勉強
勉強 في 30 ثانية
- Benkyou is the primary Japanese word for 'study,' emphasizing the effort and willpower required to learn school subjects or new skills effectively.
- It is a 'Suru-verb,' allowing it to function as both a noun (study) and a verb (to study) when combined with the auxiliary verb 'suru'.
- Beyond academics, it is used to describe valuable life lessons and is a common business term for offering a discount to a customer.
- The word is deeply rooted in Japanese culture, reflecting a 'growth mindset' where hard work and persistence are the keys to personal success.
The Japanese word 勉強 (benkyou) is a cornerstone of the Japanese language, fundamentally translating to 'study' or 'learning.' However, its roots and modern applications extend far beyond simply cracking open a textbook. At its core, the term is composed of two kanji: 勉 (ben), meaning 'exertion' or 'effort,' and 強 (kyou), meaning 'strong' or 'force.' Historically, this combination suggested the act of 'forcing oneself to do something' or 'exerting effort against resistance.' This nuance is vital for English speakers to understand because, unlike the English word 'study' which can sometimes feel passive, benkyou implies a proactive, often strenuous application of the will. In contemporary Japan, you will encounter this word in almost every facet of life, from the obvious academic settings of elementary schools and universities to the professional environments of corporate offices and even the haggling atmosphere of a traditional marketplace.
- Academic Context
- This is the most common usage. It refers to the systematic acquisition of knowledge in subjects like math, science, or languages. Whether a student is preparing for the grueling 'examination hell' (juken) or an adult is taking an online course, benkyou is the standard term for this focused intellectual labor.
- Experiential Learning
- Beyond books, the word is used to describe learning from life experiences. If someone makes a mistake at work and learns a valuable lesson, they might say it was 'a good study' (ii benkyou ni natta). This implies that the hardship served as a pedagogical tool for personal or professional growth.
- The Business Discount
- Interestingly, in the world of commerce, especially in traditional retail or wholesale, benkyou suru can mean 'to give a discount.' The logic is that the merchant is 'exerting effort' or 'enduring a loss' to please the customer, effectively 'studying' how to better serve the client by lowering the price.
毎日、三時間日本語を勉強しています。
— I study Japanese for three hours every day.
When people use benkyou, they are often signaling their dedication. In Japanese culture, the process of effort is often valued as much as, if not more than, the actual result. Therefore, saying you are 'studying' carries a weight of social respect. It is not just about the data you absorb; it is about the character you build through the discipline of exertion. This is why you will see the word used in slogans for sports teams or in the self-reflection of artists. They are 'studying' their craft, meaning they are pushing their limits to reach a new level of mastery.
今回の失敗はとても勉強になりました。
— This failure was a great learning experience for me.
In a social context, the word is also a polite way to decline an invitation or explain one's absence. A student might say, 'I have a study' (benkyou ga arimasu) to indicate they are busy with their responsibilities. It is a socially irreproachable excuse because the pursuit of knowledge is held in such high esteem in Japanese society. Furthermore, the word appears in various compounds. For example, a 'study-holic' or a very diligent person is called a benkyouka (勉強家). This is almost always a compliment, highlighting the individual's grit and determination.
店員さんに「もうちょっと勉強して」と言いました。
— I asked the shop clerk, 'Could you give me a bit more of a discount?'
Finally, it is worth noting the grammatical flexibility. Benkyou is a 'Suru-Verb' noun. This means you can use it as a standalone noun ('My study') or attach suru to make it an active verb ('I study'). This versatility makes it one of the first words learners master, yet its deep cultural roots in the Edo period—where it meant to 'strive' or 'be diligent' in one's business—ensure that it remains relevant even as one progresses to advanced levels of Japanese fluency.
Using 勉強 (benkyou) correctly requires understanding its grammatical role as a Sahen noun (a noun that becomes a verb by adding suru). While the basic structure is straightforward, the nuances of particles and context can change the meaning significantly. For beginners, the most important pattern is [Subject] wa [Object] o benkyou shimasu. However, as you advance, you will find it used with various particles like ni, de, and no to express location, means, and possession.
- The Direct Object Pattern
- When you are studying a specific subject, you use the particle を (o). For example, 'I study history' is rekishi o benkyou suru. This indicates a direct action upon the subject matter.
- The Passive Learning Experience
- To say something 'was a learning experience,' we use the phrase 勉強になる (benkyou ni naru). Here, ni naru means 'to become.' You are saying the situation 'became a study' for you, implying you gained wisdom from it.
- The Noun Modifier
- When benkyou acts as a noun to describe another noun, we use の (no). For example, benkyou no jikan means 'study time.' This is essential for talking about schedules and habits.
図書館で試験の勉強をしました。
— I studied for the exam at the library.
