B1 Pronouns 8 min read متوسط

له ولها: ضمائر المفعول به غير المباشر (lhe, lhes)

استخدم lhe و lhes عشان تعوض عن (له، لها، أو لهم) وتخلي لغتك البرتغالية تبان «أكثر طلاقة» و «احترافية».

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'lhe' to replace 'a ele' or 'a ela' when someone is the recipient of an action.

  • Use 'lhe' for singular recipients (to him/her): Eu lhe dei um presente.
  • Use 'lhes' for plural recipients (to them): Eu lhes contei a verdade.
  • Lhe/lhes are gender-neutral; they work for both men and women.
Subject + (Indirect Object Pronoun: Lhe/Lhes) + Verb

نظرة عامة

### Overview
أهلاً بك يا صديقي في رحلة تعلم اللغة البرتغالية. بصفتي معلماً يشاركك نفس الخلفية اللغوية، أعلم تماماً أن التحدي الأكبر في تعلم لغات جديدة هو محاولة إسقاط قواعد لغتنا الأم على اللغة الجديدة. اليوم سنتحدث عن ضمائر المفعول به غير المباشر lhe و lhes.
في اللغة العربية، نحن نستخدم حروف الجر (مثل: له، لها، لهم) لربط الفعل بالمفعول به غير المباشر، وهذا يشبه إلى حد كبير ما نفعله في البرتغالية باستخدام a أو para. لكن الفرق يكمن في أن البرتغالية تستخدم ضمائر متصلة مخصصة لهذا الغرض، تماماً كما نستخدم الضمائر المتصلة في العربية (مثل: أعطيتُه، كتبتُ لها)، ولكن بقواعد نحوية مختلفة قليلاً من حيث الترتيب والموقع.
إن فهم lhe و lhes أمر حيوي لأنها تمنح جملك طابعاً طبيعياً وأنيقاً. بدلاً من تكرار الأسماء، مثل قول «أعطيت الكتاب لمحمد» ثم «أعطيت الكتاب لمحمد مرة أخرى»، نستخدم الضمير لنختصر الجملة. في اللغة العربية، نحن نستخدم «الهاء» أو «الهم» كضمائر متصلة (أعطيتُهُ)، بينما البرتغالية تستخدم lhe (للمفرد) و lhes (للجمع).
هذا المفهوم يوازي ما نسميه في النحو العربي «المفعول به غير المباشر» أو «المجرور محلاً بحرف الجر». ستجد أن هذا الدرس سيجعل لغتك تبدو أكثر احترافية، تماماً كمتحدث أصلي في مقهى في لشبونة أو في اجتماع عمل في ساو باولو.
### How This Grammar Works
تعمل lhe و lhes كبدائل للعبارات التي تبدأ بحرف الجر a أو para عندما يكون المفعول به شخصاً (أو كياناً عاقلاً). في اللغة العربية، نحن نستخدم «اللام» أو «إلى»، مثل «قلتُ له» أو «أرسلتُ إليها». في البرتغالية، الفعل الذي يحتاج إلى مفعول به غير مباشر هو الفعل الذي يسأل عن a quem? (لمن؟) أو para quem? (لِمَن/لأجل مَن؟).
لنأخذ مثالاً: Eu dei o livro a Maria (أعطيتُ الكتاب لماريا). هنا a Maria هو المفعول به غير المباشر. لاستبداله، نستخدم lhe لأنها مفرد: Eu lhe dei o livro. لاحظ أن lhe لا تتغير بتغير الجنس؛ فهي تُستخدم للمذكر والمؤنث على حد سواء. هذا أسهل بكثير من العربية التي تفرق بين «له» و «لها».
في العربية، نحن نغير الضمير المتصل بناءً على الجنس (أعطيتُهُ، أعطيتُها)، لكن في البرتغالية، lhe ثابتة. هذا يقلل من احتمالية الخطأ. أما lhes فهي للجمع (لهم/لهن)، وهي أيضاً لا تفرق بين المذكر والمؤنث.
هذا المفهوم يشبه «اللام» في العربية عندما تتصل بضمير جمع (قلتُ لهم). التحدي الحقيقي ليس في معنى الضمير، بل في موقعه داخل الجملة، وهو ما سنناقشه في القسم التالي.
