謙虚
When we talk about "謙虚" (kenkyo) in Japanese, we're referring to the quality of being humble, modest, or unpretentious. It's about having a realistic and respectful view of oneself, without being overly proud or arrogant. This concept is highly valued in Japanese culture, often seen as a virtue that encourages continuous learning and improvement. Someone who is 謙虚 acknowledges their own limitations and is open to learning from others, which helps foster harmonious relationships. It's not about being self-deprecating, but rather about possessing a quiet confidence and a willingness to show respect to those around you.
謙虚 في 30 ثانية
- b1
- modesty
- humble
أمثلة حسب المستوى
彼はいつも謙虚で、周りの人から尊敬されています。
He is always humble, and respected by those around him.
〜から尊敬される (to be respected by someone)
成功しても謙虚な姿勢を保つことが大切です。
Even if you succeed, it's important to maintain a humble attitude.
〜ても (even if), 〜ことが大切です (it is important to...)
彼女の謙虚な性格は、皆に好かれています。
Her modest personality is liked by everyone.
〜に好かれる (to be liked by someone)
どんなに偉くなっても、謙虚さを忘れてはいけません。
No matter how great you become, you mustn't forget humility.
どんなに〜ても (no matter how much/what), 〜てはいけない (must not do)
彼は自分の才能をひけらかすことなく、常に謙虚です。
He never boasts about his talents and is always humble.
〜ことなく (without doing something), 常に (always)
謙虚な心を持つことは、人間関係を円滑にする上で重要です。
Having a humble heart is important for smooth human relationships.
〜ことは〜にとって重要です (it is important for...)
彼女は自分の過ちを認め、謙虚に謝罪しました。
She admitted her mistake and humbly apologized.
〜を認める (to admit), 謙虚に (humbly, adverb)
この成功はチームのおかげだと、彼は謙虚に語りました。
He humbly said that this success was thanks to the team.
〜のおかげで (thanks to)
اختبر نفسك 24 أسئلة
Write a short sentence describing someone who is humble, using the word 謙虚 (kenkyo).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
彼はとても謙虚な人です。(He is a very humble person.)
Imagine you received a compliment. How would you respond humbly in Japanese? Use 謙虚 (kenkyo) or a similar humble expression.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
そんな、恐縮です。私はまだまだです。(Oh no, I'm honored. I still have a long way to go.)
Describe a situation where someone should be humble. Use 謙虚 (kenkyo) in your description.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
新しいことを学ぶとき、謙虚な気持ちが大切です。(When learning new things, a humble attitude is important.)
田中さんはどのような人ですか? (What kind of person is Tanaka-san?)
Read this passage:
田中さんはいつも他の人の意見をよく聞きます。自分の考えばかり主張しません。彼女はとても謙虚な人です。
田中さんはどのような人ですか? (What kind of person is Tanaka-san?)
文章によると、田中さんは他の人の意見をよく聞き、自分の考えばかり主張しないので、謙虚な人だとわかります。(According to the passage, Tanaka-san listens well to others' opinions and doesn't just assert her own ideas, so we know she is a humble person.)
文章によると、田中さんは他の人の意見をよく聞き、自分の考えばかり主張しないので、謙虚な人だとわかります。(According to the passage, Tanaka-san listens well to others' opinions and doesn't just assert her own ideas, so we know she is a humble person.)
先生が「謙虚な気持ちで勉強しなさい」と言ったのはなぜですか? (Why did the teacher say 'study with a humble attitude'?)
Read this passage:
先生は、生徒たちに「謙虚な気持ちで勉強しなさい」と言いました。それは、知らないことを恐れずに、学ぶ姿勢が大切だという意味です。
先生が「謙虚な気持ちで勉強しなさい」と言ったのはなぜですか? (Why did the teacher say 'study with a humble attitude'?)
文章に「知らないことを恐れずに、学ぶ姿勢が大切だという意味です」と書かれているので、これが正しいです。(It is written in the passage 'it means that it is important to have an attitude of learning without fear of what you don't know', so this is correct.)
文章に「知らないことを恐れずに、学ぶ姿勢が大切だという意味です」と書かれているので、これが正しいです。(It is written in the passage 'it means that it is important to have an attitude of learning without fear of what you don't know', so this is correct.)
Aさんのどのような態度が「謙虚」でしたか? (What kind of attitude of A-san was 'humble'?)
Read this passage:
新しい仕事のチームで、Aさんは自分の意見を強く言いませんでした。周りの人の意見もよく聞き、いつも助けてくれました。Aさんの態度はとても謙虚でした。
Aさんのどのような態度が「謙虚」でしたか? (What kind of attitude of A-san was 'humble'?)