One common area of confusion is the difference between benkyou suru and manabu. While both can mean 'to study,' benkyou suru is more active and effort-oriented, often associated with formal education. Manabu is more about the internal process of learning or being inspired. If you are hitting the books, use benkyou. If you are learning a philosophy or a deep life lesson, manabu might be more appropriate, though benkyou ni naru is a very common idiomatic way to express the latter in daily conversation.
将来のために、今しっかり勉強しておこう。
— Let's study hard now for the sake of the future.
In professional settings, benkyou is used to show humility. When starting a new job, a Japanese person might say, benkyou sasete itadakimasu (Please let me study/learn from you). This is a polite way of saying 'I am eager to learn the ropes and will work hard.' It frames the employment not just as a job, but as an educational journey where the employee is the student of the company's culture and processes. This usage is vital for anyone looking to work in a Japanese environment.
彼の話を聞くのは、とても勉強になります。
— Listening to his stories is a great learning experience.
Finally, let's look at the negative form. Benkyou shinai (not study) or benkyou-busoku (lack of study). If you fail a test, you might blame benkyou-busoku. This noun compound is very common in self-criticism. It shows that you acknowledge that the reason for failure was a lack of sufficient effort, rather than a lack of innate ability. This aligns with the Japanese 'growth mindset' where effort (doryoku) and study (benkyou) are the keys to overcoming any obstacle.
The word 勉強 (benkyou) is omnipresent in Japanese life. From the moment children enter the school system, this word becomes a daily companion. However, its resonance extends far beyond the classroom. You will hear it in the quiet aisles of libraries, the bustling floors of department stores, and the high-pressure environments of Japanese 'juku' (cram schools). Understanding where you hear it helps you grasp the cultural weight of the term.
- In the Household
- Parents frequently ask their children, 'Benkyou shita no?' (Did you study?). It is perhaps the most common question in a Japanese home after school hours. The 'benkyou-zukue' (study desk) is a symbolic piece of furniture in a child's room, representing their commitment to their future.
- In the Marketplace (The Discount)
- If you go to an electronics store like Yodobashi Camera or a traditional market in Osaka, you might hear a customer ask, 'Motto benkyou dekimasen ka?' (Can't you 'study' it more?). In this context, they are asking for a lower price. The clerk might respond, 'Benkyou sasete itadakimasu!' (I will 'study' it for you!), meaning they will offer a discount.
- At the Workplace
- During meetings or seminars, participants will often say 'Benkyou ni narimashita' at the end. This is the standard polite way to thank a speaker, indicating that their presentation was informative and provided value to the listeners' professional growth.
「テストのために勉強しなきゃ!」と友達が言いました。
— My friend said, 'I have to study for the test!'
You will also encounter benkyou in the media. News segments about the 'education craze' often use the word to describe the intense competition among students. In anime and manga, the 'diligent student' character is often defined by their relationship with benkyou—either they are obsessed with it, or they are struggling to do it. This reflects the reality of Japanese youth, where academic performance is a major part of one's identity. The word is often paired with ganbaru (to do one's best), creating a powerful duo of verbs that define the Japanese work ethic.
この本は、社会人にとっても良い勉強になります。
— This book is a good study (learning tool) even for working adults.
Another place you'll hear it is in self-help and 'life hack' contexts. Japanese people are very fond of 'lifelong learning' (shougai gakushuu), and benkyou is the colloquial way to refer to this. Whether it's learning a new hobby like photography or mastering a new software, the process is called benkyou. It frames the hobby not just as fun, but as a disciplined pursuit of improvement. Even in sports, a coach might tell a player to 'study' the opponent's moves, using the word to mean 'analyze and learn from.'
「もっと安くして!」「うーん、じゃあ、これで勉強します。」
— 'Make it cheaper!' 'Hmm, okay, I'll "study" it and give you this price.'
In summary, benkyou is the sound of Japanese society's engine. It is the sound of students in libraries, the sound of workers in training rooms, and the sound of savvy shoppers in markets. It is a word that encapsulates the national value of self-improvement through effort. When you hear benkyou, you are hearing the heartbeat of a culture that believes anything can be achieved if you are willing to 'exert your strength' and study.
While 勉強 (benkyou) is one of the first words learners encounter, it is also one of the most frequently misused. Because its English equivalent 'study' is so broad, English speakers often apply benkyou to situations where other Japanese words would be more appropriate. Understanding these pitfalls is crucial for moving from a basic level to a natural, more nuanced command of the language. The most common mistakes involve confusing benkyou with manabu, narau, or shiru.
- Confusing Benkyou with Narau
- In English, we say 'I am studying piano.' In Japanese, if you have a teacher, you should use 習う (narau). Benkyou implies self-study or academic study. If you are being taught a skill by a person, narau is the correct choice. Saying 'Piano o benkyou shite imasu' sounds like you are researching the history or mechanics of the piano, rather than learning to play it.
