使用'se'的被动语态 (Voz Passiva Sintética)
Grammar Rule in 30 Seconds
Use 'se' + a verb to describe actions where the subject is unknown or unimportant, focusing on the object instead.
- The verb must agree with the object: 'Vendem-se casas' (Houses are sold).
- If the object is singular, the verb is singular: 'Vende-se uma casa'.
- If the object is plural, the verb is plural: 'Vendem-se casas'.
Overview
Vendem-se casas的标牌,并想知道为什么动词是复数形式?你刚刚偶然发现了葡萄牙语中最有用和最常见的结构之一:使用小品词se的被动语态。这是一种说明某事已完成而无需指明是谁做的捷径。可以把它想象成标牌、标题和官方公告背后的语法。它不像“我卖房子”,而更像是“有房出售”。我们将对其进行分解,以便你能轻松使用。se的被动语态,官方称为voz passiva sintética,是你如何将焦点从动作的执行者转移到动作的承受者。与其说“有人打扫了房间”,不如说Limparam-se os quartos(房间被打扫了)。这里的se小品词是你的魔杖。它表示语法主语不是在执行动作,而是在接受动作。这在口语和书面葡萄牙语中都非常普遍,特别是当施动者(执行动作的人)未知、不重要或从上下文中显而易见时。你会随处看到它,从公寓出租广告(Alugam-se apartamentos)到新闻文章(Discutiu-se a nova lei)。它是对更长的被动语态(Os quartos foram limpos por alguém)更时尚、更简洁的替代方案。Word Order Rules
se + 主语。然而,把那个se放在哪里是个大问题。- 欧洲葡萄牙语(EP):通常更喜欢后置(enclisis),即代词位于动词*之后*,用连字符连接。例如:
Vende-se o carro.(车被卖了)。这在大多数简单的肯定句中是默认的。对巴西人来说,这听起来有点正式,但在葡萄牙是标准用法。 - 巴西葡萄牙语(BP):强烈偏好前置(proclisis),即代词位于动词*之前*。例如:
Se vende o carro.在非正式的口语BP中,你几乎总会先听到se。在更正式的书面语中,巴西人会遵守更严格的规则,常常避免用se开头句子,但在日常对话中,前置是主流。
não、nunca或ninguém等否定词,那么se*必须*位于动词之前(前置),在两种方言中都是如此。例如:Não se falam essas coisas aqui.(这里不说那些事)。How This Grammar Works
se是一个被动小品词(partícula apassivadora)。它与反身se(他给自己洗澡)或非人称se(人需要……)不同。这个被动se只适用于及物动词——即带有直接宾语的动词(如comprar、ver、fazer、dizer)。- 1以一个主动句为例:
Alguém vendeu a casa.(有人卖了房子)。 - 2直接宾语(
a casa)成为新的主语。 - 3动词(
vendeu)以第三人称变位,并加上se小品词。 - 4动词必须在数上与新主语保持一致。
Vendeu-se a casa.(房子被卖了)- 单数主语,单数动词。Venderam-se as casas.(房子被卖了)- 复数主语,复数动词。
Vendem-se casas,那不是说有多个人在卖,而是有多所casas被卖。这有点像编程规则:if subject == plural, then verb == plural。搞砸这个就像用香蕉给手机充电——根本行不通。Formation Pattern
discutir(讨论)。
O novo plano(新计划)。
o novo plano。discutir的过去时是discutiu。
se:Discutiu-se o novo plano.(新计划被讨论了)。
confirmar(确认)。
Os detalhes(细节)。
confirmar变为第三人称复数形式以匹配os detalhes。即confirmam。
se:Confirmam-se os detalhes.(细节被确认了)。
Pattern Variations
se(índice de indeterminação do sujeito)。它看起来一模一样,但行为不同,这就是让所有人都感到困惑的地方。就像一个性格完全不同的双胞胎。- 被动
se:用于有直接宾语的动词。动词会*改变*以匹配主语的数。 Aluga-se carro.(有车出租)。Alugam-se carros.(有车出租 - 复数)。
- 非人称
se:用于没有直接宾语的动词(不及物动词或间接及物动词,如precisar de、gostar de、morar)。动词永远是单数。 Precisa-se de voluntários.(需要志愿者)。- 即使voluntários是复数,动词precisar也是单数,因为de voluntários是间接宾语。这里的se只是表示“某人”或“人们”。Vive-se bem aqui.(这里生活得很好)。
de这样的介词后面?没有介词?它就是老板(被动se)。有介词?动词保持原样(非人称se)。这是一个小细节,但却有很大的不同。你不会想张贴一个写着Precisam-se de funcionários的标牌;这是一个典型的语法错误。Real Conversations
让我们看看这在现代语境中是如何出现的。它不仅仅适用于尘封的古籍。
场景1:发短信讨论派对
安娜:嘿,今晚一切准备好了吗?
