Voz Pasiva con 'se' (Voz Passiva Sintética)
concordância, sujeito paciente y partícula apassivadora.
Grammar Rule in 30 Seconds
Use 'se' + a verb to describe actions where the subject is unknown or unimportant, focusing on the object instead.
- The verb must agree with the object: 'Vendem-se casas' (Houses are sold).
- If the object is singular, the verb is singular: 'Vende-se uma casa'.
- If the object is plural, the verb is plural: 'Vendem-se casas'.
Overview
voz passiva sintética, o como la llamamos en español, la pasiva refleja o pasiva con 'se'.Vendem-se casas y te has preguntado por qué el verbo está en plural? En español, instintivamente diríamos 'Se vende casas', pero esto es un error gramatical grave en portugués. La voz passiva sintética es la forma en que el portugués desplaza el foco de quien realiza la acción hacia el objeto que la recibe.se funciona como una partícula apassivadora que exige una concordancia estricta con el sujeto. En español, a menudo nos relajamos con la concordancia en oraciones impersonales, pero en portugués, si el sujeto es plural, el verbo *debe* ser plural.voz passiva sintética, primero debemos recordar cómo funciona la pasiva refleja en español. En nuestro idioma, tenemos la tendencia a usar el verbo en singular cuando el sujeto es inanimado, incluso si es plural, debido a que nuestra mente lo interpreta como una construcción impersonal. Por ejemplo, decimos 'Se venden casas' (plural) pero a veces dudamos y decimos 'Se alquila apartamentos' (aunque sea incorrecto, es muy común en el habla coloquial).se actúa como un puente que convierte un verbo transitivo directo en una forma pasiva. Imagínate que tienes el verbo comprar. Si quieres decir que los libros fueron comprados, no necesitas decir Os livros foram comprados (que sería la voz passiva analítica).sintética: Compram-se os livros. Aquí, os livros es el sujeto, y compram debe estar en tercera persona del plural porque livros es plural.- 1Identificas el verbo transitivo directo (aquellos que no usan preposición, como
vender,fazer,ver,criar). - 2Identificas el objeto directo de la oración original.
- 3Conviertes ese objeto en el sujeto de la nueva oración.
- 4Conjugas el verbo para que concuerde en número y persona con ese nuevo sujeto.
- 5Añades el
se.
índice de indeterminação do sujeito (sujeto indeterminado). Si el verbo es intransitivo o transitivo indirecto (es decir, que requiere una preposición como precisar de, gostar de), el se ya no es una partícula pasivadora, sino una marca de impersonalidad. En este caso, el verbo siempre se queda en singular.Precisa-se de funcionários. Aquí, funcionários no es el sujeto, es el objeto de la preposición de. Por eso, aunque sean muchos funcionarios, el verbo precisar se queda en singular.Vende-se o carro | Se vende el coche |Vendem-se os carros | Se venden los coches |Precisa-se de ajuda | Se necesita ayuda |Precisam-se de ajudas (Incorrecto) | (No existe) |voz passiva sintética en contextos donde queremos sonar profesionales, objetivos o simplemente cuando el agente de la acción no es relevante. Es el lenguaje de los anuncios, los titulares de noticias y las instrucciones formales.- Anuncios: Verás carteles de
Alugam-se salas comerciais(Se alquilan salas comerciales). Es la forma más eficiente de comunicar algo en un espacio limitado. - Noticias y reportes: En un periódico leerás
Discutiram-se as novas medidas econômicas(Se discutieron las nuevas medidas económicas). Es más elegante que decir 'Alguien discutió las medidas'. - Conversación formal o escrita: Cuando escribes un correo electrónico o un mensaje de WhatsApp en un entorno de trabajo, usar esta estructura te hace sonar mucho más culto. Por ejemplo:
Informam-se os clientes que o sistema ficará fora do ar(Se informa a los clientes que el sistema estará fuera del aire).
