B2 Sentence Structure 14 min read 中等

被动语态 vs. 无人称 'se' (Partícula Apassivadora e Impessoal)

记住这个黄金法则:当 se 遇到名词时,动词要跟着变复数(被动);但如果后面跟着 de 等介词,动词就永远保持单数(无人称)。看,就这么简单!

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'se' to make sentences passive or impersonal when the subject is unknown or unimportant.

  • Passive 'se': Verb agrees with the patient (e.g., 'Vendem-se casas').
  • Impersonal 'se': Verb stays in the singular (e.g., 'Vive-se bem aqui').
  • Agreement check: If you can make it passive, the verb must match the noun.
Se + Verb (singular/plural) + Subject (if passive)

Overview

你有没有走过巴西的店面,心想为什么那些招牌听起来如此神秘...

Word Order Rules

你会把那个小小的 se 放在哪里?这就像玩抢椅子游戏...

How This Grammar Works

这条规则分为两条路径...

Formation Pattern

1
识别你的动词...

Pattern Variations

在不同的时态中会发生什么?...

Real Conversations

T

Tiago

Sabe se se alugam quartos por aqui?...

Common Mistakes

最大的陷阱是在无人称 se 中将动词变复数...

Quick FAQ

Q

巴西和葡萄牙在这方面有区别吗?...

Passive vs Impersonal Se

Type Verb Type Agreement Example
Passive
Transitive
Matches object
Vendem-se casas
Impersonal
Intransitive
Always singular
Vive-se bem
Impersonal
Transitive + Prep
Always singular
Precisa-se de ajuda

Meanings

The particle 'se' is used to create passive voice constructions or to indicate an indeterminate subject, effectively removing the need to specify 'who' is doing the action.

1

Passive Se

The object becomes the subject of the sentence.

“Vendem-se flores.”

“Compram-se carros usados.”

2

Impersonal Se

Used with intransitive or transitive verbs with a preposition to indicate a general, human subject.

“Vive-se bem no Brasil.”

“Precisa-se de funcionários.”

Reference Table

Reference table for 被动语态 vs. 无人称 'se' (Partícula Apassivadora e Impessoal)
规则类型 动词一致性 是否有介词? 例句
被动 'se'
与名词一致
Alugam-se apartamentos.
无人称 'se'
永远为单数
Precisa-se de funcionários.
否定句
与名词一致
Não se vendem carros.
疑问句
永远为单数
Trabalha-se muito aqui?
关系从句
与名词一致
Espero que se façam reformas.
社交语境
永远为单数
Vive-se bem nesta cidade.

正式程度

正式
Alugam-se apartamentos.

Alugam-se apartamentos. (Real estate)

中性
Temos apartamentos para alugar.

Temos apartamentos para alugar. (Real estate)

非正式
Dá pra alugar apartamento aqui.

Dá pra alugar apartamento aqui. (Real estate)

俚语
Tem apê pra alugar.

Tem apê pra alugar. (Real estate)

se 的双重角色

se

被动 (Apassivadora)

  • 一致性 动词与复数名词一致
  • 宾语焦点 动作的承受者

无人称 (Indeterminada)

  • 仅限单数 永远是第三人称单数
  • 介词 通常跟在 de 或 em 后面

被动 vs. 无人称

被动 'se'
Vendem-se casas 出售房屋
Alugam-se quartos 出租房间
无人称 'se'
Precisa-se de ajuda 需要帮助
Vive-se bem aqui 在这里生活得很好

我应该把动词变复数吗?

1

se 后面有介词吗?

YES
保持单数(无人称)
NO
检查名词
2

名词是复数吗?

YES
使用复数动词(被动)
NO ↓

常见动词语境

🏢

商业 / 招牌

  • Vende-se
  • Aluga-se
  • Procura-se
🌍

普遍真理

  • Diz-se
  • Sabe-se
  • Vive-se

按水平分级的例句

1

Aluga-se casa.

House for rent.

2

Vende-se carro.

Car for sale.

3

Conserta-se sapatos.

Shoes repaired.

4

Faz-se cópias.

Copies made.

1

Vendem-se casas aqui.

Houses are sold here.

2

Vive-se bem nesta cidade.

One lives well in this city.

3

Compram-se livros usados.

Used books are bought.

4

Precisa-se de ajuda.

Help is needed.

1

Não se vendem ingressos hoje.

Tickets are not sold today.

2

Acredita-se que o projeto será um sucesso.

It is believed that the project will be a success.

3

Trata-se de um assunto urgente.

It is a matter of urgent importance.

4

Falam-se muitas línguas aqui.

Many languages are spoken here.

1

Discutiram-se as propostas na reunião.

The proposals were discussed in the meeting.

2

Não se deve falar alto aqui.

One should not speak loudly here.

3

Confia-se em quem demonstra honestidade.