佩德罗:差不多了!Compraram-se as bebidas和零食。只差音乐了。
安娜:好!那最大的问题就Resolveu-se了。哈哈。
*翻译:*
安娜:嘿,今晚一切准备好了吗?
佩德罗:差不多了!饮料和零食都买了。就差音乐了。
安娜:太好了!那最大的问题就解决了。哈哈。
场景2:阅读在线新闻评论区
用户123:这个论坛里Discutem-se这么多没用的东西,但没人谈论这个城市真正的问题。
版主:你好!Pedem-se话题建议。请通过我们个人资料中的链接发送你的建议。
*翻译:*
User123:这个论坛上讨论了这么多无用的事情,但没有人谈论城市的真正问题。
版主:你好!征集议题建议。请通过我们简介中的链接发送您的建议。
场景3:谈论Netflix上的一部新剧
莉亚:你看那部新剧了吗?非常棒!
马科斯:还没。Falam-se都说它很精彩,但我没时间。零剧透!
莉亚:放心!不过说真的,那里criou-se了一个不可思议的世界。
*翻译:*
莉亚:你看新剧了吗?超赞的!
马科斯:还没。听说口碑很好,但我没时间。别剧透!
莉亚:放心!但说真的,那里面创造了一个令人难以置信的世界。
Common Mistakes
- 1忘记动词一致性:最大的问题。说
✗ Vende-se apartamentos是错的。主语(apartamentos)是复数,所以动词也必须是复数。
- ✗
Vende-se apartamentos. - ✓
Vendem-se apartamentos.
- 1混淆被动
se和非人称se:当你有一个间接宾语时,把动词变成复数。还记得de吗?那是你的红色警示。
- ✗
Precisam-se de atores. - ✓
Precisa-se de atores.(因为是“需要*演员*”)
- 1在巴西用错代词位置:虽然
Vende-se在语法上是完美的,但在非正式的巴西对话中,它听起来可能有点生硬或正式。用Se vende开头通常更自然。
- 正式BP/标准EP:
Entregam-se as pizzas em 30 minutos. - 非正式BP:
Se entregam as pizzas em 30 minutos.
- 1将
se与ser一起使用:不要混淆这两种被动形式。se形式(passiva sintética)是ser形式(passiva analítica)的替代品,而不是补充。
- ✗
Foi-se vendido o carro. - ✓
Vendeu-se o carro.或O carro foi vendido.
Quick FAQ
aluga-se和“出租”是同一个意思吗?vendem-se)、过去时(venderam-se)、将来时(vender-se-ão)、虚拟式(espero que se resolvam os problemas)等中使用它。一致性规则总是适用。Se vende标记为错误?se这样的代词开头句子是不受欢迎的。在正式书面语中,Vende-se是首选。但在日常口语的巴西葡萄牙语中,Se vende非常普遍和自然。Falam-se português e espanhol正确吗?falam-se是完美的。你掌握了一致性规则。Synthetic Passive Agreement
| Object Number | Verb Form | Example |
|---|---|---|
|
Singular
|
3rd Person Singular
|
Vende-se a casa
|
|
Plural
|
3rd Person Plural
|
Vendem-se as casas
|
|
Singular
|
3rd Person Singular
|
Aluga-se o carro
|
|
Plural
|
3rd Person Plural
|
Alugam-se os carros
|
|
Singular
|
3rd Person Singular
|
Faz-se o bolo
|
|
Plural
|
3rd Person Plural
|
Fazem-se os bolos
|
Meanings
The synthetic passive is used to express an action where the agent is unknown or irrelevant, focusing entirely on the object of the action.
