ضمير الوصل الفرنسي 'Que': ربط الأفكار (الذي، التي)
que كأنها 'غراء' بيربط الاسم بجملة وصفية بتبدأ بفاعل جديد.
Grammar Rule in 30 Seconds
Use 'que' to connect two ideas when the second part has a subject but no preposition.
- Use 'que' before a subject: 'Le livre que je lis' (The book that I read).
- Never use 'que' before a verb directly; use 'qui' instead.
- The 'que' becomes 'qu'' before a vowel or silent 'h'.
نظرة عامة
que. تخيل أنك تتحدث مع صديقك في المقهى، وتريد أن تخبره عن 'الكتاب الذي قرأته بالأمس'.que تؤدي دوراً مشابهاً جداً، فهي تعمل كجسر يربط بين جملتين لتجنب التكرار وتجعل كلامك يبدو أكثر طلاقة واحترافية.que ثابتة، لكنها تتطلب دقة في التفكير حول موقعها في الجملة. نحن نستخدم que عندما يكون الاسم الذي نتحدث عنه هو 'مفعول به' في الجملة الثانية.que في جملتك الفرنسية، فستبدو الجملة غير مكتملة أو خاطئة تماماً.que هو أول خطوة لتبدو جملك الفرنسية طبيعية ومترابطة، وهي مهارة لا غنى عنها حتى في المستوى المبتدئ (A1).que بشكل عميق، يجب أن نربطها بمفهوم 'المفعول به' (Direct Object) في النحو. في الجملة البسيطة: Je mange la pomme (أنا آكل التفاحة)، كلمة la pomme هي المفعول به لأنها هي التي وقع عليها فعل الأكل. عندما نريد أن نصف هذه التفاحة في جملة أخرى، مثلاً: La pomme est rouge (التفاحة حمراء)، ونريد دمج الجملتين، نستخدم que لتعويض المفعول به المتكرر.que تقوم بدور الربط ولا نحتاج لضمير إضافي بعدها.que تأتي دائماً قبل 'الفاعل' في الجملة الفرعية. مثال: Le livre que tu lis (الكتاب الذي تقرؤه أنت). لاحظ أن tu (أنت) هو الفاعل، و lis (تقرأ) هو الفعل.que هنا حلت محل 'الكتاب' الذي هو مفعول به للفعل 'يقرأ'.Élision. إذا جاءت que قبل كلمة تبدأ بحرف متحرك (a, e, i, o, u, y) أو حرف h صامت، يجب أن نحذف حرف e ونضع فاصلة علوية qu'. هذا يشبه في العربية التقاء الساكنين، لكنه هنا إلزامي كتابةً ونطقاً.que il بل نقول qu'il. هذا التغيير ليس اختيارياً، بل هو جزء من قواعد الإملاء والنطق السليم في الفرنسية. تذكر دائماً: que هي الجسر، والفاعل يأتي بعدها مباشرة، وإذا كان الحرف التالي متحركاً، فقم بعملية 'التقليص' فوراً.que بسيط جداً إذا اتبعت هذا النمط: [الاسم الأساسي] + [que/qu'] + [الفاعل] + [الفعل]. هذا النمط يضمن لك ترتيباً صحيحاً للجملة يماثل النحو العربي في الربط بين الموصوف والصفة أو الجملة الوصفية.qu' مع il لأنها تبدأ بحرف متحرك، بينما استخدمنا que مع tu و nous لأنها تبدأ بحروف ساكنة. هذا النمط ثابت ويساعدك على بناء جمل معقدة تدريجياً. تذكر دائماً أن que لا تقوم بفعل، بل هي فقط تشير إلى الاسم الذي يقع عليه الفعل في الجملة الثانية.que في كل مرة نريد فيها إضافة معلومة عن شيء أو شخص دون أن نضطر لبدء جملة جديدة. في حياتك اليومية، سواء كنت في السوق أو في الجامعة، ستجد نفسك بحاجة لـ que بكثرة. مثلاً، إذا كنت تتحدث عن 'القميص الذي اشتريته'، ستقول: La chemise que j'ai achetée. هنا que جعلت كلامك أكثر ترابطاً.que أيضاً عندما تصف ذوقك أو آراءك. مثلاً: C'est le restaurant que je préfère (هذا هو المطعم الذي أفضله). تخيل لو لم تكن تعرف que؛ كنت ستضطر لقول: 'هذا مطعم.que، أنت تظهر بمظهر الشخص الذي يتقن تركيب الجمل. في وسائل التواصل الاجتماعي، ستجد الفرنسيين يستخدمون que باستمرار في تعليقاتهم ومنشوراتهم، مثل: Regarde la photo que j'ai postée (شاهد الصورة التي نشرتها).- 1نسيان الإدغام (Elision): المتعلم العربي قد يكتب
que ilلأنه يرى الكلمتين منفصلتين في ذهنه. السبب هو أن العربية لا تدمج الكلمات بهذه الطريقة الكتابية (مثل حذف حرف العلة). تذكر: في الفرنسية،qu'ilهي الوحدة الصحيحة.
