المبني للمجهول مقابل 'se' غير الشخصية (Passive vs. Impersonal 'se')
se للمطابقة مع الأسماء في صيغة المبني للمجهول، لكن التزم بالمفرد دايمًا إذا جه وراها حرف جر de أو em.
Grammar Rule in 30 Seconds
Use 'se' to make sentences passive or impersonal when the subject is unknown or unimportant.
- Passive 'se': Verb agrees with the patient (e.g., 'Vendem-se casas').
- Impersonal 'se': Verb stays in the singular (e.g., 'Vive-se bem aqui').
- Agreement check: If you can make it passive, the verb must match the noun.
نظرة عامة
se في صيغتي Partícula Apassivadora (المبني للمجهول) و Índice de Indeterminação do Sujeito (صيغة الفاعل غير المحدد).se لتعويض هذا النقص. الفرق الجوهري الذي يجب أن تدركه هو أن البرتغالية تميز بين حالتين: الحالة التي يكون فيها المفعول به هو «النائب عن الفاعل» (Passive se)، والحالة التي يكون فيها الفاعل غير معروف أو عام (Impersonal se).Precisa-se de soluções (يُحتاج إلى حلول) بشكل صحيح يمنحك هيبة لغوية.- 1Passive
se(Partícula Apassivadora): نستخدمها حصراً مع الأفعال المتعدية المباشرة (Verbos Transitivos Diretos- VTD)، وهي الأفعال التي لا تحتاج لحرف جر للوصول للمفعول به. هنا، يتحول المفعول به في الجملة المعلومة إلى «نائب فاعل» في الجملة المجهولة. والقاعدة الذهبية هنا هي المطابقة؛ إذا كان النائب عن الفاعل جمعاً، يجب أن يكون الفعل جمعاً. مثال:Vendem-se casas(تُباع المنازل). لاحظ أنcasasهي الفاعل النحوي، لذا الفعلvendemجاء بصيغة الجمع.
- 1Impersonal
se(Índice de Indeterminação do Sujeito): نستخدمها مع الأفعال المتعدية غير المباشرة (VTI- التي تأخذ حرف جر مثلdeأوem)، والأفعال اللازمة (VI)، وأفعال الربط (VL). هنا، الفاعل غير موجود أو «غير محدد» (تماماً مثل قولنا «يُقال» أو «يُعتقد» في العربية). القاعدة الذهبية هنا هي الثبات؛ الفعل يبقى دائماً في صيغة الغائب المفرد (3ª pessoa do singular) مهما كان الاسم الذي يليه. مثال:Precisa-se de funcionários(يُحتاج إلى موظفين). لاحظ أنprecisaبقيت مفردة رغم أنfuncionáriosجمع، لأنها ليست فاعلاً، بل مفعول به مجرور بحرف الجرde.
se | VTD (3ª p.) + se + Sujeito Paciente | Aluga-se casa / Alugam-se casas | الفعل يتبع الفاعل عدداً |se | VTI/VI/VL (3ª p. sing.) + se + Complemento | Precisa-se de ajuda / Vive-se bem aqui | الفعل دائماً مفرد ثابت |se | Impersonal se |- في الإعلانات الرسمية: عندما تمر بجانب متجر وتجد لافتة مكتوب عليها
Consertam-se relógios(تُصلح الساعات)، فهذا استخدام للمبني للمجهول لأن الفعلconsertarمتعدٍ مباشر. - في التقارير الأكاديمية: عندما تستنتج نتيجة في بحثك، تقول
Conclui-se que...(يُستنتج أن...)، وهنا نستخدمImpersonal seلأن الفعل لا يحتاج مفعولاً به مباشراً. - في الأمثال والحكم: عندما نتحدث عن سلوك عام، مثل
Não se deve julgar as pessoas(لا يجب على المرء أن يحكم على الناس)، هنا نستخدمImpersonal seلتعميم الحالة على الجميع. - في المحادثات اليومية: نستخدمها للسؤال عن الكيفية، مثل
Como se chega ao aeroporto?(كيف يصل المرء إلى المطار؟).
