B1 Confusable-words 11 min read Fácil

Start-up vs. Startup vs. Start up: ¿Cuál es la diferencia?

Una startup es la cosa o empresa, pero start up es la acción de comenzar algo.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'start up' (two words) as a verb and 'startup' or 'start-up' (one word/hyphenated) as a noun.

  • Use 'start up' for actions: 'I want to start up a company.'
  • Use 'startup' (US) or 'start-up' (UK) for the business entity: 'She works at a startup.'
  • Never hyphenate the verb form: 'He starts-up the car' is always incorrect.
🚀 (Verb: Start + up) vs. 🏢 (Noun: Startup)

Overview

### Overview
En el mundo dinámico de los negocios modernos, la tecnología y el emprendimiento, es casi imposible pasar un día sin encontrarse con los términos startup, start-up o start up. Si eres un profesional o un estudiante de nivel intermedio (B1), es muy probable que ya hayas usado estas palabras en correos electrónicos, presentaciones o conversaciones de LinkedIn. Sin embargo, ¿alguna vez te has detenido a pensar por qué a veces se escribe todo junto, otras veces con un guion y otras veces separado?
Esta es una de las áreas donde el inglés muestra su naturaleza flexible pero rigurosa. Para nosotros, los hispanohablantes, esta distinción puede resultar confusa porque en español solemos usar una sola palabra para cubrir varios roles gramaticales, o simplemente adoptamos el anglicismo startup como un sustantivo comodín. Pero en inglés, la diferencia entre estas tres formas no es una cuestión de preferencia personal o de estilo artístico; es una cuestión de gramática pura.
Imagina que el inglés es como un juego de construcción. La forma en que unes las piezas determina si estás describiendo una acción (un verbo) o una cosa (un sustantivo o adjetivo). La confusión entre startup y start up es uno de los errores más comunes que cometemos los hablantes de español, simplemente porque nuestra lengua materna no tiene una estructura equivalente a los *phrasal verbs* (verbos frasales).
En español decimos iniciar o arrancar tanto para la acción como para el concepto, o usamos empresa emergente para el sustantivo.
En esta guía, vamos a desglosar estas diferencias para que nunca más dudes al escribir tu plan de negocios o al hablar sobre tu próximo proyecto en una reunión. Entenderás que startup es el resultado, mientras que start up es el proceso. ¡Vamos a profundizar en ello!
### How This Grammar Works
Para entender cómo funcionan estas palabras, primero debemos identificar su categoría gramatical. En inglés, la posición y la estructura de una palabra nos dicen qué función está cumpliendo en la oración.
#### 1. Start up como Phrasal Verb (La Acción)
En primer lugar, tenemos la forma separada: start up. Esta es la combinación de un verbo base (start) y una partícula (up). En gramática inglesa, esto se conoce como un phrasal verb.
¿Qué significa? Significa iniciar, arrancar, poner en marcha o activar algo que estaba detenido.
  • En el contexto de negocios:
    To start up a company
    (Poner en marcha una empresa).
  • En el contexto técnico:
    To start up a computer
    (Arrancar una computadora).
Comparación con el español: En español, solemos usar verbos simples como iniciar. No tenemos esa partícula extra que cambia o refuerza el significado. Por eso, a veces olvidamos poner el up o, peor aún, lo pegamos al verbo cuando estamos realizando la acción.
Ojo con la conjugación: Al ser un verbo, start up cambia según el tiempo gramatical:
  • *Present Simple:*
    I start up my laptop every morning.
  • *Past Simple:*
    They started up the business in 2018.
  • *Present Continuous:*
    We are starting up a new project.
La característica de ser separable: Este es un punto clave para los hispanohablantes. Start up es un verbo separable. Esto significa que puedes poner el objeto de la oración en medio del verbo y la partícula.
  • Correcto:
    Start the engine up.
  • Correcto:
    Start up the engine.
  • Regla de oro: Si usas un pronombre (it, them), este siempre debe ir en medio.
  • Correcto:
    Start it up.
  • Incorrecto: Start up it.
#### 2. Startup / Start-up como Sustantivo (La Cosa)
Cuando unimos las dos palabras (ya sea con un guion o totalmente juntas), transformamos la acción en un objeto. Este proceso se llama nominalización.