Vende-se) es la norma estándar, mientras que en Brasil (BP) la proclisis (Se vende) es mucho más común en el habla cotidiana, aunque en la escritura formal se prefiera la enclisis. ¡Ojo con esto si estás en Portugal!- 1El error de la concordancia plural: Tendemos a decir
Vende-se casasporque en español, aunque sea incorrecto, es una estructura que escuchamos a diario. En portugués, esto es un error de principiante. La regla es: si el sujeto es plural, el verbo debe ser plural. Por qué ocurre: En español, a veces sentimos que el 'se' hace que el verbo sea impersonal y, por lo tanto, singular. Debes forzarte a mirar el sustantivo y preguntar: '¿Es plural?'. Si es así, pon el verbo en plural.
- 1Confusión entre Pasiva e Impersonal: Decir
Precisam-se de profissionais. Por qué ocurre: Pensamos que como 'profesionales' es plural, el verbo también debe serlo. Pero el verboprecisarexige la preposiciónde. Al haber una preposición, el sujeto es indeterminado, no pasivo. El verbo debe quedarse en singular:Precisa-se de profissionais.
- 1Uso innecesario de la pasiva analítica: Decir
Foi-se vendido o carroen lugar deVendeu-se o carro. Por qué ocurre: En español usamos 'se' y el verbo ser a veces de formas combinadas, pero en portugués, elsees un sustituto de la pasiva completa. No mezcles las dos estructuras.
voz passiva sintética con la voz passiva analítica para saber cuál elegir en cada momento.Resolveu-se o problema | O problema foi resolvido |O projeto foi concluído pela equipe de engenharia).Vendeu-se o carro por João; eso suena fatal.O carro foi vendido por João.vende-se), pretérito (vendeu-se), futuro (vender-se-á) e incluso en subjuntivo (esperamos que se resolvam os problemas). La regla de concordancia siempre se mantiene.Vende-se), en el día a día, si empiezas una frase con Se, nadie te va a corregir. Sin embargo, si escribes un examen o una carta formal, usa la enclisis.Synthetic Passive Agreement
| Object Number | Verb Form | Example |
|---|---|---|
|
Singular
|
3rd Person Singular
|
Vende-se a casa
|
|
Plural
|
3rd Person Plural
|
Vendem-se as casas
|
|
Singular
|
3rd Person Singular
|
Aluga-se o carro
|
|
Plural
|
3rd Person Plural
|
Alugam-se os carros
|
|
Singular
|
3rd Person Singular
|
Faz-se o bolo
|
|
Plural
|
3rd Person Plural
|
Fazem-se os bolos
|
Meanings
The synthetic passive is used to express an action where the agent is unknown or irrelevant, focusing entirely on the object of the action.
Passive Voice
Focusing on the object receiving the action.
“Consertam-se relógios.”
“Aceitam-se cartões.”
Impersonal Passive
Used with intransitive verbs where there is no object.
“Vive-se bem aqui.”
“Dormiu-se pouco ontem.”
Reference Table
| Construcción | Característica Clave | Ejemplo en Portugués |
|---|---|---|
|
Pasiva con 'se' (Singular)
|
El verbo concuerda en singular
|
"Aluga-se este apartamento mobiliado."
|
|
Pasiva con 'se' (Plural)
|
El verbo concuerda en plural
|
"Alugam-se estes apartamentos mobiliados."
|
|
Se impersonal (Objeto singular)
|
El verbo SIEMPRE es singular
|
"Precisa-se de um professor particular."
|
|
Se impersonal (Objeto plural)
|
El verbo SIEMPRE es singular
|
"Precisa-se de professores particulares."
|
|
Voz Activa (Comparación)
|
El agente es el sujeto
|
"Eu vendo meu carro velho."
|
|
Pasiva Analítica (Comparación)
|
ser + participio
|
"O carro é vendido por mim."
|
|
Pasiva con 'se' (Pasado)
|
El verbo concuerda en pasado
|
"Resolveram-se os problemas técnicos ontem."
|
|
Pasiva con 'se' (Futuro)
|
Concordancia formal (mesóclisis)
|
"Publicar-se-ão os resultados amanhã cedo."
|
Espectro de formalidad
Vendem-se casas nesta localidade. (Real Estate)
Vendem-se casas aqui. (Real Estate)
A gente vende casa aqui. (Real Estate)
Tem casa pra vender. (Real Estate)
La Pasiva con 'se' en Portugués
Cómo funciona
- Verbo (3ª persona) + se + Sujeto Verb (3rd person) + se + Subject
- El verbo concuerda con el sujeto The verb agrees with the subject
Cuándo usarla
- Agente desconocido Agent is unknown
- Anuncios y avisos Ads and notices
Ejemplos
- Vende-se carro Car for sale
- Vendem-se carros Cars for sale
Pasiva con 'se' vs. 'se' Impersonal
¿El verbo debe ir en plural?