- 1الخلط بين
queوqui: هذا هو الخطأ الأكثر شيوعاً. في العربية، نستخدم 'الذي' للفاعل والمفعول به. في الفرنسية،quiتحل محل الفاعل، وqueتحل محل المفعول به. إذا كان بعد أداة الربط فعل مباشرة، استخدمqui. إذا كان بعدها فاعل (ضمير أو اسم)، استخدمque. مثال:L'homme qui mange(الرجل الذي يأكل - فاعل)،L'homme que je vois(الرجل الذي أراه - مفعول به).
- 1حذف أداة الربط: في الإنجليزية، يمكن قول 'The book I read' بحذف 'that'. في العربية، أحياناً نكتفي بضمير يعود على الموصول. المتعلم العربي قد يميل لحذف
queفي الفرنسية، وهذا يجعل الجملة خاطئة تماماً. لا تحذفها أبداً!
que و qui لأن هذا هو التحدي الأكبر. إليك هذا الجدول للمقارنة:que | مفعول به | فاعل (je, tu, il...) | Le livre que tu lis |qui | فاعل | فعل مباشرة | Le livre qui est sur la table |qui. إذا رأيت فاعلاً، فالضمير هو que. هذا التمييز سيجعلك تتحدث كالمحترفين منذ البداية.que تتغير إذا كان الاسم مؤنثاً أو جمعاً؟que ثابتة دائماً ولا تتغير بتغير الاسم الذي تشير إليه. هذا يسهل الأمر عليك كثيراً!que مع الأشخاص والأشياء؟que تستخدم للطرفين. L'ami que je vois (الصديق الذي أراه) و Le livre que je lis (الكتاب الذي أقرأه).qu'elle وأحياناً que tu؟elle تبدأ بحرف متحرك فقمنا بالإدغام، بينما tu تبدأ بحرف ساكن فبقيت que كما هي.Relative Pronoun Structure
| Noun | Relative Pronoun | Subject | Verb |
|---|---|---|---|
|
Le livre
|
que
|
je
|
lis
|
|
La pomme
|
que
|
tu
|
manges
|
|
Le film
|
qu'
|
il
|
regarde
|
|
La voiture
|
qu'
|
elle
|
conduit
|
|
Les amis
|
que
|
nous
|
voyons
|
|
Les jeux
|
que
|
vous
|
aimez
|
Elision Rule
| Full Form | Context | Result |
|---|---|---|
|
que + il
|
Before vowel
|
qu'il
|
|
que + elle
|
Before vowel
|
qu'elle
|
|
que + on
|
Before vowel
|
qu'on
|
Meanings
The relative pronoun 'que' acts as a direct object connector, linking a noun to a descriptive clause.
Direct Object Connector
Connects a noun to a clause where that noun is the object of the action.
“Le film que j'aime.”
“La voiture que tu conduis.”
Reference Table
| نوع الاسم | أداة الوصل | الكلمة التالية | مثال |
|---|---|---|---|
|
مذكر
|
que
|
فاعل
|
Le café `que` je bois
|
|
مؤنث
|
que
|
فاعل
|
La pizza `que` tu manges
|
|
يبدأ بحرف متحرك
|
qu'
|
فاعل
|
L'appli `qu'`il utilise
|
|
جمع
|
que
|
فاعل
|
Les films `que` nous aimons
|
|
شخص
|
que
|
فاعل
|
L'ami `que` je vois
|
|
ماضي
|
que
|
فاعل
|
Le livre `que` j'ai lu
|
طيف الرسمية
Le livre que je lis. (General)
Le livre que je lis. (General)
Le livre que je lis. (General)
Le bouquin que je lis. (General)
إيه اللي ممكن `Que` توصله؟
أشياء
- Le film الفيلم
- La pizza البيتزا
أشخاص
- L'ami الصديق
- Le prof المدرس
الفرق بين Que و Qui
أي ضمير لازم أستخدم؟
هل الكلمة اللي بعد الفراغ فاعل (je, tu, Marie)؟
هل الكلمة اللي بعد الفراغ فعل؟
أفعال شائعة بتيجي بعد 'Que'
تفضيلات
- • j'aime
- • tu adores
- • on préfère
أفعال
- • il fait
- • nous voyons
- • ils achètent
أمثلة حسب المستوى
La pomme que je mange.