¿Qué significa? Se refiere a la entidad misma: una empresa joven, generalmente de base tecnológica, con gran potencial de crecimiento.
  • The startup raised five million dollars.
  • I work for a start-up.
¿Guion o sin guion? Aquí entra la evolución del lenguaje. Históricamente, el inglés tiende a seguir este camino:
  1. 1Dos palabras separadas (start up) para el verbo.
  2. 2Una forma con guion (start-up) cuando el concepto empieza a usarse como sustantivo.
  3. 3Una sola palabra cerrada (startup) cuando el término se vuelve extremadamente común.
Hoy en día, en el inglés de negocios moderno (especialmente en Silicon Valley y en la prensa tecnológica como *TechCrunch*), la forma preferida es startup. El guion se percibe cada vez más como algo anticuado, aunque sigue siendo gramaticalmente correcto.
#### 3. Startup / Start-up como Adjetivo (La Descripción)
Finalmente, estas mismas formas unidas pueden funcionar como adjetivos para describir a otro sustantivo.
  • We have a startup mentality.
    (Tenemos una mentalidad de startup).
  • Look at those startup costs.
    (Mira esos costos de inicio).
En este caso, la palabra startup responde a la pregunta ¿Qué tipo de...? (¿Qué tipo de mentalidad? ¿Qué tipo de costos?).
### Formation Pattern
Para visualizarlo mejor, veamos este patrón de formación. Es una regla que puedes aplicar a muchos otros términos en inglés que siguen esta misma lógica de
Verbo Frasal vs. Sustantivo Compuesto
.
| Form | Grammatical Function | Structure | Example Sentence |
|---|---|---|---|
| start up | Phrasal Verb (Action) | Verb + Space + Particle |
I want to start up a blog about cooking.
|
| startup | Noun (The Thing) | Closed Compound |
Her startup is becoming very successful.
|
| start-up | Noun/Adjective (The Thing) | Hyphenated Compound |
The start-up phase is always the hardest.
|
Este patrón es muy productivo en inglés. Si aprendes a identificarlo, desbloquearás el significado de cientos de palabras. Mira estos ejemplos que funcionan exactamente igual:
  • Log in (verbo: iniciar sesión) vs. Login (sustantivo: el nombre de usuario o la acción de entrar).
  • You need to log in.
    /
    Where is my login?
  • Work out (verbo: hacer ejercicio) vs. Workout (sustantivo: la rutina de ejercicio).
  • I work out at 6 AM.
    /
    That was a great workout!
  • Set up (verbo: configurar/instalar) vs. Setup (sustantivo: la configuración).
  • Please set up the Wi-Fi.
    /
    I like your gaming setup.
  • Break down (verbo: averiarse) vs. Breakdown (sustantivo: una avería o análisis detallado).
  • "Don't let the car break down.« / »We need a cost breakdown."
Como ves, la clave está en el espacio. El espacio indica acción; la unión indica un concepto o cosa.
### When To Use It
El uso correcto depende de lo que quieras comunicar. Aquí te doy escenarios prácticos basados en la vida diaria y profesional.
#### Escenario A: Hablando de emprender (Acción)
Si estás explicando que vas a lanzar un nuevo negocio, debes usar el verbo.
  • "It's risky to start up a business during a recession."
  • My brother and I started up a small cafe last year.
Consejo cultural: Aunque puedes decir simplemente start a business, usar start up le da un matiz de
poner en funcionamiento algo complejo
o
comenzar desde cero con energía
.
#### Escenario B: En tu perfil de LinkedIn o CV (Sustantivo/Adjetivo)
Aquí es donde la mayoría de la gente usa la palabra. Si quieres decir que trabajas en una empresa de este tipo, usa la forma cerrada.
  • Experienced startup founder with a history of scaling tech companies.
  • Currently looking for opportunities in the startup ecosystem.
Aquí, startup funciona como adjetivo (describiendo al *founder* o al *ecosystem*). Es la forma más profesional y moderna.
#### Escenario C: Instrucciones técnicas (Acción)
Si estás ayudando a alguien con su computadora o una maquinaria:
  • Wait for the system to start up before clicking anything.
  • You can start the generator up by pulling this cord.
#### La elección entre startup y start-up
Si estás escribiendo un informe formal, una tesis universitaria o un artículo para un periódico tradicional (como *The New York Times*), podrías ver start-up con guion. Sin embargo, si escribes para la web, redes sociales o correos de negocios, usa startup. La tendencia global es eliminar los guiones innecesarios para agilizar la lectura.
