A1 Pronouns 13 min read آسان

ضمیر موصولی فرانسوی 'Que': پیوند دادن ایده‌ها (که)

«que» مثل یک چسب جادوییه که وقتی فاعل جدیدی میاد تا یه اسم رو توضیح بده، اون دو تا رو به هم وصل می‌کنه.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'que' to connect two ideas when the second part has a subject but no preposition.

  • Use 'que' before a subject: 'Le livre que je lis' (The book that I read).
  • Never use 'que' before a verb directly; use 'qui' instead.
  • The 'que' becomes 'qu'' before a vowel or silent 'h'.
Noun + que + Subject + Verb

مرور کلی

### Overview
در زبان فرانسه، برای اینکه بتوانیم جملات ساده را به هم متصل کنیم و از تکرار بیهوده کلمات جلوگیری کنیم، از ابزاری به نام «ضمیر موصولی» (Relative Pronoun) استفاده می‌کنیم. یکی از پرکاربردترین این ابزارها، کلمه que است. در دستور زبان فارسی، ما برای اتصال دو جمله به یکدیگر معمولاً از کلمه «که» استفاده می‌کنیم.
به عنوان مثال، وقتی می‌گوییم «این کتابی است که خریدم»، کلمه «که» دقیقاً همان نقشی را ایفا می‌کند که que در زبان فرانسه دارد.
با این حال، تفاوت مهمی وجود دارد. در فارسی، ما اغلب می‌توانیم «که» را حذف کنیم یا ساختار جمله را به شکلی تغییر دهیم که معنا تغییر نکند. اما در زبان فرانسه، استفاده از que اجباری است و ساختار جمله باید دقیقاً رعایت شود.
این کلمه به عنوان پلی عمل می‌کند که یک اسم (که به آن مرجع یا Antecedent می‌گوییم) را به جمله‌ای که اطلاعات بیشتری درباره آن می‌دهد، متصل می‌کند. برای یک زبان‌آموز فارسی‌زبان، درک این نکته حیاتی است که que همیشه جایگزین یک «مفعول مستقیم» (Direct Object) می‌شود. در فارسی ما مفعول را با نشانه «را» می‌شناسیم، اما در فرانسه، que مستقیماً جای آن مفعول می‌نشیند و جمله را به هم پیوند می‌دهد.
یادگیری این مبحث در سطح A1، اولین قدم شما برای تبدیل شدن از یک فرد مبتدی به کسی است که می‌تواند جملات طولانی‌تر و زیباتر بسازد.
### How This Grammar Works
برای درک نحوه عملکرد que، باید مفهوم «مفعول مستقیم» را در ذهن داشته باشید. در دستور زبان فارسی، وقتی می‌گوییم «من سیب را خوردم»، «سیب» مفعول مستقیم است. در فرانسه هم همین‌طور است: Je mange la pomme (من سیب را می‌خورم).
حالا فرض کنید می‌خواهیم بگوییم «سیبی که من می‌خورم قرمز است». در اینجا que جایگزین «سیب» در جمله دوم می‌شود.
نکته کلیدی در اینجا «جایگاه» است. در فرانسه، que همیشه بلافاصله قبل از «فاعل» (Subject) جمله دوم قرار می‌گیرد. این ساختار در فارسی کمی متفاوت است چون در فارسی ما معمولاً فاعل را در جمله پیرو می‌آوریم، اما در فرانسه این نظمِ que + فاعل + فعل، بسیار صلب و دقیق است.
یک ویژگی مهم دیگر در فرانسه، پدیده‌ای به نام «حذف آوایی» (Elision) است. اگر کلمه بعد از que با حروف صدادار (a, e, i, o, u, y) یا h صامت شروع شود، que به qu' تبدیل می‌شود. این یک قانون نوشتاری و گفتاری اجباری است تا تلفظ کلمات پشت سر هم راحت‌تر شود.
برای مثال، ما نمی‌گوییم que il بلکه می‌گوییم qu'il.
در جدول زیر این تغییرات را مشاهده می‌کنید:
| ترکیب اصلی | شکل تغییر یافته | ترجمه فارسی |
|---|---|---|
| que il | qu'il | که او (مذکر) |
| que elle | qu'elle | که او (مونث) |
| que on | qu'on | که ما/آدم |
| que ils | qu'ils | که آن‌ها (مذکر) |
| que elles | qu'elles | که آن‌ها (مونث) |
### Formation Pattern
ساختار جملات با que بسیار منظم است. شما ابتدا اسم مورد نظر را می‌آورید، سپس que را اضافه می‌کنید و بعد از آن فاعل و فعل جمله دوم را می‌آورید. به این الگو توجه کنید:
  1. 1اسم (مرجع) + que + فاعل + فعل.