### Formation Pattern
يتطلب تكوين الجملة تحديد المفعول به غير المباشر أولاً. إليك الجدول التوضيحي للتشكيل:
| الضمير | الاستخدام | المقابل العربي | المثال البرتغالي |
| :--- | :--- | :--- | :--- |
| lhe | مفرد (مذكر/مؤنث) | له / لها | Eu lhe escrevi (كتبتُ له/لها) |
| lhes | جمع (مذكر/مؤنث) | لهم / لهن | Eu lhes escrevi (كتبتُ لهم/لهن) |
قواعد الترتيب (Placement):
  1. 1في البرتغالية البرازيلية: غالباً ما يسبق الضمير الفعل (Proclisis): Eu lhe dei.
  2. 2في البرتغالية الأوروبية: غالباً ما يلحق الضمير بالفعل مع شرطة (Enclisis): Dei-lhe.
  3. 3في حالة النفي: يجب أن يسبق الضمير الفعل دائماً في كلتا اللهجتين: Não lhe dei.
### When To Use It
نستخدم lhe و lhes في المواقف التي نريد فيها تجنب التكرار الممل. تخيل أنك في اجتماع عمل وتتحدث عن مديرك: «أرسلتُ للمدير التقرير، وأخبرتُ المدير بالمواعيد». هذا تكرار سيء. بالبرتغالية تقول: Enviei o relatório ao gerente e lhe informei os horários. هذا يجعل كلامك يبدو بليغاً.
كما نستخدمها مع أفعال معينة مثل telefonar (يتصل)، responder (يجيب)، pagar (يدفع)، agradecer (يشكر). مثال: Agradeci-lhe pela ajuda (شكرته على المساعدة). لاحظ هنا أننا نستخدم lhe لأن الفعل agradecer يتطلب مفعولاً به غير مباشر (أشكر لـ فلان).
استخدام هذه الضمائر يعطي انطباعاً بأنك متمكن من اللغة، خاصة في الكتابة الرسمية أو الرسائل الإلكترونية المهنية.
### Common Mistakes
  1. 1خلط المباشر بغير المباشر: يخطئ الطلاب العرب باستخدام lhe بدلاً من o أو a مع أفعال مثل ver (يرى) أو convidar (يدعو). السبب هو التداخل مع العربية، حيث نستخدم «الهاء» كضمير متصل في الحالتين (رأيتُه، أعطيتُه). تذكر: lhe فقط إذا كان هناك حرف جر a محذوف.
  2. 2التردد في الموقع: ينسى الطالب العربي أن البرتغالية الأوروبية تفضل اللصق بالفعل (Enclisis) بينما البرازيلية تفضل التقديم (Proclisis). هذا التردد يجعل الجملة تبدو غير طبيعية.
  3. 3محاولة تأنيث الضمير: يحاول الطالب العربي قول lha أو lho (غير موجودة بهذا المعنى) لأننا في العربية نقول «لها». تذكر دائماً أن lhe محايدة للجنس.
### Contrast With Similar Patterns
| الميزة | الضمير lhe | الضمير o/a |
| :--- | :--- | :--- |
| النوع | مفعول به غير مباشر | مفعول به مباشر |
| السؤال | لمن؟ a quem? | ماذا؟ o quê? |
| العربية | له / لها (مجرور) | هُ / ها (منصوب) |
### Quick FAQ
  1. 1هل يمكنني استخدام lhe مع أي فعل؟ لا، فقط مع الأفعال التي تتطلب مفعولاً به غير مباشر (تأخذ حرف الجر a).
  2. 2هل lhe دائماً تعني «له»؟ نعم، أو «لها» أو «لك» (بصيغة الاحترام você).
  3. 3هل lhes تستخدم للمؤنث؟ نعم، lhes تعني «لهن» و «لهم»، لا فرق في البرتغالية.

Indirect Object Pronouns

Person Singular Plural
1st
me
nos
2nd
te
vos
3rd
lhe
lhes

Meanings

The pronouns 'lhe' and 'lhes' function as indirect object pronouns, replacing prepositional phrases starting with 'a' (to).

1

Indirect Object

Replacing 'a ele', 'a ela', 'a você', 'a eles', 'a elas', 'a vocês'.

