Französisches Relativpronomen 'Que': Ideen verbinden (das, welches)
Kleber, der Wörter zusammenhält, wenn du ein Nomen genauer beschreiben willst und danach ein neues Subjekt kommt. Deine Wort-Brücke ist que.
Grammar Rule in 30 Seconds
Use 'que' to connect two ideas when the second part has a subject but no preposition.
- Use 'que' before a subject: 'Le livre que je lis' (The book that I read).
- Never use 'que' before a verb directly; use 'qui' instead.
- The 'que' becomes 'qu'' before a vowel or silent 'h'.
Overview
que. Es ist eines der ersten und wichtigsten Werkzeuge, um Sätze miteinander zu verbinden.que (wenn es ein direktes Objekt ersetzt) viel einfacher, da es sich nicht verändert – es bleibt immer que.que immer setzen.que als den Klebstoff, der deine Gedanken verbindet.que dieses Objekt. Schau dir das Beispiel an: „J'ai acheté un livre“ (Ich habe ein Buch gekauft) und „Le livre est intéressant“ (Das Buch ist interessant). Wenn du das kombinierst, sagst du: „Le livre que j'ai acheté est intéressant.“ Hier ersetzt que das Wort „le livre“ in der zweiten Hälfte des Satzes, weil es dort das Objekt der Handlung ist (du kaufst das Buch).que steht immer direkt vor dem Subjekt des Nebensatzes. Das ist eine starre Struktur, die wir aus dem Deutschen so nicht kennen, da wir im Deutschen oft die Satzstellung im Nebensatz durch das Verb am Ende bestimmen.que + Subjekt + Verb erhalten. Das ist logisch und präzise, genau wie wir es mögen!que zu qu'. Das ist wie im Deutschen, wenn wir „ich habe“ zu „ich hab'“ verkürzen, nur dass es im Französischen bei que zwingend vorgeschrieben ist, um den Redefluss zu glätten.que il klingt holprig, qu'il klingt elegant.que + Subjekt + Verb. Hier ist eine Übersicht, wie du das kombinierst:que | den (den ich sehe) |Le film que tu regardes est super.passé composé. Wenn das Objekt (also das que) vor dem Verb steht, passt sich das Partizip an das Bezugswort an. Das ist eine Besonderheit, die wir im Deutschen nicht haben, da unsere Partizipien meist unveränderlich sind.La pomme que j'ai mangée (Der Apfel, den ich gegessen habe). Das -e am Ende von mangée ist die weibliche Form, weil la pomme weiblich ist. Das wirkt am Anfang wie Mathe, ist aber ein sehr systematisches, logisches Regelwerk.que, sobald du eine Information über ein Objekt nachschieben willst, ohne einen neuen Satz zu beginnen. Das ist der Standardweg, um Beschreibungen zu geben. Im Supermarkt, im Büro oder beim Treffen mit Freunden – que brauchst du ständig.le sac que j'ai acheté là-bas) oder „Der Mann, den ich im Büro gesehen habe“ (l'homme que j'ai vu au bureau).C'est la voiture que j'aime).que der Faden, der die Details mit dem Hauptthema verknüpft. Es ist essenziell für alles, was du beschreibst, bewertest oder spezifizierst.- 1Weglassen von
que: Im Englischen oder umgangssprachlichen Deutschen lassen wir das Relativpronomen manchmal weg („Das Buch, ich lese, ist gut“). Das geht im Französischen auf keinen Fall. Der SatzLe livre je lisist absolut unverständlich. Grund: Wir übertragen die englische Nachlässigkeit oder die deutsche Ellipse, aber das Französische verlangt die explizite Nennung.
- 1Verwechslung von
queundqui: Das ist der Klassiker. Wir denken: „Ach, das ist doch beides ‚das‘.“ Aberquiersetzt das Subjekt (Wer tut etwas?),queersetzt das Objekt (Was wird getan?). Wenn nach dem Pronomen ein Verb kommt, nimmqui. Wenn ein Subjekt kommt, nimmque.