مثال: Le livre (کتاب) + que + tu lis (تو می‌خوانی) = Le livre que tu lis (کتابی که تو می‌خوانی).
جدول ساختار:
| بخش اول (اسم) | ضمیر موصولی | بخش دوم (فاعل + فعل) | جمله کامل |
|---|---|---|---|
| La voiture | que | je préfère | La voiture que je préfère |
| Le film | qu' | il regarde | Le film qu'il regarde |
| La chanson | que | nous écoutons | La chanson que nous écoutons |
نکته مهمی که باید بدانید این است که اگر فعل شما در زمان گذشته (Passé Composé) باشد، اسمِ مرجع (که que به آن اشاره دارد) روی انتهای فعل (Participe Passé) تاثیر می‌گذارد و باید با آن مطابقت (Agreement) پیدا کند. این همان چیزی است که در فارسی نداریم و برای ما کمی عجیب به نظر می‌رسد.
### When To Use It
شما از que در هر موقعیتی استفاده می‌کنید که بخواهید یک اسم را توصیف کنید. در مکالمات روزمره، وقتی می‌خواهید به چیزی اشاره کنید که قبلاً درباره آن صحبت کرده‌اید، que بهترین دوست شماست.
مثلاً در محیط کار یا دانشگاه:
  • C'est le projet que je termine. (این پروژه‌ای است که دارم تمام می‌کنم.)
  • Voici le document que vous avez demandé. (این سندی است که شما درخواست کردید.)
همچنین در خرید یا زندگی روزمره:
  • C'est la veste que j'ai achetée. (این ژاکتی است که خریدم.)
استفاده از que باعث می‌شود جملات شما از حالت کودکانه و بریده‌بریده خارج شود و به یک سطح حرفه‌ای‌تر برسد. به جای اینکه بگویید «من یک ماشین دارم. آن ماشین قرمز است»، می‌گویید «ماشینی که دارم قرمز است». این نشان‌دهنده تسلط شما بر ساختار زبان فرانسه است.
### Common Mistakes
سه اشتباه رایج برای فارسی‌زبانان:
  1. 1فراموش کردن حذف آوایی (Elision): فارسی‌زبانان به دلیل عادت به ساختار زبان خود، گاهی فراموش می‌کنند که que باید به qu' تبدیل شود. دلیل این اشتباه، عدم وجود چنین قانونی در فارسی است. همیشه به حرف اول کلمه بعد دقت کنید.
  2. 2اشتباه گرفتن que با qui: این بزرگترین چالش است. در فارسی ما برای همه چیز «که» می‌گوییم. اما در فرانسه، اگر بعد از ضمیر موصولی «فعل» بیاید، باید از qui استفاده کنید. اگر «فاعل» بیاید، از que. فارسی‌زبانان چون در ذهنشان «که» را معادل هر دو می‌دانند، به اشتباه از que استفاده می‌کنند.
  3. 3حذف ضمیر: در فارسی گاهی می‌توانیم بگوییم «کتابی خریدم» (به جای «کتابی که خریدم»). در فرانسه حذف que غیرممکن است. اگر آن را حذف کنید، جمله از نظر دستوری کاملاً غلط است.
### Contrast With Similar Patterns
برای درک بهتر، تفاوت que (مفعول) و qui (فاعل) را در جدول زیر ببینید:
| ضمیر | نقش در جمله | ساختار بعد از آن |
|---|---|---|
| que | مفعول مستقیم | que + فاعل + فعل |
| qui | فاعل | qui + فعل |
در فارسی، ما برای هر دو از «که» استفاده می‌کنیم، اما در فرانسه این دو کاملاً جدا هستند. qui جایگزین فاعل می‌شود (کسی یا چیزی که کاری را انجام می‌دهد)، در حالی که que جایگزین مفعول می‌شود (کسی یا چیزی که کار روی آن انجام می‌شود).
### Quick FAQ
  1. 1آیا همیشه باید que را به qu' تبدیل کنم؟
بله، اگر کلمه بعدی با حروف صدادار شروع شود، این کار اجباری است و بخشی از قوانین نوشتاری فرانسه است.
  1. 1آیا می‌توانم در مکالمه que را حذف کنم؟
خیر، برخلاف انگلیسی که گاهی می‌توان 'that' را حذف کرد، در فرانسه حذف que باعث می‌شود جمله شما برای یک فرانسوی‌زبان بسیار عجیب و نادرست به نظر برسد.
  1. 1چطور بفهمم باید از que استفاده کنم یا qui؟
ساده‌ترین راه این است: بعد از جای خالی را نگاه کنید. اگر بلافاصله یک «فعل» دیدید، از qui استفاده کنید. اگر یک «اسم یا ضمیر (فاعل)» دیدید، از que استفاده کنید.