“Eu lhe entreguei o livro.”

“Ela lhes deu as chaves.”

2

Possessive replacement

Used to indicate possession of a body part or personal item.

“Beijei-lhe a mão.”

“O medo roubou-lhe a coragem.”

Reference Table

Reference table for له ولها: ضمائر المفعول به غير المباشر (lhe, lhes)
الضمير ما يعوض عنه المعنى بالعربية الاستخدام
lhe
a ele / a ela
له / لها
مفرد
lhe
a você
لك (رسمي)
مفرد
lhes
a eles / a elas
لهم / لهن
جمع
lhes
a vocês
لكم / لكن
جمع

طيف الرسمية

رسمي
Entreguei-lhe o livro.

Entreguei-lhe o livro. (Giving a book)

محايد
Eu lhe entreguei o livro.

Eu lhe entreguei o livro. (Giving a book)

غير رسمي
Eu entreguei o livro para ele.

Eu entreguei o livro para ele. (Giving a book)

عامية
Dei o livro pra ele.

Dei o livro pra ele. (Giving a book)

خريطة المفعول غير المباشر

ضمير الغائب

المفرد (lhe)

  • a ele له
  • a ela لها
  • a você لك (رسمي)

الجمع (lhes)

  • a eles لهم
  • a elas لهن

المفعول المباشر ضد غير المباشر

مباشر (O/A)
Chamo-o أناديه
Vi-a رأيتها
غير مباشر (Lhe)
Ligo-lhe أتصل به
Dei-lhe أعطيتها

هل أستخدم 'lhe'؟

1

هل فيه حرف جر 'a' أو 'para'؟

YES
كمل الخطوة الجاية
NO
استخدم O/A (مباشر)
2

هل المفعول مفرد؟

YES
استخدم 'lhe'
NO ↓
3

هل المفعول جمع؟

YES
استخدم 'lhes'
NO ↓

أفعال مشهورة مع 'Lhe'

🗣️

التواصل

  • dizer
  • contar
  • responder
🎁

العطاء

  • dar
  • entregar
  • enviar
🛎️

الخدمات

  • pagar
  • pedir
  • trazer

أمثلة حسب المستوى

1

Eu lhe dou um livro.

I give him/her a book.

2

Ela lhe fala a verdade.

She tells him/her the truth.

3

Eu lhe escrevo.

I write to him/her.

4

Nós lhe agradecemos.

We thank him/her.

1

Eu não lhe disse nada.

I didn't tell him/her anything.

2

Você lhes enviou o e-mail?

Did you send them the email?

3

Ela lhes deu as chaves.

She gave them the keys.

4

Eu lhe peço desculpas.

I apologize to him/her.

1

O professor lhe explicou a lição.

The teacher explained the lesson to him/her.

2

Eu lhes entreguei os documentos ontem.

I handed them the documents yesterday.

3

Ela lhe telefonou para avisar.

She called him/her to warn.

4

Nós lhe oferecemos uma oportunidade.

We offered him/her an opportunity.

1

Beijei-lhe a mão com respeito.

I kissed his/her hand with respect.

2

O medo roubou-lhe a esperança.

Fear stole his/her hope.

3

Não lhe permitirei tal comportamento.

I will not allow such behavior from him/her.

4

A notícia lhes causou grande surpresa.

The news caused them great surprise.

1

Concedeu-lhe o perdão que tanto buscava.

He granted him/her the forgiveness he/she was seeking.

2

Agradeço-lhe imensamente pela colaboração.

I thank you (him/her) immensely for the collaboration.

3

Não lhe restava outra alternativa.

There was no other alternative left for him/her.

4

Impôs-lhes condições severas.

He imposed severe conditions on them.

1

O destino reservava-lhe um futuro incerto.

Destiny reserved an uncertain future for him/her.

2

Aos que lhe pediram ajuda, ele respondeu prontamente.

To those who asked him for help, he responded promptly.

3

É-lhe devido o reconhecimento pelo trabalho.

Recognition for the work is due to him/her.

4

Apesar de tudo, não lhe guardo rancor.

Despite everything, I hold no grudge against him/her.

سهل الخلط

To Him & To Her: Indirect Pronouns (lhe, lhes) مقابل Direct vs Indirect

Learners mix up 'o' and 'lhe'.