The apple that I am eating.
Le livre que tu lis.
The book that you are reading.
Le film que nous regardons.
The movie that we are watching.
La chanson qu'il écoute.
The song that he is listening to.
C'est la maison que j'ai achetée.
It is the house that I bought.
Le travail que tu fais est bon.
The work that you are doing is good.
Les fleurs qu'elle a choisies.
The flowers that she chose.
Le secret qu'ils ont gardé.
The secret that they kept.
L'idée que tu as eue est brillante.
The idea that you had is brilliant.
La décision qu'il a prise est finale.
The decision that he took is final.
Les erreurs que nous avons commises.
The mistakes that we made.
Le voyage qu'ils ont organisé.
The trip that they organized.
C'est une situation que je ne peux pas accepter.
It's a situation that I cannot accept.
Les mesures qu'il faudra prendre.
The measures that will need to be taken.
Le candidat que nous avons sélectionné.
The candidate that we selected.
La loi qu'ils ont votée hier.
The law that they voted on yesterday.
Le projet, que nous avions longuement mûri, fut un succès.
The project, which we had long considered, was a success.
La ville qu'il a décrite semble magnifique.
The city that he described seems magnificent.
Les principes qu'il a toujours défendus.
The principles that he has always defended.
La méthode qu'il a fallu employer.
The method that had to be used.
C'est là le dessein qu'il a poursuivi sa vie durant.
That is the goal he pursued his whole life.
Les écrits qu'il nous a laissés témoignent de son génie.
The writings he left us testify to his genius.
La vision qu'il a su imposer à ses contemporains.
The vision he managed to impose on his contemporaries.
Le destin qu'il s'est forgé.
The destiny he forged for himself.
سهل الخلط
Learners mix them up because both translate to 'that/which'.
Learners use 'que' for verbs requiring 'de'.
Learners use 'que' when there is no noun antecedent.
أخطاء شائعة
Le livre qui je lis.
Le livre que je lis.
La pomme que est rouge.
La pomme qui est rouge.
Le livre que il lit.
Le livre qu'il lit.
Le livre que je le lis.
Le livre que je lis.
La voiture que j'ai la conduite.
La voiture que j'ai conduite.
Le film que je veux le voir.
Le film que je veux voir.
La chose que je pense.
La chose à laquelle je pense.
Le livre que j'ai besoin.
Le livre dont j'ai besoin.
La personne que je parle.
La personne à qui je parle.
Le projet que je m'occupe.
Le projet dont je m'occupe.
La loi que je suis opposé.
La loi à laquelle je suis opposé.
Le but que je vise.
Le but que je vise.
Les gens que je me fie.
Les gens à qui je me fie.
أنماط الجُمل
Le ___ que je ___.
C'est la ___ que j'ai ___.
Le ___ que tu ___ est très ___.
La ___ que nous avons ___ est ___.
Real World Usage
Le film que tu m'as conseillé est top !
La photo que j'ai postée hier.
Le projet que j'ai géré était complexe.
Le restaurant que vous avez recommandé.
Le plat que j'ai commandé est froid.
La théorie que nous avons étudiée.
لا تحذفها أبداً!
La voiture que je veux.أوعى تنسى الـ
que!خدعة الكلمة التالية
je أو tu أو اسم شخص) بعد الفراغ مباشرة، فالحل غالباً هو que.اختصار الدردشة
qu' بدل que قبل أي كلمة، بس بلاش تعمل كدة في الفصل! "C'est ce qu'je dis."Smart Tips
Check if the first noun is the object of the second verb.
Always contract 'que' to 'qu''.
If they are the object, use 'que'.
Ensure your past participle agrees with the preceding direct object.
النطق
Elision
The 'e' in 'que' is dropped before a vowel.
Linking
Ensure 'que' flows into the next word.
Statement
Le livre que je lis ↘
Neutral declarative tone.
احفظها
وسيلة تذكّر
Que is for the Object, Qui is for the Doer. Remember: Q-U-E = Object, Q-U-I = Subject.
ربط بصري
Imagine a bridge labeled 'QUE'. On one side is a Noun, on the other is a Subject. They are holding hands across the bridge.
Rhyme
If a subject follows, use 'que', it's the rule for you and me.
Story
Pierre has a book. He loves the book. He combines them: 'Le livre que Pierre aime.' Now he has a library of connected thoughts.
Word Web
تحدٍّ
Write 5 sentences about things you own using 'que' in 5 minutes.
ملاحظات ثقافية
French speakers use relative pronouns to create elegant, complex sentences.
Usage is similar, but spoken French may sometimes drop relative pronouns in very casual speech.