### Common Mistakes
Como profesor, veo estos tres errores repetidamente en estudiantes hispanohablantes. La mayoría ocurren por la interferencia del español (L1 transfer).
#### 1. Usar el sustantivo como si fuera un verbo
Este es el error número uno. En español, a veces decimos
Voy a *startupear* algo
(en plan broma) o simplemente pensamos en la palabra startup como la acción.
  • Incorrecto:
    I want to startup my own company.
  • Correcto:
    I want to start up my own company.
  • ¿Por qué ocurre? En español, el sustantivo y el verbo a menudo se parecen mucho, o usamos el anglicismo startup para todo. Recuerda: si hay un to antes, o si es la acción principal, ¡necesitas el espacio!
#### 2. Olvidar la separación con pronombres
Como mencioné antes, los hispanohablantes tendemos a mantener el verbo y la partícula juntos porque en español los verbos son una sola palabra (iniciarlo).
  • Incorrecto:
    I need to start up it.
  • Correcto:
    I need to start it up.
  • ¿Por qué ocurre? Nuestra estructura mental es Verbo + Objeto. En inglés, con los *phrasal verbs* separables, el objeto (si es pronombre) interrumpe la unión. Imagina que el pronombre es una cuña que separa el verbo de su partícula.
#### 3. Pluralización incorrecta del verbo
A veces, los estudiantes intentan pluralizar la acción o ponerle una s donde no va cuando hablan en tercera persona.
  • Incorrecto:
    He startup the engine.
  • Correcto:
    He starts up the engine.
  • ¿Por qué ocurre? Confundimos la palabra compuesta startup con el verbo. En el verbo, la s de la tercera persona del presente siempre va en el verbo base (start), nunca al final de la partícula up.
### Contrast With Similar Patterns
Para consolidar este conocimiento, es útil comparar start up con otros términos que usamos a diario en la oficina o en la universidad. Observa cómo el significado cambia ligeramente de la acción al objeto.
| Phrasal Verb (Action) | Compound Noun (The Entity/Thing) | Context |
|---|---|---|
| Set up:
I need to set up a meeting.
| Setup:
The setup for the event took hours.
| Organización / Configuración |
| Check in:
You should check in two hours early.
| Check-in:
The check-in desk is over there.
| Viajes / Hoteles |
| Back up:
Always back up your files.
| Backup:
I have a backup on my hard drive.
| Tecnología / Seguridad |
| Follow up:
I will follow up with you tomorrow.
| Follow-up: "Let's have a follow-up meeting." | Comunicación de negocios |
Nota importante: Fíjate que en español, muchas veces usamos la misma palabra para ambos. Decimos Hacer un *backup* (sustantivo) y Voy a *backupear* (verbo inventado). En inglés, la distinción es visual: ¿Hay espacio? Es acción. ¿No hay espacio? Es el nombre de la cosa.
### Quick FAQ
1. ¿Es start-up incorrecto hoy en día?
No, no es incorrecto. Es una cuestión de estilo. El *Oxford English Dictionary* todavía reconoce el guion. Sin embargo, el *AP Stylebook*, que es la biblia de los periodistas, recomienda startup (todo junto). Si quieres sonar moderno y actualizado, úsalo sin guion.
2. ¿Puedo usar start en lugar de start up?
A veces sí, pero no siempre. Start es general: Start the meeting. Start up implica un proceso de inicio, especialmente de algo que estaba apagado o que no existía:
Start up a business
o
Start up a machine
. Es más específico y dinámico.
3. ¿Cómo se dice en plural?
Solo los sustantivos se pluralizan.
  • Sustantivo:
    There are many startups in Madrid.
  • Verbo: No tiene plural, solo conjugación.
    They start up companies every year.
4. ¿Por qué es tan importante para un hispanohablante aprender esto?
Porque en español no tenemos este sistema de
unir palabras para crear sustantivos
de la misma manera. Entender este concepto te ayudará no solo con esta palabra, sino con miles de expresiones en inglés. Te hace sonar mucho más natural y profesional, evitando ese aire de traducción literal que a veces tenemos al hablar.
¡Ojo! La próxima vez que estés en WhatsApp escribiendo sobre tu nuevo proyecto, recuerda: si vas a decir lo que vas a hacer, usa dos palabras (start up). Si vas a hablar de tu empresa, usa una sola (startup). ¡Es así de simple y así de potente!