To Him & To Her: Indirect Pronouns (lhe, lhes) مقابل Lhe vs Para ele

When to use which?

To Him & To Her: Indirect Pronouns (lhe, lhes) مقابل Lhe vs Lhes

Singular vs Plural.

أخطاء شائعة

Eu lhe vi.

Eu o vi.

Ver is a direct object verb.

Eu dei o presente para ele.

Eu lhe dei o presente.

While correct in speech, 'lhe' is better for writing.

Eu lhe comprei.

Eu comprei para ele.

Comprar is not an indirect object verb.

Eu lhes vi.

Eu os vi.

Same as 'lhe' vs 'o'.

Eu lhe chamei.

Eu o chamei.

Chamar is direct.

Eu lhe ajudei.

Eu o ajudei.

Ajudar is direct.

Eu lhe conheço.

Eu o conheço.

Conhecer is direct.

Eu lhe mandei um beijo.

Eu lhe mandei um beijo.

This is actually correct, but often confused with direct.

Eu lhe amo.

Eu o amo.

Amar is direct.

Eu lhe escutei.

Eu o escutei.

Escutar is direct.

Eu lhe vi no mercado.

Eu o vi no mercado.

Ver is direct.

Eu lhe encontrei.

Eu o encontrei.

Encontrar is direct.

Eu lhe trouxe.

Eu o trouxe.

Trazer is direct.

أنماط الجُمل

Eu ___ dei o presente.

Eu não ___ contei a verdade.

___ entreguei os documentos ontem.

Agradeço-___ pela ajuda.

Real World Usage

Formal Email very common

Escrevo-lhe para solicitar...

Business Meeting common

Eu lhe apresento o projeto.

Academic Writing common

O autor refere-lhe que...

Texting (PT-PT) constant

Já lhe disse!

Customer Service common

Como posso lhe ajudar?

Literature common

Olhou-lhe nos olhos.

🎯

اختصار البرازيليين

في البرازيل، لو حسيت إن 'lhe' رسمية زيادة، ممكن ببساطة تقول para ele أو para ela وكل الناس هتفهمك:
Eu dei o livro para ele.
⚠️

لا تهتم بنوع الجنس

الضمير 'lhe' بيمشي مع المذكر والمؤنث عادي جداً، مش محتاج تغيره:
Eu lhe entreguei a chave.
💬

البرتغال ضد البرازيل

في البرتغال، استخدام 'lhe' ضروري جداً للأدب. أما في البرازيل، لو استخدمته في الشارع ممكن يفتكروك بتقرأ عقد قانوني:
Desejo-lhe um bom dia.

Smart Tips

Replace the 'a + person' with 'lhe'.

Eu dei o livro a João. Eu lhe dei o livro.

Use 'lhe' instead of 'para ele'.

Escrevo para ele para pedir... Escrevo-lhe para pedir...

Ask: 'To whom?' If yes, use 'lhe'.

Eu vi ele. Eu o vi.

Always use 'lhe' for indirect objects.

Eu dei para ele. Dei-lhe o livro.

النطق

/ʎe/

Lhe

The 'lh' sound is like the 'lli' in 'million'.

Statement

Eu lhe dei o livro. ↘

Falling intonation for certainty.

احفظها

وسيلة تذكّر

Lhe is for the 'To' person. If you can say 'to him' or 'to her', use 'lhe'.

ربط بصري

Imagine a gift box with a tag that says 'LHE'. You are handing the box to a person.

Rhyme

When you give to him or her, use 'lhe' to be sure.

Story

Maria wanted to give a flower to João. She walked up to him. She said, 'Eu lhe dou esta flor.' João smiled. She gave it to him.

Word Web

lhelhesdardizerescreverentregarenviar

تحدٍّ

Write 5 sentences today about giving things to people using 'lhe'.

ملاحظات ثقافية

In Brazil, 'lhe' is increasingly rare in speech, replaced by 'para ele/ela'.

In Portugal, 'lhe' is used constantly and is the standard for both speech and writing.

Regardless of dialect, 'lhe' is preferred in formal documents.

Derived from the Latin 'illi' (to him/her).

بدايات محادثة

O que você lhe deu de presente?