- 1خطأ الجمع في
Impersonal se: المتعلم العربي يرى كلمة جمع بعد الفعل ويشعر برغبة فطرية في جمع الفعل (مثل:Precisam-se de funcionários). هذا خطأ لأنك تعاملde funcionáriosكفاعل، بينما هي في الواقع متمم مجرور. تذكر: وجود حرف الجرdeيعني أن الفعل يجب أن يكون مفرداً! - 2خطأ الإفراد في
Passive se: العكس تماماً، يرى المتعلمseفينسى مطابقة الفعل مع النائب عن الفاعل. مثال:Vende-se casas. الصحيح:Vendem-se casas. تذكر: إذا استطعت تحويل الجملة إلىser + particípio(As casas são vendidas)، فالفعل يجب أن يطابق. - 3استخدام
seمع أفعال لا تقبلها: محاولة استخدامseمع أفعال لا تعبر عن حالة عامة أو مجهولة، بل تعبر عن فاعل محدد. في العربية لدينا «أنا أكتب»، لا نقول «يُكتب أنا». في البرتغالية، لا تستخدمseإذا كان الفاعل معروفاً ومحدداً.
se كأداة للمبني للمجهول و se كضمير انعكاسي (Reflexivo).Ele se cortou (جرح نفسه) |se | الفعل يقع على المفعول به | Vende-se o livro (الكتاب يُباع) |se | الفعل عام لا فاعل له | Vive-se bem (يعيش المرء جيداً) |- 1س: هل يمكنني دائماً استخدام
a genteبدلاً منse؟
a gente شائعة جداً، لكن في الكتابة الأكاديمية أو الرسمية، se هي الخيار الوحيد الصحيح.- 1س: كيف أعرف أن الفعل متعدٍ مباشر (VTD) أم غير مباشر (VTI)؟
comprar algo) فهو VTD. إذا احتاج لحرف جر (مثل precisar de algo) فهو VTI.- 1س: هل وضع
seقبل الفعل أم بعده يغير المعنى؟
Vende-se (بعد الفعل) هي الصيغة القياسية في الكتابة الرسمية، بينما Se vende (قبل الفعل) أكثر شيوعاً في البرازيل، خاصة إذا سبقتها كلمات مثل não أو que.Passive vs Impersonal Se
| Type | Verb Type | Agreement | Example |
|---|---|---|---|
|
Passive
|
Transitive
|
Matches object
|
Vendem-se casas
|
|
Impersonal
|
Intransitive
|
Always singular
|
Vive-se bem
|
|
Impersonal
|
Transitive + Prep
|
Always singular
|
Precisa-se de ajuda
|
Meanings
The particle 'se' is used to create passive voice constructions or to indicate an indeterminate subject, effectively removing the need to specify 'who' is doing the action.
Passive Se
The object becomes the subject of the sentence.
“Vendem-se flores.”
“Compram-se carros usados.”
Impersonal Se
Used with intransitive or transitive verbs with a preposition to indicate a general, human subject.
“Vive-se bem no Brasil.”
“Precisa-se de funcionários.”
Reference Table
| نوع القاعدة | مطابقة الفعل | وجود حرف جر؟ | مثال |
|---|---|---|---|
|
se المبني للمجهول
|
يطابق الاسم (فاعل)
|
لا
|
Alugam-se apartamentos.
|
|
se غير المحدد
|
دائمًا مفرد
|
نعم
|
Precisa-se de funcionários.
|
|
النفي
|
يطابق الاسم
|
لا
|
Não se vendem carros.
|
|
السؤال
|
دائمًا مفرد
|
نعم
|
Trabalha-se muito aqui?
|
|
جملة الصلة (Relative)
|
يطابق الاسم
|
لا
|
Espero que se façam reformas.
|
|
سياق اجتماعي عام
|
دائمًا مفرد
|
لا
|
Vive-se bem nesta cidade.
|
طيف الرسمية
Alugam-se apartamentos. (Real estate)
Temos apartamentos para alugar. (Real estate)
Dá pra alugar apartamento aqui. (Real estate)
Tem apê pra alugar. (Real estate)
أمثلة حسب المستوى
Aluga-se casa.