- Using Benkyou for 'Learning' Facts
- If you 'learned' that your friend is getting married, you cannot use benkyou. This is a common mistake for beginners. In this case, you should use 知る (shiru) or 聞く (kiku). Benkyou is reserved for systematic study, not the simple acquisition of news or facts.
- The 'Discount' Confusion
- While benkyou suru can mean to discount, you cannot use it in every store. Using it in a high-end luxury boutique or a standard supermarket might cause confusion or appear rude. It is best reserved for places where haggling is culturally accepted, like electronics stores or flea markets.
❌ ピアノを勉強しています。
— Correction: Use 'narau' when learning a skill from a teacher.
✅ ピアノを習っています。
Another error is the over-reliance on the verb form. Sometimes, benkyou is better used as a noun. For instance, 'I have a lot of studying to do' is better expressed as benkyou ga takusan aru rather than trying to force a complex verb structure. Also, pay attention to the particle ni in benkyou ni naru. Beginners often mistakenly use o (e.g., benkyou o naru), which is grammatically incorrect. The state of 'becoming a study' for you requires the destination particle ni.
❌ 明日、会議で勉強します。
— Correction: Use 'ni naru' to describe the value of a meeting.
✅ 明日の会議は、とても勉強になります。
Finally, avoid using benkyou to describe 'learning' a person's name or a location. That is purely oboeru (to memorize/remember). Benkyou is a long-term process. You don't 'study' someone's phone number; you 'memorize' it. Misusing these can make your Japanese sound robotic or unnatural. Always ask yourself: 'Is this an effort-based process of acquiring knowledge?' If the answer is yes, benkyou is likely the right word. If it's just getting a piece of info, look elsewhere.
❌ 彼の名前を勉強しました。
— Correction: Use 'oboeru' for memorizing names or facts.
✅ 彼の名前を覚えました。
To master benkyou, you must master its boundaries. It is a powerful word that signals your dedication and work ethic, but using it outside its 'effort-based' domain can dilute your meaning. Keep it for the library, the desk, the hard-won life lesson, and the savvy market deal, and you will sound much more like a native speaker.
While 勉強 (benkyou) is the most versatile word for 'study,' Japanese offers a rich palette of alternatives that allow for greater precision. Depending on whether you are talking about formal education, self-improvement, or research, you might want to swap benkyou for one of these more specific terms. Using these correctly will significantly elevate the quality of your Japanese and show a deeper understanding of the language's nuances.
- 学習 (Gakushuu) - Formal Learning
- This is a more technical and formal term for learning. It is often used in academic papers, textbooks, and government documents. While benkyou is what the student does, gakushuu is the process of learning itself. For example, 'Language learning' is often gengo gakushuu.
- 学ぶ (Manabu) - Deep Learning/To Be Taught
- This verb focuses on the internal change in the learner. It is used for learning from a master, learning from life, or acquiring wisdom. It feels more profound and less 'forced' than benkyou. If you 'learned the importance of family,' you would use manabu.
- 研究 (Kenkyuu) - Research
- If your 'study' involves deep investigation, experiments, or academic research, kenkyuu is the appropriate word. A university professor doesn't just 'study' physics; they 'research' it (butsurigaku o kenkyuu suru).
大学で日本文学を研究しています。
— I am researching Japanese literature at the university.
There are also terms for specific types of study. Shuugyou (修行) refers to ascetic training or the rigorous practice of a monk or martial artist. Kenshuu (研修) is used for professional training or workshops in a corporate setting. If you are sent to a seminar by your company, you are doing kenshuu, not benkyou. These distinctions are vital for professional communication in Japan, where using the wrong register can make you sound like a student when you should sound like a professional.
新入社員のための研修が始まりました。
— The training for new employees has started.
For self-study, you can use ji-shuu (自習) or doku-gaku (独学). Ji-shuu is often used for 'study hall' or when a teacher is absent and tells students to study on their own. Doku-gaku is used when you teach yourself a completely new skill without any formal instruction. If you learned Japanese entirely through apps and books, you are dokugaku. This carries a nuance of pride and independence that benkyou lacks.
私は独学でプログラミングを学びました。
— I learned programming through self-study.
In summary, while benkyou is a fantastic 'catch-all' word, exploring its synonyms will help you describe your learning journey with much more color and accuracy. Whether you are 'researching' (kenkyuu) a topic, 'training' (kenshuu) for a job, or 'teaching yourself' (dokugaku) a new hobby, choosing the right word shows your respect for the specific nature of the activity.
How Formal Is It?
حقيقة ممتعة
The 'discount' meaning of 'benkyou' is a relic of the Edo period merchant culture. When a shopkeeper 'studies' for you, they are literally saying they are working hard to make the price affordable, showing their dedication to the customer.
دليل النطق
- Pronouncing the 'n' too clearly like an English 'n' (it should be more of a nasal resonance).
- Shortening the long 'o' at the end (it must be 'benkyoo', not 'benkyo').