¿El verbo necesita preposición (como 'de', 'em', 'a')?
¿El sustantivo (sujeto) es plural?
Verbos comunes con Pasiva 'se'
Venta/Alquiler
- • vende-se
- • aluga-se
- • compra-se
Servicios
- • conserta-se
- • faz-se
- • limpa-se
Comunicación
- • diz-se
- • fala-se
- • discute-se
Información
- • procura-se
- • vê-se
- • ouve-se
Ejemplos por nivel
Aluga-se casa.
House for rent.
Vendem-se livros aqui.
Books are sold here.
Conserta-se relógio.
Watch repair.
Aceitam-se cartões.
Cards are accepted.
Procura-se emprego.
Job wanted.
Fazem-se traduções.
Translations are done.
Comem-se muitas frutas.
Many fruits are eaten.
Constroem-se prédios.
Buildings are built.
Não se vendem ingressos.
Tickets are not sold.
Observam-se mudanças climáticas.
Climate changes are observed.
Discutem-se novos projetos.
New projects are discussed.
Publicam-se artigos científicos.
Scientific articles are published.
Reconhecem-se os esforços.
The efforts are recognized.
Preveem-se grandes impactos.
Great impacts are foreseen.
Adotam-se medidas rigorosas.
Rigorous measures are adopted.
Rejeitam-se tais argumentos.
Such arguments are rejected.
Entendem-se as consequências.
The consequences are understood.
Depreendem-se destas falas novas conclusões.
New conclusions are inferred from these statements.
Concebem-se novas formas de arte.
New forms of art are conceived.
Percebem-se nuances sutis.
Subtle nuances are perceived.
Almejam-se objetivos elevados.
High goals are aimed for.
Fácil de confundir
Both use 'se' and look similar.
Both use 'se'.
Both are passive.
Errores comunes
Vende-se casas
Vendem-se casas
Aluga-se apartamentos
Alugam-se apartamentos
Precisa-se de casas
Precisam-se de casas (Incorrect, should be Precisa-se de casas)
Vê-se os resultados
Vem-se os resultados (Incorrect, should be Vêem-se os resultados)
Patrones de oraciones
___-se ___ aqui.
Não se ___ ___.
___-se que ___.
___-se ___ na empresa.
Real World Usage
Aluga-se.
Procura-se assistente.
Observam-se melhorias.
Diz-se que vai chover.
Conclui-se que...
Aceitam-se reservas.
Busca la preposición
Precisa-se de mais tempo.
La trampa del plural
Vendem-se casas de luxo.
Suena como un brasileño
Se alugam quartos para estudantes.
Lee los carteles
Conserta-se sapatos e bolsas.
Smart Tips
Immediately pluralize your verb.
Use the synthetic passive instead of 'a gente'.
Try to make the object plural. If the sentence still makes sense, it's passive.
Always use the synthetic passive.
Pronunciación
Linking
The 'se' often links to the next word.
Statement
Vendem-se casas ↘
Neutral declarative tone.
Memorízalo
Mnemotecnia
Se the object, make the verb match.
Asociación visual
Imagine a scale. On one side, you have the verb; on the other, the object. If you add more objects (plural), you must add more weight to the verb (plural).
Rhyme
Se o objeto é plural, o verbo também é, afinal.
Story
Maria opened a shop. She put a sign: 'Vendem-se roupas'. A customer asked: 'Why plural?' Maria replied: 'Because I have many clothes!' The customer understood and bought a dress.
Word Web
Desafío
Go to a local store website or look at signs and find 3 examples of the synthetic passive.
Notas culturales
In informal Brazilian Portuguese, people often drop the 'se' or use 'tem' instead.
