له ولها: ضمائر المفعول به غير المباشر (lhe, lhes)
lhe و lhes عشان تعوض عن (له، لها، أو لهم) وتخلي لغتك البرتغالية تبان «أكثر طلاقة» و «احترافية».
Grammar Rule in 30 Seconds
Use 'lhe' to replace 'a ele' or 'a ela' when someone is the recipient of an action.
- Use 'lhe' for singular recipients (to him/her): Eu lhe dei um presente.
- Use 'lhes' for plural recipients (to them): Eu lhes contei a verdade.
- Lhe/lhes are gender-neutral; they work for both men and women.
نظرة عامة
lhe و lhes.a أو para. لكن الفرق يكمن في أن البرتغالية تستخدم ضمائر متصلة مخصصة لهذا الغرض، تماماً كما نستخدم الضمائر المتصلة في العربية (مثل: أعطيتُه، كتبتُ لها)، ولكن بقواعد نحوية مختلفة قليلاً من حيث الترتيب والموقع.lhe و lhes أمر حيوي لأنها تمنح جملك طابعاً طبيعياً وأنيقاً. بدلاً من تكرار الأسماء، مثل قول «أعطيت الكتاب لمحمد» ثم «أعطيت الكتاب لمحمد مرة أخرى»، نستخدم الضمير لنختصر الجملة. في اللغة العربية، نحن نستخدم «الهاء» أو «الهم» كضمائر متصلة (أعطيتُهُ)، بينما البرتغالية تستخدم lhe (للمفرد) و lhes (للجمع).lhe و lhes كبدائل للعبارات التي تبدأ بحرف الجر a أو para عندما يكون المفعول به شخصاً (أو كياناً عاقلاً). في اللغة العربية، نحن نستخدم «اللام» أو «إلى»، مثل «قلتُ له» أو «أرسلتُ إليها». في البرتغالية، الفعل الذي يحتاج إلى مفعول به غير مباشر هو الفعل الذي يسأل عن a quem? (لمن؟) أو para quem? (لِمَن/لأجل مَن؟).Eu dei o livro a Maria (أعطيتُ الكتاب لماريا). هنا a Maria هو المفعول به غير المباشر. لاستبداله، نستخدم lhe لأنها مفرد: Eu lhe dei o livro. لاحظ أن lhe لا تتغير بتغير الجنس؛ فهي تُستخدم للمذكر والمؤنث على حد سواء. هذا أسهل بكثير من العربية التي تفرق بين «له» و «لها».lhe ثابتة. هذا يقلل من احتمالية الخطأ. أما lhes فهي للجمع (لهم/لهن)، وهي أيضاً لا تفرق بين المذكر والمؤنث.lhe | مفرد (مذكر/مؤنث) | له / لها | Eu lhe escrevi (كتبتُ له/لها) |lhes | جمع (مذكر/مؤنث) | لهم / لهن | Eu lhes escrevi (كتبتُ لهم/لهن) |- 1في البرتغالية البرازيلية: غالباً ما يسبق الضمير الفعل (Proclisis):
Eu lhe dei. - 2في البرتغالية الأوروبية: غالباً ما يلحق الضمير بالفعل مع شرطة (Enclisis):
Dei-lhe. - 3في حالة النفي: يجب أن يسبق الضمير الفعل دائماً في كلتا اللهجتين:
Não lhe dei.
