yes, 'Você lhe disse?' is perfectly correct.
The plural is 'lhes'.
Only in very specific, non-standard dialects (lheísmo), but you should avoid it.
Before the verb: 'Eu não lhe disse'.
Yes, it sounds professional and formal.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
le/les
Portuguese is stricter about the direct/indirect distinction.
lui/leur
French has separate forms for singular and plural.
Dative case
German changes the article/pronoun form; Portuguese uses a fixed clitic.
ni particle
Japanese is agglutinative; Portuguese is inflectional.
Attached pronouns
Arabic is a Semitic language with different root structures.
Prepositional phrases
Chinese does not have clitic pronouns.
Learning Path
Prerequisites
Videos relacionados
7 powerful tips for decorating on a budget!
Neuroscienziato spiega come avere sempre voglia di fare.
PERDIDO
Pronombres de Objeto Indirecto en Portugués (LHE, LHES)
Tus Clases de Portugués
Uso de LHE y LHES en Portugués
Philipe Brazuca
Pronombres de Objeto Indirecto en Portugués (lhe/lhes)
Tus Clases de Portugués
Related Grammar Rules
Pronombres Indirectos Formales: Domina el 'lhe'
### Overview En el nivel C1 de portugués, la fluidez deja de ser una cuestión de supervivencia comunicativa para conver...
Pronombres de Sujeto en Portugués: Eu, Você y la Magia de 'A Gente'
### Overview ¡Hola! Qué alegría que te intereses por aprender portugués. Como hispanohablante, tienes una ventaja enorm...
Posesivos en portugués: mi, tu, su (Meu, Teu, Seu)
### Overview Los posesivos en portugués son una pieza fundamental del rompecabezas gramatical que todo estudiante de ni...
Pronombres de objeto en portugués: me, te, lo, la (me, te, o, a)
### Overview ¡Hola! Qué gusto saludarte. Como alguien que ha pasado por el camino de aprender portugués siendo hispanoh...
Pronombres de Objeto en Portugués: Ínclisis (La Forma con Guion)
### Overview En el aprendizaje del portugués, uno de los obstáculos más interesantes para nosotros, los hispanohablante...