Conjugating the Phrasal Verb 'Start up'

Tense Subject Verb Form Example
Present Simple
I / You / We / They
start up
They start up the engine.
Present Simple
He / She / It
starts up
She starts up the app.
Past Simple
All subjects
started up
We started up the business.
Present Participle
All subjects
starting up
They are starting up now.
Past Participle
All subjects
started up
The car has started up.

Meanings

The distinction between the action of beginning something (phrasal verb) and the entity or process itself (noun/adjective).

1

The Business Entity

A newly established business, especially one that is small and innovative.

“The startup raised $2 million in funding.”

“Working for a startup is risky but rewarding.”

2

The Phrasal Verb (Action)

To begin operating, or to set something in motion.

“Can you start up the lawnmower?”

“They are planning to start up a new branch in Tokyo.”

3

The Adjective

Relating to the beginning of a business or project.

“We are facing high startup costs this year.”

“The startup phase is the most difficult part.”

Reference Table

Reference table for Start-up vs. Startup vs. Start up: ¿Cuál es la diferencia?
Forma Función Uso común Ejemplo
`startup`
Sustantivo
Para referirse a una empresa nueva.
She works at a fintech `startup`.
`startup`
Adjetivo
Describe algo relacionado con estas empresas.
He enjoys the fast-paced `startup` environment.
`start-up`
Sustantivo
Versión con guion, un poco más tradicional.
The `start-up` is looking for investors.
`start-up`
Adjetivo
Para describir costos o fases iniciales.
They calculated their initial `start-up` costs.
`start up`
Verbo frasal
La acción de encender o iniciar algo.
Let's `start up` the car.
`start up`
Verbo frasal
La acción de lanzar un negocio.
They decided to `start up` a company together.

Espectro de formalidad

Formal
The founders intend to establish a new enterprise.

The founders intend to establish a new enterprise. (Business creation)

Neutral
They are going to start up a new company.

They are going to start up a new company. (Business creation)

Informal
They're starting up a new biz.

They're starting up a new biz. (Business creation)

Jerga
They're launching a new hustle.

They're launching a new hustle. (Business creation)

Startup vs. Start up

startup / start-up
Sustantivo (una cosa) The startup failed.
Adjetivo (describe) Startup culture is unique.
start up
Verbo (una acción) Let's start up the car.
Verbo (una acción) She wants to start up a business.

¿Qué forma usar?

1

¿Estás describiendo una ACCIÓN (como empezar algo)?

YES
Usa el verbo `start up` (dos palabras).
NO
Pasa al siguiente paso.
2

¿Hablas de una COSA (empresa) o DESCRIBES esa cosa?

YES
Usa el sustantivo/adjetivo `startup` (una palabra).
NO
¡Quizás solo necesites el verbo `start` solo!