lhe و lhes في المواقف التي نريد فيها تجنب التكرار الممل. تخيل أنك في اجتماع عمل وتتحدث عن مديرك: «أرسلتُ للمدير التقرير، وأخبرتُ المدير بالمواعيد». هذا تكرار سيء. بالبرتغالية تقول: Enviei o relatório ao gerente e lhe informei os horários. هذا يجعل كلامك يبدو بليغاً.telefonar (يتصل)، responder (يجيب)، pagar (يدفع)، agradecer (يشكر). مثال: Agradeci-lhe pela ajuda (شكرته على المساعدة). لاحظ هنا أننا نستخدم lhe لأن الفعل agradecer يتطلب مفعولاً به غير مباشر (أشكر لـ فلان).- 1خلط المباشر بغير المباشر: يخطئ الطلاب العرب باستخدام
lheبدلاً منoأوaمع أفعال مثلver(يرى) أوconvidar(يدعو). السبب هو التداخل مع العربية، حيث نستخدم «الهاء» كضمير متصل في الحالتين (رأيتُه، أعطيتُه). تذكر:lheفقط إذا كان هناك حرف جرaمحذوف. - 2التردد في الموقع: ينسى الطالب العربي أن البرتغالية الأوروبية تفضل اللصق بالفعل (Enclisis) بينما البرازيلية تفضل التقديم (Proclisis). هذا التردد يجعل الجملة تبدو غير طبيعية.
- 3محاولة تأنيث الضمير: يحاول الطالب العربي قول
lhaأوlho(غير موجودة بهذا المعنى) لأننا في العربية نقول «لها». تذكر دائماً أنlheمحايدة للجنس.
lhe | الضمير o/a |a quem? | ماذا؟ o quê? |- 1هل يمكنني استخدام
lheمع أي فعل؟ لا، فقط مع الأفعال التي تتطلب مفعولاً به غير مباشر (تأخذ حرف الجرa). - 2هل
lheدائماً تعني «له»؟ نعم، أو «لها» أو «لك» (بصيغة الاحترامvocê). - 3هل
lhesتستخدم للمؤنث؟ نعم،lhesتعني «لهن» و «لهم»، لا فرق في البرتغالية.
Indirect Object Pronouns
| Person | Singular | Plural |
|---|---|---|
|
1st
|
me
|
nos
|
|
2nd
|
te
|
vos
|
|
3rd
|
lhe
|
lhes
|
Meanings
The pronouns 'lhe' and 'lhes' function as indirect object pronouns, replacing prepositional phrases starting with 'a' (to).
Indirect Object
Replacing 'a ele', 'a ela', 'a você', 'a eles', 'a elas', 'a vocês'.
“Eu lhe entreguei o livro.”
“Ela lhes deu as chaves.”
Possessive replacement
Used to indicate possession of a body part or personal item.
“Beijei-lhe a mão.”
“O medo roubou-lhe a coragem.”
Reference Table
| الضمير | ما يعوض عنه | المعنى بالعربية | الاستخدام |
|---|---|---|---|
|
lhe
|
a ele / a ela
|
له / لها
|
مفرد
|
|
lhe
|
a você
|
لك (رسمي)
|
مفرد
|
|
lhes
|
a eles / a elas
|
لهم / لهن
|
جمع
|
|
lhes
|
a vocês
|
لكم / لكن
|
جمع
|
طيف الرسمية
Entreguei-lhe o livro. (Giving a book)
Eu lhe entreguei o livro. (Giving a book)
Eu entreguei o livro para ele. (Giving a book)
Dei o livro pra ele. (Giving a book)
خريطة المفعول غير المباشر
المفرد (lhe)
- a ele له
- a ela لها
- a você لك (رسمي)
الجمع (lhes)
- a eles لهم
- a elas لهن
المفعول المباشر ضد غير المباشر
هل أستخدم 'lhe'؟
هل فيه حرف جر 'a' أو 'para'؟
هل المفعول مفرد؟
هل المفعول جمع؟
أفعال مشهورة مع 'Lhe'
التواصل
- • dizer
- • contar
- • responder
العطاء
- • dar
- • entregar
- • enviar
الخدمات
- • pagar
- • pedir
- • trazer
أمثلة حسب المستوى
Eu lhe dou um livro.
I give him/her a book.
Ela lhe fala a verdade.
She tells him/her the truth.
Eu lhe escrevo.
I write to him/her.
Nós lhe agradecemos.
We thank him/her.