Relative Pronoun Structure

Noun Relative Pronoun Subject Verb
Le livre
que
je
lis
La pomme
que
tu
manges
Le film
qu'
il
regarde
La voiture
qu'
elle
conduit
Les amis
que
nous
voyons
Les jeux
que
vous
aimez

Elision Rule

Full Form Context Result
que + il
Before vowel
qu'il
que + elle
Before vowel
qu'elle
que + on
Before vowel
qu'on

Meanings

The relative pronoun 'que' acts as a direct object connector, linking a noun to a descriptive clause.

1

Direct Object Connector

Connects a noun to a clause where that noun is the object of the action.

“Le film que j'aime.”

“La voiture que tu conduis.”

Reference Table

Reference table for ضمیر موصولی فرانسوی 'Que': پیوند دادن ایده‌ها (که)
نوع اسم حرف ربط کلمه بعدی مثال
مذکر
que
فاعل
Le café `que` je bois
مونث
que
فاعل
La pizza `que` tu manges
شروع با حرف صدادار
qu'
فاعل
L'appli `qu'`il utilise
جمع
que
فاعل
Les films `que` nous aimons
شخص
que
فاعل
L'ami `que` je vois
زمان گذشته
que
فاعل
Le livre `que` j'ai lu

طیف رسمیت

رسمی
Le livre que je lis.

Le livre que je lis. (General)

خنثی
Le livre que je lis.

Le livre que je lis. (General)

غیر رسمی
Le livre que je lis.

Le livre que je lis. (General)

عامیانه
Le bouquin que je lis.

Le bouquin que je lis. (General)

«Que» چه چیزهایی رو میتونه وصل کنه؟

que

اشیا

  • Le film فیلم
  • La pizza پیتزا

افراد

  • L'ami دوست
  • Le prof معلم

Que در مقابل Qui

QUE (مفعول)
بعدش فاعل میاد que je, que tu...
قبل از حرف صدادار میشه QU' qu'il, qu'elle
QUI (فاعل)
بعدش فعل میاد qui est, qui va...
هیچ‌وقت تغییر نمی‌کنه qui est, qui arrive

از کدوم ضمیر استفاده کنم؟

1

آیا کلمه بعدی فاعل است (je, tu, Marie)؟

YES
از QUE استفاده کن
NO
برو مرحله بعدی
2

آیا کلمه بعدی فعل است؟

YES
از QUI استفاده کن
NO ↓

افعال رایج بعد از «Que»

❤️

ترجیحات

  • j'aime
  • tu adores
  • on préfère
🏃

اعمال

  • il fait
  • nous voyons
  • ils achètent

مثال‌ها بر اساس سطح

1

La pomme que je mange.

The apple that I am eating.

2

Le livre que tu lis.

The book that you are reading.

3

Le film que nous regardons.

The movie that we are watching.

4

La chanson qu'il écoute.

The song that he is listening to.

1

C'est la maison que j'ai achetée.

It is the house that I bought.

2

Le travail que tu fais est bon.

The work that you are doing is good.

3

Les fleurs qu'elle a choisies.

The flowers that she chose.

4

Le secret qu'ils ont gardé.

The secret that they kept.

1

L'idée que tu as eue est brillante.

The idea that you had is brilliant.

2

La décision qu'il a prise est finale.

The decision that he took is final.

3

Les erreurs que nous avons commises.

The mistakes that we made.

4

Le voyage qu'ils ont organisé.

The trip that they organized.

1

C'est une situation que je ne peux pas accepter.

It's a situation that I cannot accept.

2

Les mesures qu'il faudra prendre.

The measures that will need to be taken.

3

Le candidat que nous avons sélectionné.

The candidate that we selected.

4

La loi qu'ils ont votée hier.

The law that they voted on yesterday.

1

Le projet, que nous avions longuement mûri, fut un succès.

The project, which we had long considered, was a success.

2

La ville qu'il a décrite semble magnifique.

The city that he described seems magnificent.

3

Les principes qu'il a toujours défendus.

The principles that he has always defended.

4

La méthode qu'il a fallu employer.

The method that had to be used.

1

C'est là le dessein qu'il a poursuivi sa vie durant.

That is the goal he pursued his whole life.

2

Les écrits qu'il nous a laissés témoignent de son génie.

The writings he left us testify to his genius.