- 1Fehlende Elision: Anfänger schreiben oft
que ilstattqu'il. Warum? Weil wir im Deutschen keine Vokalkollisionen durch Apostrophe lösen. Wir schreiben „dass er“ aus. Im Französischen ist dasqu'jedoch zwingende Rechtschreibung. Es ist eine Frage der orthografischen Disziplin.
que von qui zu unterscheiden, um nicht den Sinn des Satzes zu verfälschen.que + Subjekt + Verb | ersetzt direktes Objekt | La fille que je vois (Das Mädchen, das ich sehe) |qui + Verb | ersetzt Subjekt | La fille qui chante (Das Mädchen, das singt) |qui.que.que auch für Personen benutzen?que funktioniert für Dinge und Personen, solange sie das direkte Objekt sind. Beispiel: L'ami que je connais (Der Freund, den ich kenne).que bei Mehrzahl?que oder qu'. Egal ob le livre oder les livres.que. Keine Änderung. Nur bei Vokalen oder stummem h wird es zu qu'.que immer ein Relativpronomen?Je pense que c'est bien. Aber in unserem Kontext hier geht es um die Verbindung von Nomen, also als Relativpronomen.Relative Pronoun Structure
| Noun | Relative Pronoun | Subject | Verb |
|---|---|---|---|
|
Le livre
|
que
|
je
|
lis
|
|
La pomme
|
que
|
tu
|
manges
|
|
Le film
|
qu'
|
il
|
regarde
|
|
La voiture
|
qu'
|
elle
|
conduit
|
|
Les amis
|
que
|
nous
|
voyons
|
|
Les jeux
|
que
|
vous
|
aimez
|
Elision Rule
| Full Form | Context | Result |
|---|---|---|
|
que + il
|
Before vowel
|
qu'il
|
|
que + elle
|
Before vowel
|
qu'elle
|
|
que + on
|
Before vowel
|
qu'on
|
Meanings
The relative pronoun 'que' acts as a direct object connector, linking a noun to a descriptive clause.
Direct Object Connector
Connects a noun to a clause where that noun is the object of the action.
“Le film que j'aime.”
“La voiture que tu conduis.”
Reference Table
| Nomen-Typ | Verbindungs-Wort | Nächstes Wort | Beispiel |
|---|---|---|---|
|
Maskulin
|
que
|
Subjekt
|
Le café `que` je bois
|
|
Feminin
|
que
|
Subjekt
|
La pizza `que` tu manges
|
|
Vokal am Anfang
|
qu'
|
Subjekt
|
L'appli `qu'`il utilise
|
|
Plural
|
que
|
Subjekt
|
Les films `que` nous aimons
|
|
Person
|
que
|
Subjekt
|
L'ami `que` je vois
|
|
Vergangenheit
|
que
|
Subjekt
|
Le livre `que` j'ai lu
|
Formalitätsspektrum
Le livre que je lis. (General)
Le livre que je lis. (General)
Le livre que je lis. (General)
Le bouquin que je lis. (General)
Was kann 'Que' verbinden?
Dinge
- Le film Der Film
- La pizza Die Pizza
Personen
- L'ami Der Freund
- Le prof Der Lehrer
Que vs. Qui
Welches Pronomen soll ich benutzen?
Ist das nächste Wort ein Subjekt (je, tu, Marie)?
Ist das nächste Wort ein Verb?
Häufige Verben nach 'Que'
Vorlieben
- • j'aime
- • tu adores
- • on préfère
Handlungen
- • il fait
- • nous voyons
- • ils achètent
Beispiele nach Niveau
La pomme que je mange.
The apple that I am eating.
Le livre que tu lis.
The book that you are reading.
Le film que nous regardons.
The movie that we are watching.
La chanson qu'il écoute.
The song that he is listening to.
C'est la maison que j'ai achetée.
It is the house that I bought.
Le travail que tu fais est bon.
The work that you are doing is good.
Les fleurs qu'elle a choisies.
The flowers that she chose.
Le secret qu'ils ont gardé.