House for rent.
Vende-se carro.
Car for sale.
Conserta-se sapatos.
Shoes repaired.
Faz-se cópias.
Copies made.
Vendem-se casas aqui.
Houses are sold here.
Vive-se bem nesta cidade.
One lives well in this city.
Compram-se livros usados.
Used books are bought.
Precisa-se de ajuda.
Help is needed.
Não se vendem ingressos hoje.
Tickets are not sold today.
Acredita-se que o projeto será um sucesso.
It is believed that the project will be a success.
Trata-se de um assunto urgente.
It is a matter of urgent importance.
Falam-se muitas línguas aqui.
Many languages are spoken here.
Discutiram-se as propostas na reunião.
The proposals were discussed in the meeting.
Não se deve falar alto aqui.
One should not speak loudly here.
Confia-se em quem demonstra honestidade.
One trusts those who demonstrate honesty.
Publicaram-se os resultados ontem.
The results were published yesterday.
Dizem-se coisas que não deveriam ser ditas.
Things are said that should not be said.
Espera-se que as medidas sejam eficazes.
It is expected that the measures will be effective.
Observam-se mudanças climáticas significativas.
Significant climate changes are observed.
Não se pode ignorar a realidade.
One cannot ignore reality.
Houve-se por bem cancelar o evento.
It was deemed appropriate to cancel the event.
Comentam-se as crônicas de Machado de Assis.
Machado de Assis' chronicles are being commented on.
Pretende-se, com este estudo, elucidar o problema.
It is intended, with this study, to elucidate the problem.
Não se vislumbram soluções imediatas.
No immediate solutions are foreseen.
سهل الخلط
Learners confuse the passive 'se' with the reflexive 'se'.
Learners don't know when to use 'se' vs 'ser'.
Learners use 'eles' instead of 'se'.
أخطاء شائعة
Aluga-se apartamentos
Alugam-se apartamentos
Precisa-se de pessoas
Precisa-se de pessoas
Se vende casas
Vendem-se casas
Vende-se casas
Vendem-se casas
Precisam-se de funcionários
Precisa-se de funcionários
Não se vivem bem aqui
Não se vive bem aqui
Falam-se português
Fala-se português
Discutiram-se as ideias
Discutiram-se as ideias
Tratam-se de problemas
Trata-se de problemas
Acreditam-se em milagres
Acredita-se em milagres
Não se observam-se mudanças
Não se observam mudanças
Pretendem-se de estudar
Pretende-se estudar
Vislumbram-se soluções
Vislumbram-se soluções
أنماط الجُمل
___-se ___.
___-se ___ (plural).
Não se ___ ___.
___-se de ___.
Real World Usage
Alugam-se apartamentos mobiliados.
Precisa-se de vendedor com experiência.
Vive-se muito bem aqui!
Discutem-se novas medidas econômicas.
Vende-se gelo.
Observa-se que os dados são consistentes.
فخ حرف الجر
Precisa-se de funcionários.
مغناطيس Que
Espero que se vendam.
لغة الشارع البرازيلية
Vende-se casas. هي غلط قواعديًا بس هتشوفها كتير في اليافطات المكتوبة بالإيد!Smart Tips
Check if you can make it passive with 'se'.
Keep it singular!
Move 'se' before the verb.
Ask: 'Is the object plural?'
النطق
Se
Pronounced like 'see' in English but with a softer 's' sound.
Falling
Vendem-se casas ↘
Statement of fact.
احفظها
وسيلة تذكّر
Passive needs a partner (plural object), Impersonal is a loner (always singular).
ربط بصري
Imagine a scale. On the left, 'Passive' has a heavy object that forces the verb to balance it. On the right, 'Impersonal' is a single person standing alone, never needing a partner.
Rhyme
If the object is many, the verb must have company; if the subject is none, the verb stays one.
Story
In a busy market, a sign says 'Vendem-se frutas' (many fruits, many verbs). But in a quiet park, a sign says 'Vive-se em paz' (no object, just one verb).