Você lhe contou o segredo?

Quem lhe enviou esta mensagem?

Você lhe pediu ajuda?

مواضيع للكتابة اليومية

Describe a gift you gave someone recently.
Write a formal email to a professor.
Tell a story about a time you gave advice.
Reflect on a person who helped you.

أخطاء شائعة

Incorrect

صحيح


Incorrect

صحيح


Incorrect

صحيح


Incorrect

صحيح

Test Yourself

املأ الفراغ بالضمير الصحيح (lhe أو lhes).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
بما أن المقصود 'له' (مفرد)، بنستخدم 'lhe'.
أي جملة هي الصحيحة لقواعدياً لقول 'أنا لا أقول لها شيئاً'؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
في جمل النفي، كلمة 'não' بتسحب الضمير 'lhe' لمكان قبل الفعل.
جد الخطأ في الجملة وصححه: 'Eu lhe vi ontem.' (بمعنى رأيته)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
فعل 'Ver' بياخد ضمير مفعول مباشر (o/a) مش غير مباشر (lhe).

Score: /3

تمارين تطبيقية

8 exercises
Fill in the blank.

Eu ___ dei o livro.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: lhe
Dar is an indirect object verb.
Choose the correct pronoun. اختيار متعدد

Eu ___ vi no parque.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: o
Ver is a direct object verb.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

Eu lhe amo.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu o amo
Amar is direct.
Transform to formal. Sentence Transformation

Eu dei o livro para ele.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Dei-lhe o livro
Enclitic is formal.
Is this correct? True False Rule

Lhe is for direct objects.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: False
Lhe is for indirect objects.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: Você falou com Maria? B: Sim, eu ___ falei.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: lhe
Falar is indirect.
Build the sentence. Sentence Building

lhe / eu / disse / a verdade

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu lhe disse a verdade
Standard order.
Match the verb to the pronoun type. Match Pairs

Dar vs Ver

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Dar: Indirect, Ver: Direct
Dar takes 'a', Ver does not.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
املأ الفراغ املأ الفراغ

O gerente ___ entregou os documentos. (to them)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: lhes
صحح الخطأ Error Correction

Sempre dou-lhe flores.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Sempre lhe dou flores.
رتب الكلمات في جملة صحيحة Sentence Reorder

não / eu / lhes / nada / perguntei

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu não lhes perguntei nada.
ترجم للبرتغالية باستخدام 'lhe' الترجمة

I told him the truth.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu lhe disse a truth.
أي جملة صحيحة في البرتغالية الأوروبية؟ اختيار متعدد

اختر الصيغة القياسية (Standard):

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Dei-lhe o livro.
طابق الضمير بما يعوض عنه Match Pairs

وصل الإجابات الصحيحة:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: lhe = a ela
املأ الفراغ املأ الفراغ

Vou ___ ligar amanhã. (to you, formal)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: lhe
حدد الاستخدام الخاطئ اختيار متعدد

أي جملة تعتبر خاطئة قواعدياً؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu lhe amo.
ترجم للبرتغالية الترجمة

I sent them a message.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu lhes enviei uma mensagem.
صحح مكان الضمير Error Correction

Ninguém deu-lhe dinheiro.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ninguém lhe deu dinheiro.

Score: /10

الأسئلة الشائعة (8)

No, 'lhe' is for people. Use 'nele/nela' for things.

No, 'lhe' works for both men and women.

It's a common regional preference for clarity and casual tone.

Yes, 'Você lhe disse?' is perfectly correct.

The plural is 'lhes'.

Only in very specific, non-standard dialects (lheísmo), but you should avoid it.

Before the verb: 'Eu não lhe disse'.

Yes, it sounds professional and formal.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

le/les

Portuguese is stricter about the direct/indirect distinction.

French moderate

lui/leur

French has separate forms for singular and plural.

German partial

Dative case

German changes the article/pronoun form; Portuguese uses a fixed clitic.

Japanese low

ni particle

Japanese is agglutinative; Portuguese is inflectional.

Arabic moderate

Attached pronouns

Arabic is a Semitic language with different root structures.

Chinese low

Prepositional phrases

Chinese does not have clitic pronouns.

Learning Path

Prerequisites

Related Grammar Rules

Was this helpful?
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!