The secret that they kept.
L'idée que tu as eue est brillante.
The idea that you had is brilliant.
La décision qu'il a prise est finale.
The decision that he took is final.
Les erreurs que nous avons commises.
The mistakes that we made.
Le voyage qu'ils ont organisé.
The trip that they organized.
C'est une situation que je ne peux pas accepter.
It's a situation that I cannot accept.
Les mesures qu'il faudra prendre.
The measures that will need to be taken.
Le candidat que nous avons sélectionné.
The candidate that we selected.
La loi qu'ils ont votée hier.
The law that they voted on yesterday.
Le projet, que nous avions longuement mûri, fut un succès.
The project, which we had long considered, was a success.
La ville qu'il a décrite semble magnifique.
The city that he described seems magnificent.
Les principes qu'il a toujours défendus.
The principles that he has always defended.
La méthode qu'il a fallu employer.
The method that had to be used.
C'est là le dessein qu'il a poursuivi sa vie durant.
That is the goal he pursued his whole life.
Les écrits qu'il nous a laissés témoignent de son génie.
The writings he left us testify to his genius.
La vision qu'il a su imposer à ses contemporains.
The vision he managed to impose on his contemporaries.
Le destin qu'il s'est forgé.
The destiny he forged for himself.
Leicht verwechselbar
Learners mix them up because both translate to 'that/which'.
Learners use 'que' for verbs requiring 'de'.
Learners use 'que' when there is no noun antecedent.
Häufige Fehler
Le livre qui je lis.
Le livre que je lis.
La pomme que est rouge.
La pomme qui est rouge.
Le livre que il lit.
Le livre qu'il lit.
Le livre que je le lis.
Le livre que je lis.
La voiture que j'ai la conduite.
La voiture que j'ai conduite.
Le film que je veux le voir.
Le film que je veux voir.
La chose que je pense.
La chose à laquelle je pense.
Le livre que j'ai besoin.
Le livre dont j'ai besoin.
La personne que je parle.
La personne à qui je parle.
Le projet que je m'occupe.
Le projet dont je m'occupe.
La loi que je suis opposé.
La loi à laquelle je suis opposé.
Le but que je vise.
Le but que je vise.
Les gens que je me fie.
Les gens à qui je me fie.
Satzmuster
Le ___ que je ___.
C'est la ___ que j'ai ___.
Le ___ que tu ___ est très ___.
La ___ que nous avons ___ est ___.
Real World Usage
Le film que tu m'as conseillé est top !
La photo que j'ai postée hier.
Le projet que j'ai géré était complexe.
Le restaurant que vous avez recommandé.
Le plat que j'ai commandé est froid.
La théorie que nous avons étudiée.
Nicht vergessen!
The car I want.Im Französischen MUSST du
que benutzen. La voiture que je veux.
Der nächste-Wort-Trick
je oder tu? Dann ist es fast immer que. La personne que tu vois.
SMS-Abkürzung
anstatt que, auch wenn danach kein Vokal kommt. Aber im Unterricht: bitte nicht!La chose qu'je veux."
Smart Tips
Check if the first noun is the object of the second verb.
Always contract 'que' to 'qu''.
If they are the object, use 'que'.
Ensure your past participle agrees with the preceding direct object.
Aussprache
Elision
The 'e' in 'que' is dropped before a vowel.
Linking
Ensure 'que' flows into the next word.
Statement
Le livre que je lis ↘
Neutral declarative tone.
Einprägen
Eselsbrücke
Que is for the Object, Qui is for the Doer. Remember: Q-U-E = Object, Q-U-I = Subject.
Visuelle Assoziation
Imagine a bridge labeled 'QUE'. On one side is a Noun, on the other is a Subject. They are holding hands across the bridge.
Rhyme
If a subject follows, use 'que', it's the rule for you and me.
Story
Pierre has a book. He loves the book. He combines them: 'Le livre que Pierre aime.' Now he has a library of connected thoughts.
Word Web
Herausforderung
Write 5 sentences about things you own using 'que' in 5 minutes.