Passive Voice
Focusing on the object receiving the action.
“Consertam-se relógios.”
“Aceitam-se cartões.”
Impersonal Passive
Used with intransitive verbs where there is no object.
“Vive-se bem aqui.”
“Dormiu-se pouco ontem.”
Reference Table
| Form | Structure | Example |
|---|---|---|
|
Affirmative
|
Verb + se + Object
|
Vendem-se casas
|
|
Negative
|
Não + se + Verb + Object
|
Não se vendem casas
|
|
Question
|
Verb + se + Object + ?
|
Vendem-se casas?
|
|
Plural
|
Verb (Plural) + se + Object (Plural)
|
Comem-se maçãs
|
|
Singular
|
Verb (Singular) + se + Object (Singular)
|
Come-se a maçã
|
|
Impersonal
|
Verb (Singular) + se
|
Vive-se bem
|
正式程度
Vendem-se casas nesta localidade. (Real Estate)
Vendem-se casas aqui. (Real Estate)
A gente vende casa aqui. (Real Estate)
Tem casa pra vender. (Real Estate)
Synthetic Passive Logic
Agreement
- Singular Verb singular
- Plural Verb plural
Passive vs Indeterminate
Decision Flow
Is there a direct object?
Common Verbs
Services
- • Consertar
- • Alugar
- • Fazer
按水平分级的例句
Aluga-se casa.
House for rent.
Vendem-se livros aqui.
Books are sold here.
Conserta-se relógio.
Watch repair.
Aceitam-se cartões.
Cards are accepted.
Procura-se emprego.
Job wanted.
Fazem-se traduções.
Translations are done.
Comem-se muitas frutas.
Many fruits are eaten.
Constroem-se prédios.
Buildings are built.
Não se vendem ingressos.
Tickets are not sold.
Observam-se mudanças climáticas.
Climate changes are observed.
Discutem-se novos projetos.
New projects are discussed.
Publicam-se artigos científicos.
Scientific articles are published.
Reconhecem-se os esforços.
The efforts are recognized.
Preveem-se grandes impactos.
Great impacts are foreseen.
Adotam-se medidas rigorosas.
Rigorous measures are adopted.
Rejeitam-se tais argumentos.
Such arguments are rejected.
Entendem-se as consequências.
The consequences are understood.
Depreendem-se destas falas novas conclusões.
New conclusions are inferred from these statements.
Concebem-se novas formas de arte.
New forms of art are conceived.
Percebem-se nuances sutis.
Subtle nuances are perceived.
Almejam-se objetivos elevados.
High goals are aimed for.
容易混淆
Both use 'se' and look similar.
Both use 'se'.
Both are passive.
常见错误
Vende-se casas
Vendem-se casas
Aluga-se apartamentos
Alugam-se apartamentos
Precisa-se de casas
Precisam-se de casas (Incorrect, should be Precisa-se de casas)
Vê-se os resultados
Vem-se os resultados (Incorrect, should be Vêem-se os resultados)
句型
___-se ___ aqui.
Não se ___ ___.
___-se que ___.
___-se ___ na empresa.
Real World Usage
Aluga-se.
Procura-se assistente.
Observam-se melhorias.
Diz-se que vai chover.
Conclui-se que...
Aceitam-se reservas.
Check the Object
Don't confuse with Indeterminate
Sound Professional
Regional Variation
Smart Tips
Immediately pluralize your verb.
Use the synthetic passive instead of 'a gente'.
Try to make the object plural. If the sentence still makes sense, it's passive.
Always use the synthetic passive.
发音
Linking
The 'se' often links to the next word.
Statement
Vendem-se casas ↘
Neutral declarative tone.
记住它
记忆技巧
Se the object, make the verb match.
视觉联想
Imagine a scale. On one side, you have the verb; on the other, the object. If you add more objects (plural), you must add more weight to the verb (plural).
Rhyme
Se o objeto é plural, o verbo também é, afinal.
Story
Maria opened a shop. She put a sign: 'Vendem-se roupas'. A customer asked: 'Why plural?' Maria replied: 'Because I have many clothes!' The customer understood and bought a dress.
Word Web
挑战
Go to a local store website or look at signs and find 3 examples of the synthetic passive.