- Adding a 'u' sound at the end instead of a long 'o'.
- Misplacing the pitch accent on the first syllable.
- Failing to palatalize the 'ky' sound (making it sound like 'kee-o').
مستوى الصعوبة
The kanji are common but require practice to write correctly.
The kanji for 'ben' (勉) and 'kyou' (強) have many strokes.
Very easy to pronounce and widely understood.
Heard so frequently that it becomes recognizable very quickly.
ماذا تتعلّم بعد ذلك
المتطلبات الأساسية
تعلّم لاحقاً
متقدم
قواعد يجب معرفتها
Suru-Verbs (Noun + Suru)
勉強する、散歩する、料理する
Purpose Particle 'Tame ni'
合格するために勉強する。
Particle 'Ni' for Result (Ni Naru)
勉強になる、医者になる。
Adverbial usage of 'Isshoukenmei'
一生懸命勉強する。
Nominalizing with 'No' or 'Koto'
勉強するのは楽しい。
أمثلة حسب المستوى
私は毎日日本語を勉強します。
I study Japanese every day.
Uses the basic 'Subject wa Object o benkyou shimasu' pattern.
学校で勉強します。
I study at school.
The particle 'de' indicates the location of the action.
何を勉強していますか?
What are you studying?
Uses the present continuous form 'shite imasu'.
図書館で勉強しましょう。
Let's study at the library.
The 'mashou' ending means 'let's'.
英語の勉強は楽しいです。
Studying English is fun.
Here 'benkyou' is used as a noun modifying 'English' with 'no'.
昨日、五時間勉強しました。
Yesterday, I studied for five hours.
The past tense 'shimashita' is used for completed actions.
一緒に勉強しませんか?
Won't you study with me?
'Masen ka' is a polite way to make an invitation.
漢字の勉強は難しいです。
Studying Kanji is difficult.
Uses 'no' to link 'Kanji' and 'study'.
テストのために一生懸命勉強しました。
I studied hard for the test.
'Isshoukenmei' is a common adverb meaning 'with all one's might'.
勉強のあとで、ゲームをします。
After studying, I will play games.
'No ato de' means 'after [noun]'.
この本はとても勉強になります。
This book is very educational (is a good study).
'Ni naru' indicates that the book serves as a learning tool.
弟は全然勉強しません。
My younger brother doesn't study at all.
'Zenzen' is used with negative verbs to mean 'not at all'.
将来、医者になるために勉強しています。
I am studying in order to become a doctor in the future.
'Tame ni' expresses purpose or goal.
毎日三時間勉強することにしています。
I make it a rule to study for three hours every day.
'Koto ni shite iru' indicates a personal habit or rule.
どこで勉強するのが一番いいですか?
Where is the best place to study?
The nominalizer 'no' turns the verb phrase into a noun.
今日は勉強したくないです。
I don't want to study today.
The 'tai' form expresses desire; 'takunai' is the negative.
今回の失敗は、いい勉強になりました。
This failure was a good learning experience.
Idiomatic use of 'benkyou ni naru' for life lessons.
もっと勉強しておけばよかったです。
I wish I had studied more.
'~ba yokatta' expresses regret about a past action.
彼はとても勉強家で、尊敬しています。
He is a very diligent student, and I respect him.
'Benkyouka' is a noun meaning 'a person who studies hard'.
仕事が忙しくて、勉強する時間がありません。
I'm busy with work and don't have time to study.
The verb 'benkyou suru' modifies the noun 'jikan'.
日本に来てから、文化についても勉強しています。
Since coming to Japan, I have also been studying the culture.
'~te kara' means 'since doing something'.
勉強不足で、試験に落ちてしまいました。
I failed the exam due to a lack of study.
'Benkyou-busoku' is a common compound noun for 'insufficient study'.
彼は独学でスペイン語を勉強したそうです。
I heard that he studied Spanish through self-study.
'Sou desu' indicates reported information (hearsay).
この資料は、新しいプロジェクトの勉強に役立ちます。
This material is useful for studying (learning about) the new project.
'Ni yakudatsu' means 'to be useful for'.
新しい環境で、いろいろと勉強させていただきます。
I will take this opportunity to learn many things in this new environment.
Humble 'itadakimasu' form used in professional introductions.
お客様のために、精一杯勉強させていただきます。
We will do our best to 'study' (give a discount/work hard) for our customers.
Double meaning: 'work hard' and 'provide a discount'.
理論だけでなく、実践的な勉強も必要です。
Not only theory, but practical study is also necessary.
'~dake de naku' means 'not only... but also'.
彼は勉強のしすぎで、体調を崩してしまった。
He ruined his health by studying too much.
'~sugi' indicates excess.
社会人になっても、勉強し続けることが大切です。
Even after becoming a working adult, it's important to keep studying.
'~tsuzukeru' means 'to continue doing'.
この経験は、私にとって大きな勉強になりました。
This experience was a major learning curve for me.