Ejemplos de uso por contexto

💼

Negocios

  • Invest in a startup
  • Startup funding
  • Start up a new division
💻

Tecnología

  • Start up your computer
  • A software startup
  • Start up the simulation
💬

Vida diaria

  • Start up a conversation
  • Start up the car
  • Start up a game

El mundo de 'Start'

Start

Como frase verbal

  • start up To begin/initiate

Como sustantivo/adjetivo

  • startup A new company (modern)
  • start-up A new company (older)

Ejemplos por nivel

1

I start up the car.

I start up the car.

2

It is a new startup.

It is a new startup.

3

We start up the game.

We start up the game.

4

The startup is small.

The startup is small.

1

He started up his computer at 9 AM.

He started up his computer at 9 AM.

2

Do you like working for a startup?

Do you like working for a startup?

3

They want to start up a small cafe.

They want to start up a small cafe.

4

Many startups fail in the first year.

Many startups fail in the first year.

1

The company is a successful tech startup based in Berlin.

The company is a successful tech startup based in Berlin.

2

It takes a few minutes for the system to start up properly.

It takes a few minutes for the system to start up properly.

3

We need to calculate our total startup costs before we launch.

We need to calculate our total startup costs before we launch.

4

She decided to start up her own consultancy firm last month.

She decided to start up her own consultancy firm last month.

1

The venture capitalist is looking for high-growth startups to invest in.

The venture capitalist is looking for high-growth startups to invest in.

2

Whenever the economy improves, people are more likely to start up new ventures.

Whenever the economy improves, people are more likely to start up new ventures.

3

The startup's valuation tripled after the second round of funding.

The startup's valuation tripled after the second round of funding.

4

You should check which programs start up automatically when you turn on your PC.

You should check which programs start up automatically when you turn on your PC.

1

The inherent volatility of the startup ecosystem deters many conservative investors.

The inherent volatility of the startup ecosystem deters many conservative investors.

2

The government has introduced several initiatives to encourage entrepreneurs to start up in rural areas.

The government has introduced several initiatives to encourage entrepreneurs to start up in rural areas.

3

The linguistic shift from 'start-up' to 'startup' reflects a broader trend in English toward closed compounds.

The linguistic shift from 'start-up' to 'startup' reflects a broader trend in English toward closed compounds.

4

The machine will start up once the safety protocols have been fully verified.

The machine will start up once the safety protocols have been fully verified.

1

The startup's meteoric rise was followed by a precipitous decline, a common narrative in the dot-com era.

The startup's meteoric rise was followed by a precipitous decline, a common narrative in the dot-com era.

2

To start up a nuclear reactor requires a meticulous adherence to stringent regulatory frameworks.

To start up a nuclear reactor requires a meticulous adherence to stringent regulatory frameworks.

3

The distinction between a lifestyle business and a scalable startup is often lost on novice entrepreneurs.

The distinction between a lifestyle business and a scalable startup is often lost on novice entrepreneurs.

4

The software's inability to start up in legacy environments proved to be its Achilles' heel.

The software's inability to start up in legacy environments proved to be its Achilles' heel.

Fácil de confundir

Start-up vs. Startup vs. Start-up: What's the Difference? vs Setup vs. Set up

Learners often use the noun 'setup' when they mean the action 'set up'.

Start-up vs. Startup vs. Start-up: What's the Difference? vs Login vs. Log in

Similar to startup, 'login' is the noun/adjective and 'log in' is the verb.

Errores comunes

I want to startup a car.

I want to start up a car.

You need a space for the action.

He works at a start up.

He works at a startup.

When referring to the company, it should be one word.

We are starting-up the project.

We are starting up the project.

Never use a hyphen in the verb form, even if it's a continuous action.

The start up costs were high.

The startup costs were high.

As an adjective modifying 'costs', it should be the compound form.

Patrones de oraciones

I want to start up a ___.

The ___ startup is looking for ___.

Real World Usage

Job Interview very common

I've always wanted to work for a fast-growing startup.

IT Support constant

My computer won't start up after the update.

Venture Capital Pitch common

Our startup is disrupting the logistics industry.

Social Media Hashtags very common

Just launched my new project! #startup #entrepreneur

Automotive occasional

The vintage car takes a while to start up.

Business News very common

The latest fintech startup has reached unicorn status.