Kulturelle Hinweise
French speakers use relative pronouns to create elegant, complex sentences.
Usage is similar, but spoken French may sometimes drop relative pronouns in very casual speech.
Standard French grammar is used in formal education and media.
Comes from the Latin 'quem', the accusative form of 'qui'.
Gesprächseinstiege
Quel est le livre que tu préfères ?
C'est quoi le film que tu as vu récemment ?
Quelle est la chose que tu aimes le plus faire ?
Quel est le projet que tu aimerais réaliser ?
Tagebuch-Impulse
Häufige Fehler
Test Yourself
C'est le café ___ j'aime.
Wähle den grammatisch richtigen Satz aus:
Find and fix the mistake:
Le livre qui tu lis est vieux.
Score: /3
Ubungsaufgaben
8 exercisesLe livre ___ je lis est intéressant.
La pomme ___ il mange est rouge.
Find and fix the mistake:
Le film qui je regarde est bon.
J'ai un livre. Tu lis le livre.
A: Quel est le plat ___ tu préfères ? B: J'aime la pizza.
que / je / le / regarde / film
Le livre ___ je lis.
La voiture ___ elle conduit est rapide.
Score: /8
Practice Bank
10 exercisesL'ordinateur ___ tu utilises est rapide.
La photo que elle regarde est belle.
le film / que / c'est / je / regarde
The dog that I see is big.
Match the sentences:
La fille ___ j'aime s'appelle Marie.
Les exercices ___ nous faisons sont difficiles.
La musique qu'tu écoutes est super.
mangée / j'ai / que / la pizza / est / froide
Translate: The app he uses
Score: /10
FAQ (8)
Usually, yes. It connects a noun to a clause.
Always before a vowel or silent 'h'.
Yes, if they are the object. 'L'homme que je vois' (The man that I see).
'Qui' is for the subject (the doer).
Then you use 'dont'.
No, it's used in all registers.
No, in French you must always include the relative pronoun.
No, 'ce que' is used when there is no noun.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
que
Spanish doesn't have the same elision rules as French.
das / welches
German relative pronouns change based on case (nominative, accusative, etc.).
relative clause + noun
Japanese has no relative pronouns like 'que'.
alladhi / allati
Arabic pronouns are much more specific than the invariant 'que'.
de
Chinese structure is entirely different from French.
that / which
English often omits the relative pronoun, while French never does.
Learning Path
Prerequisites
Continue With
Indirekte Objektpronomen: mir, dir, ihm/ihr (lui, leur)
### Overview Stell dir vor, du sitzt in einem Pariser Café und möchtest über deine Freunde sprechen. Du sagst: `Je parl...
Indirekte Objektpronomen im Französischen: mir, dir, ihm (me, te, lui, leur)
### Overview Stell dir vor, du sitzt in einem Café in Paris. Du möchtest deinem Freund sagen, dass du ihm das Buch gibs...
Verwandte Videos
Related Grammar Rules
Pronomen-Verdopplung vermeiden (Le doublement du sujet)
Overview Hast du dich jemals dabei ertappt, wie du etwas doppelt sagst, nur um ganz sicherzugehen? Im Englischen machen...
Betonte Personalpronomen: ich, du, er (moi, toi, lui...)
### Overview Wenn du dein Französisch auf ein B2-Niveau heben möchtest, kommst du an den `pronoms toniques` (betonte Pr...
Französische Possessivpronomen: Meins, Deins, Ihres (le mien, la tienne)
### Overview Auf dem B2-Niveau angekommen, geht es für dich nicht mehr nur darum, dich verständlich zu machen, sondern...
Französische Pronomen-Reihenfolge: Vor dem Infinitiv
### Overview In der französischen Sprache ist die Platzierung der Objektpronomen eines der Themen, die für uns Deutschs...
Französische Demonstrativpronomen: „Derjenige“ und „Diejenige“ (Celui, Celle)
### Overview Stell dir vor, du stehst in einem französischen Supermarkt oder sitzt in einem Café in Paris. Du möchtest...