Word Web
تحدٍّ
Find 3 signs in your city or online that use 'se' and identify if they are passive or impersonal.
ملاحظات ثقافية
In Brazil, the impersonal 'se' is often replaced by 'a gente' or the third-person plural in informal speech.
In Portugal, the 'se' construction is more strictly used and sounds more natural in daily life.
In both countries, this construction is mandatory in legal and administrative documents.
The 'se' particle originates from the Latin reflexive pronoun 'se', which evolved to cover passive and impersonal functions in Romance languages.
بدايات محادثة
O que se diz sobre a economia atual?
Onde se pode comer bem aqui?
Como se faz esse prato?
O que se espera do futuro?
مواضيع للكتابة اليومية
أخطاء شائعة
Test Yourself
___-se casas nesta rua. (Vender)
Find and fix the mistake:
Acreditam-se em milagres nesta igreja.
Arrange the words in the correct order:
All words placed
Click words above to build the sentence
Score: /3
تمارين تطبيقية
8 exercises___-se casas aqui. (vender)
Find and fix the mistake:
Precisa-se de funcionários.
Which is correct?
Eles vendem carros. -> ___
The impersonal 'se' can be pluralized.
A: O que se faz aqui? B: ___
se / aqui / vende / gelo
1. Vendem-se casas. 2. Vive-se bem.
Score: /8
Practice Bank
8 exercisesPrecisa-se ___ cozinheiros experientes.
أي جملة هي الصحيحة؟
ترجم الجملة.
Não se aceitam devoluções de produtos usados.
وصل كل جملة بنوعها:
Buscam-___ (se) soluções para o trânsito.
رتب الكلمات:
أي جملة فاعلها غير معروف تماماً؟
Score: /8
الأسئلة الشائعة (8)
To make sentences passive or impersonal when the subject is unknown.
No, it can also be impersonal.
Only in passive constructions with a plural object.
Yes, but it's more common in formal speech.
No, reflexive involves a subject acting on themselves.
Because it's an impersonal construction with a preposition.
The 'se' moves before the verb.
Yes, especially in formal writing.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Se pasivo / Se impersonal
The usage is nearly identical, making it very easy for Spanish speakers.
On
French uses a subject pronoun ('on') whereas Portuguese uses a particle ('se').
Man
German 'man' is always a subject, while Portuguese 'se' is a particle.
Passive voice suffix (-reru)
Japanese uses morphology (suffixes) while Portuguese uses a separate particle.
Passive verb form
Arabic is highly inflectional, whereas Portuguese uses a syntactic particle.
Bei (被) construction
Chinese 'bei' is a preposition-like marker, not a reflexive particle.
Learning Path
Prerequisites
Related Grammar Rules
المبني للمجهول بـ 'SE': البرتغالية الاحترافية (Voz Passiva Sintética)
### Overview أهلاً بك يا صديقي في رحلة احتراف اللغة البرتغالية. بصفتي معلماً يشاركك نفس الخلفية اللغوية العربية، أعلم ت...
Anacoluthon for Rhetorical Effect (Broken Sentence Logic)
Overview Have you ever started a sentence and then completely changed your mind halfway through? We all do it. In gramm...
ترتيب الكلمات في البرتغالية: أساسيات SVO
### Overview أهلاً بك يا صديقي في رحلة تعلم اللغة البرتغالية! بصفتي معلماً يشاركك نفس الخلفية اللغوية العربية، يسعدني ج...
المبني للمجهول بـ 'Se' (Vendem-se casas)
Overview هل مررت يومًا أمام واجهة متجر في لشبونة أو ساو باولو ورأيت لافتة تقول `Vende-se` أو `Aluga-se`؟ لقد قابلت للتو...
الـ Se غير الشخصية (الاستخدام الرسمي)
Overview هل مررت يومًا بمبنى ورأيت لافتة تقول `Aluga-se` أو `Vende-se`؟ ربما لم تتوقف لتسأل: "انتظر، *من* الذي يؤجره؟ بو...