💡

En la duda, úsalo todo junto

Si hablas de la empresa o de su cultura (sustantivo o adjetivo), usa startup. Es lo más moderno:
She works at a fintech startup.
⚠️

El verbo siempre va separado

No hay excepciones. Si describes la acción de empezar algo, usa dos palabras:
I will start up the car.
🎯

Piénsalo como 'Workout'

Es igual que otros términos: haces un workout (sustantivo) cuando vas a work out (verbo):
I had a great startup experience.
🌍

El estereotipo de la 'Startup'

Esta palabra suele implicar tecnología, innovación y un ambiente casual:
They have a very relaxed startup vibe.

Smart Tips

Always check if you have an article (a/the) before the word. If you do, it's a noun and should be 'startup'.

He is building a start up. He is building a startup.

If you are using it after 'to', it's a verb. Use two words.

I need to startup the generator. I need to start up the generator.

Use the closed form 'startup' for hashtags to reach the widest audience.

#start-up #business #startup #business

If your audience is global or tech-focused, 'startup' is the safer, more modern choice.

The London start-up scene. The London startup scene.

Pronunciación

/ˈstɑːrt.ʌp/

Noun Stress

In the noun 'startup', the stress is on the first syllable.

/ˌstɑːrt ˈʌp/

Verb Stress

In the phrasal verb 'start up', the stress is often equal or slightly higher on 'up'.

Compound Noun Falling

It's a STARTup. (Falling tone on 'up')

Identifies the word as a single noun.

Memorízalo

Mnemotecnia

A 'start up' has a space because it needs room to move (action). A 'startup' is joined because it's a solid company (noun).

Asociación visual

Imagine a key turning in a car ignition with a gap between the key and the car (start up). Then imagine a building with a 'STARTUP' sign bolted firmly to the front (startup).

Rhyme

If it's an action you want to do, keep the space between the two. If it's a company you want to name, join the words and win the game.

Story

An entrepreneur decided to start up (action) a new venture. She worked day and night until her startup (noun) became the most famous startup (noun) in the city. Every morning, she would start up (action) her computer to check the stocks.

Word Web

entrepreneurventurefundinglaunchscaleinnovationbusinesstechnology

Desafío

Write three sentences: one using 'start up' as a verb for a machine, one using 'startup' as a noun for a company, and one using 'startup' as an adjective.

Notas culturales

In the US tech world, 'startup' is almost exclusively one word. Using a hyphen can make you look 'old-fashioned' or out of touch with modern tech culture.

The BBC and The Guardian often still use 'start-up' with a hyphen, following traditional British style guides.

The term 'startup' has been adopted into many languages (like French, German, and Japanese) as a loanword, usually in the closed 'startup' form.

The phrasal verb 'start up' dates back to the 16th century, meaning to rise up suddenly.

Inicios de conversación

Have you ever thought about starting up your own business?

What is the most successful startup in your country?

How long does it take for your computer to start up?

Temas para diario

Describe a startup you admire. What do they do, and why are they successful?
Write a guide on how to start up a small garden at home.

Errores comunes

Incorrect

Correcto


Incorrect

Correcto


Incorrect

Correcto


Incorrect

Correcto

Test Yourself

Elige la forma correcta para completar la frase.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
La frase necesita un sustantivo para referirse a la empresa. startup es el sustantivo; start up es el verbo.
¿Cuál de las siguientes oraciones es gramaticalmente correcta?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
start up es el verbo correcto para la acción de comenzar algo, como encender una barbacoa.
Encuentra y corrige el error en la oración.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
La frase describe un lugar de trabajo, que es un sustantivo. La forma correcta es 'startup' (o 'start-up').

Score: /3

Ejercicios de practica

8 exercises
Choose the correct form for the sentence. Opción múltiple

I am planning to ___ a new non-profit organization.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: start up
This is an action (verb), so it needs a space.
Fill in the blank with 'startup' or 'start up'.