Emphasizes the scale of the learning experience with 'ookina'.
安くしてほしいなら、店員さんに勉強してもらいましょう。
If you want it cheaper, let's have the clerk 'study' (give a discount).
Uses '~te morau' to indicate receiving an action/favor.
勉強すればするほど、自分の無知に気づかされる。
The more I study, the more I am made aware of my own ignorance.
The '~ba ~hodo' pattern means 'the more... the more'.
学問の道は険しく、日々の勉強の積み重ねが不可欠だ。
The path of scholarship is steep, and the daily accumulation of study is indispensable.
Highly formal and literary tone.
彼は古文書の研究を通じて、歴史の深さを勉強している。
Through the research of ancient documents, he is studying the depth of history.
Combines 'kenkyuu' (research) and 'benkyou' (study/learning).
不祥事を起こした企業は、猛勉強して信頼回復に努めるべきだ。
The company that caused the scandal should study intensely (reflect deeply) and strive to regain trust.
'Mou-benkyou' here implies intense reflection and effort.
その政治家の失言は、若手議員にとって他山の石として勉強になった。
The politician's slip of the tongue served as a lesson (study) for young members, like a stone from another mountain.
Uses the idiom 'tazan no ishi' (learning from others' mistakes).
語学の勉強において、多読と多聴は車の両輪のようなものだ。
In language study, extensive reading and listening are like the two wheels of a car.
Uses a metaphor to describe the balance of study.
彼は、苦労を勉強だと割り切って、修行に励んでいる。
He accepts hardship as a form of study and is devoted to his training.
Shows a philosophical acceptance of difficulty as 'study'.
今回のプロジェクトの失敗を、単なるミスではなく、今後のための勉強と捉えたい。
I want to view the failure of this project not as a mere mistake, but as a study for the future.
'~to toraeru' means 'to perceive/view as'.
生涯勉強の精神を忘れずに、常に新しい知識を吸収し続けたい。
Without forgetting the spirit of lifelong study, I want to constantly continue absorbing new knowledge.
'Shougai benkyou' refers to the philosophy of learning until death.
「勉強」という言葉の語源を紐解けば、かつての日本人の勤勉な精神性が垣間見える。
By unravelling the etymology of the word 'benkyou,' one can catch a glimpse of the diligent spirituality of the Japanese people of the past.
Advanced academic discourse using 'himotoku' (unravel/examine).
商売において「勉強する」という表現が定着したのは、江戸時代の商人の心意気に由来する。
The establishment of the expression 'benkyou suru' (to discount) in commerce originates from the spirit of Edo-period merchants.
Discusses historical and cultural linguistics.
如何なる逆境にあっても、それを自己研鑽の勉強と見做す強靭な精神が求められる。
No matter the adversity, a resilient spirit is required to regard it as a study for self-refinement.
Uses 'ikanaru' (any kind of) and 'minasu' (to regard as).
学問の府としての大学は、単なる知識の切り売りではなく、真理を探究する勉強の場であるべきだ。
The university, as a center of learning, should not be a mere seller of knowledge but a place of study for exploring the truth.
Critical philosophical statement on education.
彼の妥協を許さない姿勢は、周囲の人間にとっても身の引き締まる勉強となっている。
His uncompromising attitude serves as a sobering study (lesson) for those around him.
'Mi no hikishimaru' means 'bracing' or 'sobering'.
「勉強不足」という言葉の裏には、個人の努力を至上命令とする日本的な価値観が潜んでいる。
Behind the phrase 'benkyou-busoku' (lack of study) lies the Japanese value system that places individual effort as the supreme command.
Socio-linguistic analysis.
価格交渉の際、安易に「勉強してください」と言うのは、時に相手の矜持を傷つけかねない。
When negotiating prices, saying 'please study' (discount) easily can sometimes risk hurting the other party's pride.
'~kane-nai' means 'might/could' (usually for negative outcomes).
芸術家にとって、日々のデッサンは単なる技術向上ではなく、世界を捉え直すための勉強である。
For an artist, daily sketching is not just a technical improvement but a study for re-perceiving the world.
Explores 'benkyou' as a cognitive and creative process.
تلازمات شائعة
العبارات الشائعة
— Literally 'Please study,' but in a shop, it means 'Please give me a discount.'
もう少し勉強してくださいよ。
— That was a good lesson. Used after making a mistake or experiencing something new.
失敗したけれど、いい勉強になった。
— A humble way to say 'I will learn from this' or 'I will work hard for you.'
新入社員として、勉強させていただきます。
— A bookworm. Someone who is always studying.
彼は勉強の虫だ。
— To make good progress with one's studies.
今日は勉強がはかどった。
— To be unable to focus on studying.
暑くて勉強に身が入らない。
— To accumulate study or experience over time.
長年、勉強を積んできた。
— Learning about the world or how society works, often through part-time jobs or travel.