Eu não lhe disse nada.
I didn't tell him/her anything.
Você lhes enviou o e-mail?
Did you send them the email?
Ela lhes deu as chaves.
She gave them the keys.
Eu lhe peço desculpas.
I apologize to him/her.
O professor lhe explicou a lição.
The teacher explained the lesson to him/her.
Eu lhes entreguei os documentos ontem.
I handed them the documents yesterday.
Ela lhe telefonou para avisar.
She called him/her to warn.
Nós lhe oferecemos uma oportunidade.
We offered him/her an opportunity.
Beijei-lhe a mão com respeito.
I kissed his/her hand with respect.
O medo roubou-lhe a esperança.
Fear stole his/her hope.
Não lhe permitirei tal comportamento.
I will not allow such behavior from him/her.
A notícia lhes causou grande surpresa.
The news caused them great surprise.
Concedeu-lhe o perdão que tanto buscava.
He granted him/her the forgiveness he/she was seeking.
Agradeço-lhe imensamente pela colaboração.
I thank you (him/her) immensely for the collaboration.
Não lhe restava outra alternativa.
There was no other alternative left for him/her.
Impôs-lhes condições severas.
He imposed severe conditions on them.
O destino reservava-lhe um futuro incerto.
Destiny reserved an uncertain future for him/her.
Aos que lhe pediram ajuda, ele respondeu prontamente.
To those who asked him for help, he responded promptly.
É-lhe devido o reconhecimento pelo trabalho.
Recognition for the work is due to him/her.
Apesar de tudo, não lhe guardo rancor.
Despite everything, I hold no grudge against him/her.
سهل الخلط
Learners mix up 'o' and 'lhe'.
When to use which?
Singular vs Plural.
أخطاء شائعة
Eu lhe vi.
Eu o vi.
Eu dei o presente para ele.
Eu lhe dei o presente.
Eu lhe comprei.
Eu comprei para ele.
Eu lhes vi.
Eu os vi.
Eu lhe chamei.
Eu o chamei.
Eu lhe ajudei.
Eu o ajudei.
Eu lhe conheço.
Eu o conheço.
Eu lhe mandei um beijo.
Eu lhe mandei um beijo.
Eu lhe amo.
Eu o amo.
Eu lhe escutei.
Eu o escutei.
Eu lhe vi no mercado.
Eu o vi no mercado.
Eu lhe encontrei.
Eu o encontrei.
Eu lhe trouxe.
Eu o trouxe.
أنماط الجُمل
Eu ___ dei o presente.
Eu não ___ contei a verdade.
___ entreguei os documentos ontem.
Agradeço-___ pela ajuda.
Real World Usage
Escrevo-lhe para solicitar...
Eu lhe apresento o projeto.
O autor refere-lhe que...
Já lhe disse!
Como posso lhe ajudar?
Olhou-lhe nos olhos.
اختصار البرازيليين
para ele أو para ela وكل الناس هتفهمك: Eu dei o livro para ele.
لا تهتم بنوع الجنس
Eu lhe entreguei a chave.
البرتغال ضد البرازيل
Desejo-lhe um bom dia.
Smart Tips
Replace the 'a + person' with 'lhe'.
Use 'lhe' instead of 'para ele'.
Ask: 'To whom?' If yes, use 'lhe'.
Always use 'lhe' for indirect objects.
النطق
Lhe
The 'lh' sound is like the 'lli' in 'million'.
Statement
Eu lhe dei o livro. ↘
Falling intonation for certainty.
احفظها
وسيلة تذكّر
Lhe is for the 'To' person. If you can say 'to him' or 'to her', use 'lhe'.
ربط بصري
Imagine a gift box with a tag that says 'LHE'. You are handing the box to a person.
Rhyme
When you give to him or her, use 'lhe' to be sure.
Story
Maria wanted to give a flower to João. She walked up to him. She said, 'Eu lhe dou esta flor.' João smiled. She gave it to him.