One trusts those who demonstrate honesty.

4

Publicaram-se os resultados ontem.

The results were published yesterday.

1

Dizem-se coisas que não deveriam ser ditas.

Things are said that should not be said.

2

Espera-se que as medidas sejam eficazes.

It is expected that the measures will be effective.

3

Observam-se mudanças climáticas significativas.

Significant climate changes are observed.

4

Não se pode ignorar a realidade.

One cannot ignore reality.

1

Houve-se por bem cancelar o evento.

It was deemed appropriate to cancel the event.

2

Comentam-se as crônicas de Machado de Assis.

Machado de Assis' chronicles are being commented on.

3

Pretende-se, com este estudo, elucidar o problema.

It is intended, with this study, to elucidate the problem.

4

Não se vislumbram soluções imediatas.

No immediate solutions are foreseen.

容易混淆

Passive vs. Impersonal 'se' (Partícula Apassivadora e Impessoal) 对比 Reflexive Se

Learners confuse the passive 'se' with the reflexive 'se'.

Passive vs. Impersonal 'se' (Partícula Apassivadora e Impessoal) 对比 Passive with 'Ser'

Learners don't know when to use 'se' vs 'ser'.

Passive vs. Impersonal 'se' (Partícula Apassivadora e Impessoal) 对比 Indeterminate Subject (3rd person plural)

Learners use 'eles' instead of 'se'.

常见错误

Aluga-se apartamentos

Alugam-se apartamentos

The verb must agree with the plural noun.

Precisa-se de pessoas

Precisa-se de pessoas

This is actually correct, but often learners try to pluralize it.

Se vende casas

Vendem-se casas

The 'se' usually follows the verb in affirmative sentences.

Vende-se casas

Vendem-se casas

Verb must match the plural object.

Precisam-se de funcionários

Precisa-se de funcionários

Impersonal 'se' with prepositional verbs stays singular.

Não se vivem bem aqui

Não se vive bem aqui

Impersonal 'se' is always singular.

Falam-se português

Fala-se português

Portuguese is singular.

Discutiram-se as ideias

Discutiram-se as ideias

This is correct, but learners often write 'Discutiu-se as ideias'.

Tratam-se de problemas

Trata-se de problemas

Impersonal 'se' with 'tratar de' is singular.

Acreditam-se em milagres

Acredita-se em milagres

Impersonal 'se' with preposition is singular.

Não se observam-se mudanças

Não se observam mudanças

Double 'se' is incorrect.

Pretendem-se de estudar

Pretende-se estudar

Impersonal 'se' with infinitive is singular.

Vislumbram-se soluções

Vislumbram-se soluções

This is correct, but learners often write 'Vislumbra-se soluções'.

句型

___-se ___.

___-se ___ (plural).

Não se ___ ___.

___-se de ___.

Real World Usage

Real Estate constant

Alugam-se apartamentos mobiliados.

Job Ads very common

Precisa-se de vendedor com experiência.

Social Media common

Vive-se muito bem aqui!

News Reports very common

Discutem-se novas medidas econômicas.

Signs constant

Vende-se gelo.

Academic Writing common

Observa-se que os dados são consistentes.

⚠️

介词陷阱

如果你在 se 后面看到了 deaem,动词必须是单数!这是考试中最容易踩坑的地方。比如:
Precisa-se de muitos ajudantes.
🎯

“Que” 的磁铁效应

只要句子里出现了 que,它就会把 se 吸到动词前面。说
Espero que se vendam
听起来比 venda-se 地道多了!
💬

巴西街头口语

在巴西的日常交流中,人们经常懒得用复数,直接说:
Vende-se casas nesta rua.
虽然语法上是错的,但你在街头的手写招牌上随处可见!

Smart Tips

Check if you can make it passive with 'se'.

Eles vendem casas. Vendem-se casas.

Keep it singular!

Precisam-se de ajuda. Precisa-se de ajuda.

Move 'se' before the verb.

Vendem-se não casas. Não se vendem casas.

Ask: 'Is the object plural?'

Aluga-se apartamentos. Alugam-se apartamentos.

发音

/si/

Se

Pronounced like 'see' in English but with a softer 's' sound.

Falling

Vendem-se casas ↘

Statement of fact.

记住它

记忆技巧

Passive needs a partner (plural object), Impersonal is a loner (always singular).

视觉联想

Imagine a scale. On the left, 'Passive' has a heavy object that forces the verb to balance it. On the right, 'Impersonal' is a single person standing alone, never needing a partner.

Rhyme

If the object is many, the verb must have company; if the subject is none, the verb stays one.

Story

In a busy market, a sign says 'Vendem-se frutas' (many fruits, many verbs). But in a quiet park, a sign says 'Vive-se em paz' (no object, just one verb).