バイトは社会勉強になる。
— The 'cost' of a lesson learned through a mistake (e.g., losing money on a bad investment).
損をしたけど、勉強代だと思おう。
— After a period of intense study.
猛勉強の末に、合格した。
يُخلط عادةً مع
Use 'narau' when someone is teaching you a skill. Use 'benkyou' for book study or self-study.
'Manabu' is more about the internal process of learning, while 'benkyou' is about the external effort.
'Renshuu' is practice (like sports or piano). 'Benkyou' is study (like math or history).
تعبيرات اصطلاحية
— To learn from the mistakes or failures of others.
他人の失敗を他山の石として勉強する。
Formal— To study so hard that one begrudges even the time spent sleeping.
彼は寝る間も惜しんで勉強した。
Neutral— To lower the price of a product (business idiom).
精一杯、価格を勉強させていただきます。
Business/Market— To study intensely while glued to one's desk.
試験前は机にかじりついて勉強した。
Informal— There is no royal road to learning (requires 'benkyou').
学問に王道なし、地道な勉強が必要だ。
Academic— An apprentice near a temple will recite sutras without being taught (learning by environment).
環境が良ければ、自然と勉強になるものだ。
Literary— A frog in a well knows nothing of the great ocean (needs more 'study' of the world).
もっと外の世界を勉強しなければならない。
Literary— To ask is a moment's shame, not to ask is a lifetime's shame (encourage 'study' by asking).
分からないことは勉強のために聞くべきだ。
Neutral— Perseverance prevails (Three years on a stone); applies to the persistence of 'benkyou'.
勉強も石の上にも三年、継続が大事だ。
Neutral— To rack one's brains (part of the 'benkyou' process).
勉強して知恵を絞り、解決策を見つける。
Neutralسهل الخلط
Both mean study/learning.
Gakushuu is more formal and academic; benkyou is more common and implies effort.
学習指導要領 (Curriculum guidelines)
Both involve studying.
Jishuu specifically means 'self-study' during a time meant for a class.
一時間目は自習になった。
Related to study.
Fukushuu specifically means 'reviewing' what you have already learned.
家で復習してください。
Related to study.
Yoshuu means 'preparing' for a future lesson before it happens.
明日の授業の予習をする。
Both involve learning deeply.
Kenkyuu is 'research' and is used for academic investigation, not just learning existing facts.
大学で研究を続ける。
أنماط الجُمل
[Subject] wa [Object] o benkyou shimasu.
私は英語を勉強します。
[Location] de benkyou suru no ga suki desu.
カフェで勉強するのが好きです。
[Event] wa totemo benkyou ni narimashita.
昨日のスピーチはとても勉強になりました。
Benkyou-busoku de [Negative Result].
勉強不足で、プロジェクトが失敗した。
[Effort] o benkyou to toraeru.
苦労を自分への勉強と捉える。
[Context] ni okeru benkyou no igi.
現代社会における勉強の意義を考える。
Motto benkyou shite kudasai.
(店で)もうちょっと勉強してください。
Isshoukenmei benkyou suru.
一生懸命勉強して、夢を叶える。
عائلة الكلمة
الأسماء
الأفعال
الصفات
مرتبط
كيفية الاستخدام
Extremely High. It is in the top 500 most used Japanese words.
-
Using 'benkyou' for learning skills from a teacher.
→
習う (Narau)
If you have an instructor for piano, dance, or a sport, 'narau' is the correct word. 'Benkyou' is for academic or self-directed study.
-
Saying 'benkyou o naru'.
→
勉強になる (Benkyou ni naru)
The particle 'ni' is required with 'naru' to indicate the result of becoming a learning experience. Using 'o' is a common grammatical error.
-
Using 'benkyou' for learning a piece of news or a person's name.
→
知る (Shiru) or 覚える (Oboeru)
'Benkyou' is a process of study. To 'find out' a fact is 'shiru.' To 'memorize' a name is 'oboeru.'
-
Using the discount meaning in a fancy restaurant.
→
Wait for a sale or use 'waribiki'.
Asking a waiter to 'benkyou' the price of a steak is inappropriate. This idiom is specific to retail negotiations in markets or electronics stores.
-
Shortening the pronunciation to 'benkyo'.
→
勉強 (Benkyou - long o)
Japanese is sensitive to vowel length. Shortening the final 'o' makes the word sound clipped and can sometimes lead to confusion with other words.
نصائح
Use with 'Suru'
Always remember that 'benkyou' needs 'suru' to function as a verb. Just saying 'Watashi wa nihongo o benkyou' is incomplete and sounds like 'I Japanese study' without the verb.
The Effort Value
In Japan, telling someone you are 'studying' is often viewed more positively than telling them you are 'talented.' The effort (benkyou) is what people respect most.
Learn the Compounds
Words like 'benkyou-busoku' (lack of study) and 'benkyouka' (studious person) are used very frequently. Learning these will make your Japanese sound more natural and advanced.