Standard French grammar is used in formal education and media.
Comes from the Latin 'quem', the accusative form of 'qui'.
بدايات محادثة
Quel est le livre que tu préfères ?
C'est quoi le film que tu as vu récemment ?
Quelle est la chose que tu aimes le plus faire ?
Quel est le projet que tu aimerais réaliser ?
مواضيع للكتابة اليومية
أخطاء شائعة
Test Yourself
C'est le café ___ j'aime.
que لأن الكلمة اللي بعدها بتبدأ بحرف ساكن (j) وفيه فاعل (je).اختر الجملة الصحيحة قواعدياً:
qu' لأن كلمة il بتبدأ بحرف متحرك.Find and fix the mistake:
Le livre qui tu lis est vieux.
qui بتستخدم لما تكون هي الفاعل، بس هنا tu هي الفاعل، فمحتاجين que.Score: /3
تمارين تطبيقية
8 exercisesLe livre ___ je lis est intéressant.
La pomme ___ il mange est rouge.
Find and fix the mistake:
Le film qui je regarde est bon.
J'ai un livre. Tu lis le livre.
A: Quel est le plat ___ tu préfères ? B: J'aime la pizza.
que / je / le / regarde / film
Le livre ___ je lis.
La voiture ___ elle conduit est rapide.
Score: /8
Practice Bank
10 exercisesL'ordinateur ___ tu utilises est rapide.
La photo que elle regarde est belle.
le film / que / c'est / je / regarde
الكلب الذي أراه كبير.
وصل الجمل ببعضها:
La fille ___ j'aime s'appelle Marie.
Les exercices ___ nous faisons sont difficiles.
La musique qu'tu écoutes est super.
mangée / j'ai / que / la pizza / est / froide
ترجم: التطبيق الذي يستخدمه
Score: /10
الأسئلة الشائعة (8)
Usually, yes. It connects a noun to a clause.
Always before a vowel or silent 'h'.
Yes, if they are the object. 'L'homme que je vois' (The man that I see).
'Qui' is for the subject (the doer).
Then you use 'dont'.
No, it's used in all registers.
No, in French you must always include the relative pronoun.
No, 'ce que' is used when there is no noun.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
que
Spanish doesn't have the same elision rules as French.
das / welches
German relative pronouns change based on case (nominative, accusative, etc.).
relative clause + noun
Japanese has no relative pronouns like 'que'.
alladhi / allati
Arabic pronouns are much more specific than the invariant 'que'.
de
Chinese structure is entirely different from French.
that / which
English often omits the relative pronoun, while French never does.
Learning Path
Prerequisites
Continue With
ضمائر المفعول به غير المباشر (me, te, lui...)
### Overview أهلاً بك يا صديقي في رحلة تعلم اللغة الفرنسية. اليوم سنغوص في موضوع يمثل حجر الزاوية في بناء الجملة الفرنس...
ضمائر المفعول به غير المباشر في الفرنسية: لي، لك، له (me, te, lui, leur)
### Overview تعتبر ضمائر المفعول به غير المباشر في اللغة الفرنسية (`pronoms compléments d'objet indirect` أو اختصاراً `...
فيديوهات ذات صلة
Related Grammar Rules
توقف عن تضعيف الضمائر (Le doublement du sujet)
Overview هل وجدت نفسك يومًا تقول شيئًا مرتين فقط لتتأكد؟ في اللغة الإنجليزية، نفعل ذلك أحيانًا للتأكيد. قد نقول: "صديقي...
الضمائر المنفصلة للتوكيد وبعد حروف الجر (moi, toi, lui...)
### Overview في رحلة تعلم اللغة الفرنسية، نصل أحياناً إلى مرحلة نشعر فيها أننا نتقن تصريف الأفعال، لكننا لا نزال نفتقر...
ضمائر الملكية الفرنسية: لي، لك، لهم (le mien, la tienne)
### Overview عندما نصل إلى المستوى B2 في تعلم اللغة الفرنسية، ننتقل من مرحلة "القدرة على التعبير عن الحاجات الأساسية" إ...
ترتيب الضمائر الفرنسية: قبل المصدر
### Overview أهلاً بك يا صديقي في رحلة تعلم اللغة الفرنسية. كمتحدث باللغة العربية، أنت تمتلك ميزة تنافسية كبيرة؛ فالعرب...
ضمائر الإشارة الفرنسية: "هذا" و "ذاك" (Celui, Celle)
### Overview أهلاً بك يا صديقي في رحلة تعلم الفرنسية. بصفتي معلماً يشاركك نفس الخلفية اللغوية، أعلم تماماً أن التحدي ال...