Word Web
تحدٍّ
Write 5 sentences today about giving things to people using 'lhe'.
ملاحظات ثقافية
In Brazil, 'lhe' is increasingly rare in speech, replaced by 'para ele/ela'.
In Portugal, 'lhe' is used constantly and is the standard for both speech and writing.
Regardless of dialect, 'lhe' is preferred in formal documents.
Derived from the Latin 'illi' (to him/her).
بدايات محادثة
O que você lhe deu de presente?
Você lhe contou o segredo?
Quem lhe enviou esta mensagem?
Você lhe pediu ajuda?
مواضيع للكتابة اليومية
أخطاء شائعة
Test Yourself
Score: /3
تمارين تطبيقية
8 exercisesEu ___ dei o livro.
Eu ___ vi no parque.
Find and fix the mistake:
Eu lhe amo.
Eu dei o livro para ele.
Lhe is for direct objects.
A: Você falou com Maria? B: Sim, eu ___ falei.
lhe / eu / disse / a verdade
Dar vs Ver
Score: /8
Practice Bank
10 exercisesO gerente ___ entregou os documentos. (to them)
Sempre dou-lhe flores.
não / eu / lhes / nada / perguntei
I told him the truth.
اختر الصيغة القياسية (Standard):
وصل الإجابات الصحيحة:
Vou ___ ligar amanhã. (to you, formal)
أي جملة تعتبر خاطئة قواعدياً؟
I sent them a message.
Ninguém deu-lhe dinheiro.
Score: /10
الأسئلة الشائعة (8)
No, 'lhe' is for people. Use 'nele/nela' for things.
No, 'lhe' works for both men and women.
It's a common regional preference for clarity and casual tone.
Yes, 'Você lhe disse?' is perfectly correct.
The plural is 'lhes'.
Only in very specific, non-standard dialects (lheísmo), but you should avoid it.
Before the verb: 'Eu não lhe disse'.
Yes, it sounds professional and formal.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
le/les
Portuguese is stricter about the direct/indirect distinction.
lui/leur
French has separate forms for singular and plural.
Dative case
German changes the article/pronoun form; Portuguese uses a fixed clitic.
ni particle
Japanese is agglutinative; Portuguese is inflectional.
Attached pronouns
Arabic is a Semitic language with different root structures.
Prepositional phrases
Chinese does not have clitic pronouns.
Learning Path
Prerequisites
فيديوهات ذات صلة
Related Grammar Rules
الضمائر غير المباشرة الرسمية: استخدام 'lhe' باحترافية
### Overview في رحلتك للوصول إلى مستوى C1 في اللغة البرتغالية، أنت لا تتعلم مجرد كلمات إضافية، بل تنتقل إلى مرحلة "التذ...
ضمائر الفاعل البرتغالية: Eu و Você وسحر A Gente
### Overview أهلاً بك يا صديقي في رحلة تعلم اللغة البرتغالية! بما أننا نتحدث العربية، فنحن نمتلك ميزة كبيرة جداً. هل لاح...
ضمائر الملكية البرتغالية: لي، لك، له، لها (Meu, Teu, Seu)
### Overview في رحلة تعلم اللغة البرتغالية، نصل إلى مرحلة متقدمة (C1) حيث لا نكتفي بمعرفة معنى الكلمات، بل نغوص في دقة ا...
ضمائر المفعول به في البرتغالية: (me, te, o, a)
### Overview أهلاً بك يا صديقي في رحلة تعلم اللغة البرتغالية. بصفتي معلماً يتحدث العربية كلغة أم، أعلم تماماً أن نظام ا...
ضمائر المفعول البرتغالية: Enclisis (الصيغة الموصولة)
Overview هل لاحظت من قبل كيف أن الأفعال البرتغالية أحيانًا تجر خلفها ذيلًا صغيرًا متصلًا بواصلة؟ قد ترى `chama-me` بدلاً...