Long 'O' Sound
Be careful with the 'ou' in 'benkyou.' It's a long 'o' sound. If you cut it short, it might sound like a different word or just incorrect to a native ear.
Humble Learning
Use 'benkyou sasete itadakimasu' when starting a new task at work. It shows you are eager to learn and respects the expertise of your colleagues.
Market Haggling
Only use the 'discount' meaning of 'benkyou' in places where negotiation is expected. Using it in a boutique might be seen as strange or slightly rude.
Showing Gratitude
After someone gives you advice, say 'Benkyou ni narimashita.' It's a powerful way to show that you value their input and have gained something from it.
Growth Mindset
Embrace the 'benkyou' spirit. Even bad experiences are 'benkyou' in Japan. This positive framing can help you stay motivated in your language journey.
Kanji Practice
The kanji for 'benkyou' are very common in newspapers and books. Practice writing them until they become second nature; they are essential for literacy.
Context Clues
If you hear 'benkyou' in a shop, look at the price tags. If you hear it in a school, look at the books. The context will tell you which of its many meanings is being used.
احفظها
وسيلة تذكّر
Think of a 'Ben' (a guy) who is 'Kyou' (Strong). To become strong, Ben has to study and exert effort every day. Ben + Kyou = Study Strength.
ربط بصري
Imagine a student with a headband (hachimaki) pushing a giant heavy kanji for 'Study' up a hill. The effort is the 'benkyou'.
Word Web
تحدٍّ
Try to use 'benkyou ni narimashita' at least once today when you learn a new fact or tip, even if you say it to yourself!
أصل الكلمة
The word 'benkyou' originated from Middle Chinese but evolved significantly in Japan. Originally, it meant to 'strive' or 'exert effort' in any task, not just academic study. During the Edo period, it was commonly used by merchants to describe the hard work of business and the 'effort' of lowering prices to attract customers.
المعنى الأصلي: To force oneself to do something; to exert strength against resistance.
Sino-Japanese (Kango).السياق الثقافي
Be careful not to over-pressure students with the word 'benkyou,' as it can be associated with the high stress of the Japanese education system.
English speakers often separate 'study' (academic) from 'learning' (general). In Japanese, 'benkyou' covers both but adds a layer of 'hard work' that 'study' doesn't always convey.
تدرّب في الحياة الواقعية
سياقات واقعية
School
- テストの勉強
- 勉強を教える
- 放課後の勉強
- 勉強が苦手
Work
- 業務の勉強
- 勉強会に参加する
- いい勉強になった
- 勉強させていただきます
Shopping
- もうちょっと勉強して
- 価格を勉強する
- これ以上は勉強できません
- 勉強価格
Self-Improvement
- 独学で勉強する
- 趣味の勉強
- 資格の勉強
- 生涯勉強
Regret/Mistakes
- 勉強不足だった
- 苦い勉強になった
- 勉強代だと思う
- もっと勉強すればよかった
بدايات محادثة
"最近、何か新しいことを勉強していますか? (Are you studying anything new lately?)"
"日本語の勉強で一番難しいことは何ですか? (What is the hardest thing about studying Japanese?)"
"学生の頃、どの科目を一番勉強しましたか? (What subject did you study the most when you were a student?)"
"おすすめの勉強方法を教えてください。 (Please tell me your recommended study methods.)"
"仕事で「勉強になった」と思う経験はありますか? (Do you have any experiences where you felt you learned something at work?)"
مواضيع للكتابة اليومية
今日、新しく勉強したことを三つ書いてください。 (Write three things you newly studied/learned today.)
あなたにとって「勉強」とは何ですか? (What does 'study' mean to you personally?)
将来のために、これから何を勉強したいですか? (What do you want to study from now on for your future?)
過去の失敗から、どのようなことを勉強しましたか? (What kind of things did you learn from your past failures?)
効率的な勉強のために、どのような工夫をしていますか? (What kind of adjustments do you make for efficient studying?)
الأسئلة الشائعة
10 أسئلةYes, but usually in the context of 'studying' tactics, opponents, or learning from a loss. For the physical practice itself, 'renshuu' (practice) is the correct word. If you say 'yakyuu o benkyou suru,' it sounds like you are studying the history or theory of baseball rather than playing it.
This comes from the Edo period merchant culture. The kanji for 'benkyou' mean 'exerting effort.' A merchant would 'exert effort' by lowering their profit margin to give the customer a better deal. It's a way of saying, 'I'm working hard to make this price possible for you.'
It is both! It is a 'verbal noun' (Sahen-meishi). You can use it as a noun ('benkyou ga suki') or add 'suru' to make it a verb ('benkyou suru'). This flexibility is common in many Japanese words of Chinese origin.