The ___ failed because it ran out of money.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: startup
We are referring to the company (noun).
Correct the error in the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

Wait for the machine to startup before you use it.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: start up
The verb form must have a space.
Match the word to its grammatical role. Match Pairs

Match the following:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: start up : Verb
The two-word form is the verb.
Put the words in the correct order. Sentence Building

startup / a / she / works / at / tech / .

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: She works at a tech startup.
The noun 'startup' follows the adjective 'tech'.
Is the following rule true or false? True False Rule

You should use a hyphen when 'start up' is a verb.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: False
Verbs never take hyphens in this context.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: Why is the car making that noise? B: I don't know, it only happens when I ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: start it up
Phrasal verbs can often be separated by 'it'.
Sort the words into Noun or Verb categories. Grammar Sorting

startup, start up, startups, started up

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Nouns: startup, startups; Verbs: start up, started up
The single-word forms are nouns.

Score: /8

Practice Bank

12 exercises
Elige la forma correcta para completar la frase. Completar huecos

Before we can bake the cake, we need to ___ the oven.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: start up
Elige la forma correcta para completar la frase. Completar huecos

Working for a ___ can be exciting, but also unstable.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: startup
¿Cuál de estas oraciones es gramaticalmente correcta? Opción múltiple

Elige la oración correcta:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: His start-up failed within the first year.
Encuentra y corrige el error. Error Correction

What time does the movie startup?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: What time does the movie start up?
Pon las palabras en orden. Sentence Reorder

Ordena las palabras para formar una oración:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: It's difficult to launch a startup
Escribe la traducción correcta. Traducción

Traduce al inglés: 'Vamos a arrancar el coche e irnos.'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ["Let's start up the car and go.","Let's start the car and go."]
Une cada forma con su función gramatical. Match Pairs

Empareja las formas con su función:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: matched
Elige la forma correcta. Completar huecos

The government offers grants to help people ___ new businesses.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: start up
Corrige el error en la frase. Error Correction

That company has a great start up plan for the next five years.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: That company has a great startup plan for the next five years.
Elige la opción correcta. Opción múltiple

¿Cuál oración usa el término correctamente?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Our startup is about to launch its first product.
Pon las palabras en orden. Sentence Reorder

Ordena las palabras:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: let's start up the presentation
Escribe la frase en inglés. Traducción

Traduce al inglés: 'Él trabaja para una nueva empresa de tecnología.'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ["He works for a startup.","He works for a tech startup.","He works for a start-up."]

Score: /12

Preguntas frecuentes (8)

No, it is not wrong. It is the preferred spelling in British English and many formal style guides. However, 'startup' (one word) is more common in American English and the tech industry.

Technically, no. While people sometimes do this in very informal speech, in correct grammar, you should use 'start up' (two words) for the action.

The plural is 'startups' (or 'start-ups' if you use the hyphenated version).

In this case, 'startup' is used as an adjective to describe the disk. Adjectives follow the same rule as nouns: they are joined into one word.

'Start up' often implies a more complex process, like starting a machine or a business, whereas 'start' is more general.

Usually, no. 'Startup' is already a compound noun acting as an adjective. Adding a hyphen ('start-up company') is a stylistic choice, common in the UK.

No. The third-person singular verb is 'starts up' (no hyphen).

It began appearing as one word in the 1970s and 80s with the rise of the computer industry, as tech terminology often favors shorter, closed compounds.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish moderate

Emprender / Empresa emergente

Spanish doesn't use the 'space vs. no space' rule for these terms.

French low

Démarrer / Jeune pousse

French nouns are often hyphenated (start-up) more consistently than in US English.

German moderate

Gründen / Neugründung

German always capitalizes the noun 'Startup'.

Japanese high

スタートアップ (Sutātoappu)

Japanese doesn't have a direct equivalent to the phrasal verb 'start up' using the same word; they use 'kidō suru' or 'hajimeru'.

Arabic none

شركة ناشئة (Sharika nashi'a)

The structure is completely different (Noun + Adjective).

Chinese none

创业公司 (Chuàngyè gōngsī)

The verb form is 'Kāishǐ' or 'Qi-dòng', which do not share the same characters as the noun.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!