文章に「周りの人の意見もよく聞き」とあるので、これが謙虚な態度の一部だとわかります。(It is written in the passage 'listened well to others' opinions', so we know this is part of a humble attitude.)
文章に「周りの人の意見もよく聞き」とあるので、これが謙虚な態度の一部だとわかります。(It is written in the passage 'listened well to others' opinions', so we know this is part of a humble attitude.)
Choose the sentence where 「謙虚」is used correctly.
「謙虚」describes a person's attitude or character, not weather, books, or how someone sings in this context.
Which word is an antonym for 「謙虚」?
「傲慢」means arrogant or conceited, which is the opposite of humble or modest.
What is the most appropriate way to describe someone who has 「謙虚」?
「謙虚」involves acknowledging one's own limitations and being open to learning from others, not necessarily underestimating oneself or constantly seeking perfection.
「謙虚」な人は、自分の意見を主張しないことが多い。(A humble person often doesn't assert their own opinions.)
Being humble doesn't mean you don't express your opinions. It means you do so respectfully and are open to other viewpoints.
日本語の文化では、「謙虚」は非常に価値のある特質と考えられています。(In Japanese culture, 'humility' is considered a highly valued trait.)
「謙虚」is indeed a highly valued characteristic in Japanese culture, often associated with respect and politeness.
「彼はとても謙虚だ」という文は、彼が自信に満ちていることを意味します。(The sentence 'He is very humble' means he is full of confidence.)
While a humble person can be confident, 'humble' itself implies a lack of arrogance, not necessarily an abundance of confidence. The two are not mutually exclusive but 'humble' does not directly mean 'confident'.
This sentence means 'He always interacts with those around him with a humble attitude.' The particles 'は' (he), 'な' (humble, adjective), 'で' (with, means), and 'に' (to, indirect object) are crucial for the correct order.
This sentence means 'It is important not to forget humility even after succeeding.' '成功しても' (even if succeed) starts the conditional clause, followed by '謙虚さを' (humility, object) and '忘れないことが' (not forgetting, nominalized clause) leading to '重要だ' (is important).
This sentence means 'She is so humble that she underestimates her own abilities.' '彼女は' (she), '自分の能力を' (her own abilities, object), '過小評価するほど' (to the extent of underestimating), and finally '謙虚だ' (is humble).
彼の成功にもかかわらず、彼は常に___な態度を保っている。
文脈から、成功しても態度が変わらないポジティブな意味の言葉が入るべきです。「謙虚」は成功してもおごらない態度を表します。
新しいリーダーは、チームからの意見を___に聞き入れた。
意見を聞き入れるという行動に対して、ポジティブな姿勢を示す副詞が必要です。「謙虚に」は、素直に、おごりなく聞くという意味で適切です。
彼女は自分の才能をひけらかすことなく、___な姿勢で努力を続けた。
才能をひけらかさないという前段を受けて、ネガティブな意味ではないポジティブな形容詞が入るべきです。「謙虚な」は、自分の能力を自慢しない態度を示します。
批評を受け入れることは、成長するために必要な___な心構えだ。
批評を受け入れるという文脈から、ポジティブで建設的な心構えを表す言葉が必要です。「謙虚な」は、素直に他者の意見を受け入れる姿勢を指します。
いくら経験を積んでも、常に学ぶ姿勢を忘れない___さを持ちたい。
経験を積んでも学ぶ姿勢を忘れないという文脈に合う名詞が必要です。「謙虚さ」は、自分を過信せず、常に学ぶ姿勢を指します。
その科学者は、自身の偉大な発見にもかかわらず、常に___な態度で接した。
偉大な発見をしたにもかかわらず、好ましい態度を示していることから、「謙虚な」が適切です。これは、おごり高ぶらない態度を意味します。
/ 24 correct
Perfect score!
Summary
謙虚 is about having a modest and humble attitude, which is highly valued in Japanese culture.
- b1
- modesty
- humble
مثال
彼は常に謙虚な態度を保っている。
محتوى ذو صلة
عبارات ذات صلة
مزيد من كلمات emotions
ぼんやり
B1Vaguely; absentmindedly; dimly.
夢中
B1Absorption; engrossment; infatuation.
受け止める
B1To accept; to take; to grasp.
達成感
B1Sense of accomplishment.
ひしひしと
B1Acutely; keenly; strongly (feeling something).
適応する
B1To adapt; to adjust.
健気な
B2Brave, admirable, or plucky (especially of a weaker person).
感心な
B1Admirable; deserving admiration.
感心
B1Admiration, impression, or being impressed.
感心する
B1To be impressed; to admire.