'Benkyou' emphasizes the act and effort of studying (hitting the books, doing homework). 'Manabu' emphasizes the result—the acquisition of knowledge or wisdom. You 'benkyou' at a desk, but you 'manabu' from a mentor or from life experiences.
You should say 'Shiken no benkyou o shite imasu.' Here, 'shiken' (exam) is linked to 'benkyou' (study) with the particle 'no,' and 'shite imasu' shows that the action is currently in progress.
Yes, it is a high compliment! Calling someone a 'benkyouka' (勉強家) means they are a very diligent, hard-working person who is always seeking to improve themselves. It is a respected trait in Japanese culture.
Absolutely. 'Nihongo o benkyou suru' is the most standard way to say you are studying Japanese. It implies you are putting in the effort to learn the grammar, kanji, and vocabulary.
It literally means 'study-insufficiency.' It is a common way to take responsibility for a failure. Instead of saying 'The test was too hard,' a Japanese person might say 'It was my benkyou-busoku,' meaning 'I didn't study enough.'
Yes, especially in the phrase 'benkyou ni narimashita' (I learned a lot/it was very educational). It shows humility and respect for the information or experience provided by the other party.
In a casual or market setting, you can say 'Mou chotto benkyou dekimasen ka?' (Can't you study it a bit more?). This is a polite but clear way to ask for a lower price. However, don't use this in department stores or supermarkets!
اختبر نفسك 180 أسئلة
Write 'I study Japanese' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce 'Benkyou' with the correct long vowel.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the sentence: 'Toshokan de benkyou shimashou.' Where are they going?
Write 'Let's study together' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'That movie was very educational.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'Please give me a discount' using 'benkyou'.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Write 'I have no time to study.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I studied too much and got tired.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'I learned a lot from this project.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Study is important.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I want to study more.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Please teach me Japanese.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Studying is fun.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I have a lot of study to do.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I'm studying for the test tomorrow.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Failure is a good study.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I'm bad at studying.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I studied at the cafe today.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I'm good at studying.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I study every day.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I'm studying English now.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
While 'benkyou' translates to 'study,' its true essence lies in the 'exertion of strength.' Use it for schoolwork, learning from mistakes, and even when asking for a discount in a market. Example: 'Nihongo no benkyou wa taihen dakedo, tanoshii desu' (Studying Japanese is hard, but fun).
- Benkyou is the primary Japanese word for 'study,' emphasizing the effort and willpower required to learn school subjects or new skills effectively.
- It is a 'Suru-verb,' allowing it to function as both a noun (study) and a verb (to study) when combined with the auxiliary verb 'suru'.
- Beyond academics, it is used to describe valuable life lessons and is a common business term for offering a discount to a customer.
- The word is deeply rooted in Japanese culture, reflecting a 'growth mindset' where hard work and persistence are the keys to personal success.
Use with 'Suru'
Always remember that 'benkyou' needs 'suru' to function as a verb. Just saying 'Watashi wa nihongo o benkyou' is incomplete and sounds like 'I Japanese study' without the verb.
The Effort Value
In Japan, telling someone you are 'studying' is often viewed more positively than telling them you are 'talented.' The effort (benkyou) is what people respect most.
Learn the Compounds
Words like 'benkyou-busoku' (lack of study) and 'benkyouka' (studious person) are used very frequently. Learning these will make your Japanese sound more natural and advanced.
Long 'O' Sound
Be careful with the 'ou' in 'benkyou.' It's a long 'o' sound. If you cut it short, it might sound like a different word or just incorrect to a native ear.
مثال
試験勉強をします。
محتوى ذو صلة
عبارات ذات صلة
مزيد من كلمات Education
学歴
A1السلف الأكاديمي أو السجل التعليمي للشخص.
習得
A1عملية تعلم وإتقان مهارة أو معرفة معينة من خلال الدراسة والممارسة. وهي تعني الوصول إلى مستوى من الكفاءة.
入学
A1فعل الدخول أو القبول في مدرسة أو مؤسسة تعليمية.
解答
A1الجواب أو الحل لمشكلة أو اختبار. يتطلب عملية فكرية للوصول إلى الاستنتاج الصحيح.
授与
A1الفعل الرسمي لمنح جائزة أو شهادة. يستخدم عادة في الاحتفالات الرسمية.
証書
A1وثيقة رسمية أو شهادة تعمل كدليل مكتوب على حقيقة أو حق. تُستخدم عادةً للشهادات الجامعية أو العقود القانونية.
授業
A1حصة دراسية أو درس يقدمه المعلم في المدرسة. تبدأ الحصة في الساعة التاسعة صباحاً.
教室
A1الفصل الدراسي هو غرفة في المدرسة حيث يتعلم الطلاب.
修了
A1إتمام دورة دراسية محددة أو برنامج تدريبي.
講座
A1سلسلة من الدروس أو المحاضرات حول موضوع معين. 'سجلت في دورة لتعلم اللغة اليابانية.'