文化笔记
In informal Brazilian Portuguese, people often drop the 'se' or use 'tem' instead.
The synthetic passive is used more strictly in formal writing.
It is the preferred way to maintain neutrality in reports.
Comes from the Latin reflexive pronoun 'se'.
对话开场白
Que tipo de serviços são oferecidos na sua cidade?
O que se vende nas lojas do seu bairro?
Como se diz 'it is said' em português?
O que se espera de um bom funcionário?
日记主题
常见错误
Test Yourself
___-se casas aqui. (Vender)
Which is correct?
Find and fix the mistake:
Conserta-se relógios.
A loja vende livros. ->
The verb must always be singular in synthetic passive.
A: O que se faz aqui? B: ___.
casas / vendem-se / aqui
Vendem-se casas / Precisa-se de ajuda
Score: /8
练习题
8 exercises___-se casas aqui. (Vender)
Which is correct?
Find and fix the mistake:
Conserta-se relógios.
A loja vende livros. ->
The verb must always be singular in synthetic passive.
A: O que se faz aqui? B: ___.
casas / vendem-se / aqui
Vendem-se casas / Precisa-se de ajuda
Score: /8
Practice Bank
11 exercisesAntigamente, não _______ tantas perguntas.
Which sentence is grammatically correct?
Consertam-se o relógio na hora.
Information is requested at the front desk.
Match the pairs:
Na reunião de ontem, _______-se vários tópicos importantes.
Which of these uses the IMPERSONAL 'se'?
Arrange these words:
Não se viu os acidentes.
Translate the sentence.
_______-se em Deus.
Score: /11
常见问题 (8)
Only with transitive verbs that take a direct object.
Because it's a short, compressed form compared to the analytic 'ser' + participle.
Yes, it's standard in writing and formal speech.
The 'se' usually precedes the verb, and the pronoun follows.
Yes: 'Venderam-se casas'.
Yes, but often replaced by 'tem' or active voice in casual speech.
Failing to make the verb plural with a plural object.
Reflexive means doing something to oneself; passive means something is done to the object.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Pasiva refleja
The usage is almost identical.
Forme pronominale
French doesn't use 'se' as a primary passive marker.
Passiv
German relies on auxiliary verbs.
Passive form
Japanese is agglutinative, not using particles like 'se'.
Passive voice
Arabic changes the verb root itself.
Bei construction
Chinese uses a specific particle 'bei' before the agent.
Learning Path
Prerequisites
Learn These First
Continue With
'Se' 被动语态 (Vendem-se casas)
Overview 你有没有在里斯本或圣保罗的路过商店橱窗时,看到写着 `Vende-se` 或 `Aluga-se` 的牌子?你刚刚遇到了“综合被动语态 (...
正式与学术被动语态('Se' 助词)
### Overview 在葡萄牙语的学习进阶阶段,掌握 `se` 构成的被动语态(`voz passiva sintética`,即综合被动语态)是迈向 C1 高...
非人称 Se(正式用法)
Overview The impersonal `se` stands as a cornerstone of advanced Portuguese grammar, crucial for expressing actions or s...
'SE' 被动语态:专业葡萄牙语 (Voz Passiva Sintética)
Ever walked past a dusty window in Lisbon and seen a sign saying `Vende-se`? Or maybe you were scrolling through a Brazi...
Related Grammar Rules
'SE' 被动语态:专业葡萄牙语 (Voz Passiva Sintética)
Ever walked past a dusty window in Lisbon and seen a sign saying `Vende-se`? Or maybe you were scrolling through a Brazi...
Anacoluthon for Rhetorical Effect (Broken Sentence Logic)
Overview Have you ever started a sentence and then completely changed your mind halfway through? We all do it. In gramm...
葡萄牙语语序:SVO 基础
Overview Effective communication in Portuguese, as in any language, hinges on a clear understanding of **word order**. T...
'Se' 被动语态 (Vendem-se casas)
Overview 你有没有在里斯本或圣保罗的路过商店橱窗时,看到写着 `Vende-se` 或 `Aluga-se` 的牌子?你刚刚遇到了“综合被动语态 (...
非人称 Se(正式用法)
Overview The impersonal `se` stands as a cornerstone of advanced Portuguese grammar, crucial for expressing actions or s...