The synthetic passive is used more strictly in formal writing.
It is the preferred way to maintain neutrality in reports.
Comes from the Latin reflexive pronoun 'se'.
Inicios de conversación
Que tipo de serviços são oferecidos na sua cidade?
O que se vende nas lojas do seu bairro?
Como se diz 'it is said' em português?
O que se espera de um bom funcionário?
Temas para diario
Errores comunes
Test Yourself
Nesta loja, _______-se produtos importados.
Find and fix the mistake:
Precisa-se de voluntários com urgência.
Arrange the words in the correct order:
All words placed
Click words above to build the sentence
Score: /3
Ejercicios de practica
8 exercises___-se casas aqui. (Vender)
Which is correct?
Find and fix the mistake:
Conserta-se relógios.
A loja vende livros. ->
The verb must always be singular in synthetic passive.
A: O que se faz aqui? B: ___.
casas / vendem-se / aqui
Vendem-se casas / Precisa-se de ajuda
Score: /8
Practice Bank
11 exercisesAntigamente, não _______ tantas perguntas.
¿Cuál frase es gramaticalmente correcta?
Consertam-se o relógio na hora.
Se pide información en la recepción.
Une las parejas:
Na reunião de ontem, _______-se vários tópicos importantes.
¿Cuál de estas usa el 'se' IMPERSONAL?
Ordena las palabras:
Não se viu os acidentes.
Traduce: 'No se alquilan coches aquí'.
_______-se em Deus.
Score: /11
Preguntas frecuentes (8)
Only with transitive verbs that take a direct object.
Because it's a short, compressed form compared to the analytic 'ser' + participle.
Yes, it's standard in writing and formal speech.
The 'se' usually precedes the verb, and the pronoun follows.
Yes: 'Venderam-se casas'.
Yes, but often replaced by 'tem' or active voice in casual speech.
Failing to make the verb plural with a plural object.
Reflexive means doing something to oneself; passive means something is done to the object.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Pasiva refleja
The usage is almost identical.
Forme pronominale
French doesn't use 'se' as a primary passive marker.
Passiv
German relies on auxiliary verbs.
Passive form
Japanese is agglutinative, not using particles like 'se'.
Passive voice
Arabic changes the verb root itself.
Bei construction
Chinese uses a specific particle 'bei' before the agent.
Learning Path
Prerequisites
Continue With
La Voz Pasiva con 'Se' (Vendem-se casas)
### Overview La voz pasiva con 'se' en portugués, conocida técnicamente como `voz passiva sintética` o `pronominal`, es...
Pasiva Formal y Académica (La Partícula 'Se')
### Overview Dominar la pasiva sintética o formal, también conocida como `voz passiva sintética` en portugués, es un hi...
El Se Impersonal (Uso Formal)
Overview ¿Alguna vez has pasado por un edificio y has visto un cartel que dice `Aluga-se` o `Vende-se`? Probablemente no...
La Pasiva con 'SE': Portugués Profesional (Voz Passiva Sintética)
### Overview ¡Hola! Como hispanohablante que ha navegado las aguas del portugués, sé exactamente dónde te encuentras. A...
Videos relacionados
Related Grammar Rules
La Pasiva con 'SE': Portugués Profesional (Voz Passiva Sintética)
### Overview ¡Hola! Como hispanohablante que ha navegado las aguas del portugués, sé exactamente dónde te encuentras. A...
Anacoluthon for Rhetorical Effect (Broken Sentence Logic)
Overview Have you ever started a sentence and then completely changed your mind halfway through? We all do it. In gramm...
Orden de las palabras en portugués: Básicos de SVO
### Overview ¡Hola! Bienvenido a este viaje fascinante por la lengua portuguesa. Como hablante nativo de español, ya ti...
La Voz Pasiva con 'Se' (Vendem-se casas)
### Overview La voz pasiva con 'se' en portugués, conocida técnicamente como `voz passiva sintética` o `pronominal`, es...
El Se Impersonal (Uso Formal)
Overview ¿Alguna vez has pasado por un edificio y has visto un cartel que dice `Aluga-se` o `Vende-se`? Probablemente no...