3

La vision qu'il a su imposer à ses contemporains.

The vision he managed to impose on his contemporaries.

4

Le destin qu'il s'est forgé.

The destiny he forged for himself.

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

French Relative Pronoun 'Que': Connecting Ideas (that, which) در مقابل Que vs Qui

Learners mix them up because both translate to 'that/which'.

French Relative Pronoun 'Que': Connecting Ideas (that, which) در مقابل Que vs Dont

Learners use 'que' for verbs requiring 'de'.

French Relative Pronoun 'Que': Connecting Ideas (that, which) در مقابل Que vs Ce que

Learners use 'que' when there is no noun antecedent.

اشتباهات رایج

Le livre qui je lis.

Le livre que je lis.

Use 'que' because 'je' is the subject.

La pomme que est rouge.

La pomme qui est rouge.

Use 'qui' because 'est' is a verb.

Le livre que il lit.

Le livre qu'il lit.

Must use elision before a vowel.

Le livre que je le lis.

Le livre que je lis.

The relative pronoun replaces the object; don't repeat it.

La voiture que j'ai la conduite.

La voiture que j'ai conduite.

Redundant pronoun error.

Le film que je veux le voir.

Le film que je veux voir.

Don't repeat the object.

La chose que je pense.

La chose à laquelle je pense.

Some verbs require prepositions.

Le livre que j'ai besoin.

Le livre dont j'ai besoin.

Need 'dont' for 'avoir besoin de'.

La personne que je parle.

La personne à qui je parle.

Need 'à qui' for 'parler à'.

Le projet que je m'occupe.

Le projet dont je m'occupe.

Need 'dont' for 's'occuper de'.

La loi que je suis opposé.

La loi à laquelle je suis opposé.

Prepositional requirement.

Le but que je vise.

Le but que je vise.

Actually correct, but often confused with 'dont'.

Les gens que je me fie.

Les gens à qui je me fie.

Need 'à qui' for 'se fier à'.

الگوهای جمله‌سازی

Le ___ que je ___.

C'est la ___ que j'ai ___.

Le ___ que tu ___ est très ___.

La ___ que nous avons ___ est ___.

Real World Usage

Texting constant

Le film que tu m'as conseillé est top !

Social Media very common

La photo que j'ai postée hier.

Job Interview common

Le projet que j'ai géré était complexe.

Travel common

Le restaurant que vous avez recommandé.

Food Delivery occasional

Le plat que j'ai commandé est froid.

Academic Writing constant

La théorie que nous avons étudiée.

⚠️

هیچ‌وقت حذفش نکن!

تو انگلیسی ممکنه بگی 'The car I want.' ولی تو فرانسه حتماً باید بگی 'La voiture que je veux.' هیچ‌وقت 'que' رو ننداز!
🎯

ترفند کلمه بعدی

اگه دیدی بلافاصله بعد از جای خالی، یه فاعل (مثل 'je' یا 'tu') اومده، تقریباً همیشه جواب 'que' هست. مثلاً: 'Le livre que je lis'.
💬

میانبر پیامکی

توی پیامک‌های خیلی غیررسمی، بعضی فرانسویا 'qu'' رو به جای 'que' قبل از هر کلمه‌ای می‌نویسن، ولی تو کلاس این کارو نکن! مثلاً: 'Le film qu'tu regardes'.

Smart Tips

Check if the first noun is the object of the second verb.

Le livre je lis. Le livre que je lis.

Always contract 'que' to 'qu''.

Le film que il aime. Le film qu'il aime.

If they are the object, use 'que'.

L'homme qui je vois. L'homme que je vois.

Ensure your past participle agrees with the preceding direct object.

La lettre que j'ai écrit. La lettre que j'ai écrite.

تلفظ

kuh -> k'

Elision

The 'e' in 'que' is dropped before a vowel.

kuh-juh

Linking

Ensure 'que' flows into the next word.

Statement

Le livre que je lis ↘

Neutral declarative tone.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Que is for the Object, Qui is for the Doer. Remember: Q-U-E = Object, Q-U-I = Subject.

تداعی تصویری

Imagine a bridge labeled 'QUE'. On one side is a Noun, on the other is a Subject. They are holding hands across the bridge.

Rhyme

If a subject follows, use 'que', it's the rule for you and me.

Story

Pierre has a book. He loves the book. He combines them: 'Le livre que Pierre aime.' Now he has a library of connected thoughts.

شبکه واژگان

quequidontlequelce quele

چالش

Write 5 sentences about things you own using 'que' in 5 minutes.

نکات فرهنگی

French speakers use relative pronouns to create elegant, complex sentences.