Word Web

Vendem-seAlugam-seVive-sePrecisa-seAcredita-seFaz-se

挑战

Find 3 signs in your city or online that use 'se' and identify if they are passive or impersonal.

文化笔记

In Brazil, the impersonal 'se' is often replaced by 'a gente' or the third-person plural in informal speech.

In Portugal, the 'se' construction is more strictly used and sounds more natural in daily life.

In both countries, this construction is mandatory in legal and administrative documents.

The 'se' particle originates from the Latin reflexive pronoun 'se', which evolved to cover passive and impersonal functions in Romance languages.

对话开场白

O que se diz sobre a economia atual?

Onde se pode comer bem aqui?

Como se faz esse prato?

O que se espera do futuro?

日记主题

Write a short ad for a room for rent using the passive 'se'.
Describe the culture of your city using impersonal 'se'.
Write a formal report on a recent event using passive 'se'.
Discuss the challenges of learning a language using impersonal 'se'.

常见错误

Incorrect

正确


Incorrect

正确


Incorrect

正确


Incorrect

正确

Test Yourself

为多栋房屋的招牌填空。

___-se casas nesta rua. (Vender)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Vendem
因为 casas 是复数且没有介词,动词 vender 必须用复数(被动 se)。
修正动词一致性错误。 Error Correction

Find and fix the mistake:

Acreditam-se em milagres nesta igreja.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Acredita-se em milagres nesta igreja.
动词 acreditar 需要搭配介词 em。这让它变成了无人称 se,所以动词必须是单数。
重新排列单词,表达“这里供应咖啡”。 Sentence Reorder

Arrange the words in the correct order:

All words placed

Click words above to build the sentence

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Aqui, serve-se café
在标准语序中,地点放在最前面,接着是被动动词和宾语。

Score: /3

练习题

8 exercises
Fill in the blank with the correct verb form.

___-se casas aqui. (vender)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Vendem
Houses is plural, so the verb must be plural.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

Precisa-se de funcionários.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Precisa-se de funcionários
The sentence is already correct.
Choose the correct sentence. 多项选择

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Vive-se bem aqui
Impersonal 'se' is always singular.
Transform into passive 'se'. Sentence Transformation

Eles vendem carros. -> ___

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Vendem-se carros
Plural verb for plural object.
Is this rule true? True False Rule

The impersonal 'se' can be pluralized.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: False
Impersonal 'se' is always singular.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: O que se faz aqui? B: ___

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Fazem-se pães
Pães is plural.
Build a sentence. Sentence Building

se / aqui / vende / gelo

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Vende-se gelo aqui
Standard order is verb-se-object.
Match the sentence to its type. Match Pairs

1. Vendem-se casas. 2. Vive-se bem.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 1. Passive, 2. Impersonal
Passive uses object agreement; impersonal does not.

Score: /8

Practice Bank

8 exercises
为这份招聘启事填空。 填空

Precisa-se ___ cozinheiros experientes.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: de
选择语法正确的句子。 多项选择

Which one is right?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Falam-se várias línguas aqui.
将句子翻译成葡萄牙语:'One eats well in this restaurant.' 翻译

Translate the sentence.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Come-se bem neste restaurante.
找出这份正式通知中的错误。 Error Correction

Não se aceitam devoluções de produtos usados.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: The sentence is correct.
将动词与其正确的类别配对。 Match Pairs

Match the following:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Vendem-se carros | Passive, Trabalha-se muito | Impersonal, Aluga-se casa | Passive, Trata-se de problemas | Impersonal
选择正确的动词形式。 填空

Buscam-___ (se) soluções para o trânsito.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: se
将单词按正确顺序排列,组成一个否定句。 Sentence Reorder

Arrange these words:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Não se bebe álcool aqui
找出无人称的用法。 多项选择

Which sentence has an unknown subject?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Diz-se que vai chover.

Score: /8

常见问题 (8)

To make sentences passive or impersonal when the subject is unknown.

No, it can also be impersonal.

Only in passive constructions with a plural object.

Yes, but it's more common in formal speech.

No, reflexive involves a subject acting on themselves.

Because it's an impersonal construction with a preposition.

The 'se' moves before the verb.

Yes, especially in formal writing.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

Se pasivo / Se impersonal

The usage is nearly identical, making it very easy for Spanish speakers.

French moderate

On

French uses a subject pronoun ('on') whereas Portuguese uses a particle ('se').

German moderate

Man

German 'man' is always a subject, while Portuguese 'se' is a particle.

Japanese low

Passive voice suffix (-reru)

Japanese uses morphology (suffixes) while Portuguese uses a separate particle.

Arabic low

Passive verb form

Arabic is highly inflectional, whereas Portuguese uses a syntactic particle.

Chinese low

Bei (被) construction

Chinese 'bei' is a preposition-like marker, not a reflexive particle.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!