Usage is similar, but spoken French may sometimes drop relative pronouns in very casual speech.

Standard French grammar is used in formal education and media.

Comes from the Latin 'quem', the accusative form of 'qui'.

شروع‌کننده‌های مکالمه

Quel est le livre que tu préfères ?

C'est quoi le film que tu as vu récemment ?

Quelle est la chose que tu aimes le plus faire ?

Quel est le projet que tu aimerais réaliser ?

موضوعات نگارش

Describe your favorite meal using 'que'.
Write about a movie you recently watched.
Describe a goal you have for this year.
Reflect on a decision you made in the past.

اشتباهات رایج

Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح

Test Yourself

جای خالی رو با 'que' یا 'qu'' پر کن.

C'est le café ___ j'aime.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: que
از «que» استفاده می‌کنیم چون کلمه بعدی با یک حرف بی‌صدا (j) شروع میشه و یک فاعل (je) داریم.
کدوم جمله درسته؟ چند گزینه‌ای

جمله درست گرامری رو انتخاب کن:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: La pizza qu'il mange est bonne.
از «qu'» استفاده می‌کنیم چون «il» با حرف صدادار شروع میشه.
اشتباه رو پیدا و درست کن Error Correction

Find and fix the mistake:

Le livre qui tu lis est vieux.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Le livre que tu lis est vieux.
«Qui» وقتی استفاده میشه که فاعل باشه. اینجا «tu» فاعله، پس به «que» نیاز داریم.

Score: /3

تمرین‌های عملی

8 exercises
Fill in the blank with 'que' or 'qu''

Le livre ___ je lis est intéressant.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: que
Followed by a subject 'je'.
Choose the correct pronoun چند گزینه‌ای

La pomme ___ il mange est rouge.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: qu'
Elision before a vowel.
Fix the sentence Error Correction

Find and fix the mistake:

Le film qui je regarde est bon.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Le film que je regarde est bon.
Use 'que' before a subject.
Combine the sentences Sentence Transformation

J'ai un livre. Tu lis le livre.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: J'ai le livre que tu lis.
Correct relative clause structure.
Complete the dialogue Dialogue Completion

A: Quel est le plat ___ tu préfères ? B: J'aime la pizza.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: que
Direct object.
Order the words Sentence Building

que / je / le / regarde / film

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Le film que je regarde
Noun + que + Subject + Verb.
Match the sentence to the correct pronoun جفت کردن

Le livre ___ je lis.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: que
Direct object.
Fill in the blank

La voiture ___ elle conduit est rapide.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: qu'
Elision before vowel.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
جای خالی رو پر کن پر کردن جای خالی

L'ordinateur ___ tu utilises est rapide.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: que
تداخل حرف صدادار رو درست کن Error Correction

La photo que elle regarde est belle.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: La photo qu'elle regarde est belle.
کلمات رو مرتب کن Sentence Reorder

le film / que / c'est / je / regarde

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: C'est le film que je regarde
به فرانسه ترجمه کن ترجمه

The dog that I see is big.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Le chien que je vois est grand.
جمله‌ها رو تطبیق بده جفت کردن

Match the sentences:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: All matched correctly
ضمیر موصولی درست رو انتخاب کن چند گزینه‌ای

La fille ___ j'aime s'appelle Marie.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: que
جای خالی رو پر کن پر کردن جای خالی

Les exercices ___ nous faisons sont difficiles.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: que
ضمیر رو درست کن Error Correction

La musique qu'tu écoutes est super.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: La musique que tu écoutes est super.
جمله رو مرتب کن Sentence Reorder

mangée / j'ai / que / la pizza / est / froide

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: La pizza que j'ai mangée est froide
ترجمه کن: The app he uses ترجمه

Translate: The app he uses

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: L'application qu'il utilise

Score: /10

سوالات متداول (8)

Usually, yes. It connects a noun to a clause.

Always before a vowel or silent 'h'.

Yes, if they are the object. 'L'homme que je vois' (The man that I see).

'Qui' is for the subject (the doer).

Then you use 'dont'.

No, it's used in all registers.

No, in French you must always include the relative pronoun.

No, 'ce que' is used when there is no noun.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

que

Spanish doesn't have the same elision rules as French.

German moderate

das / welches

German relative pronouns change based on case (nominative, accusative, etc.).

Japanese low

relative clause + noun

Japanese has no relative pronouns like 'que'.

Arabic partial

alladhi / allati

Arabic pronouns are much more specific than the invariant 'que'.

Chinese low

de

Chinese structure is entirely different from French.

English high

that / which

English often omits the relative pronoun, while French never does.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!