पैसिव बनाम इंपर्सनल 'se' (Partícula Apassivadora e Impessoal)
Vendem-se। लेकिन अगर 'se' के बाद कोई preposition आ जाए, तो verb हमेशा एकवचन में रहेगा, जैसे Precisa-se de।
Grammar Rule in 30 Seconds
Use 'se' to make sentences passive or impersonal when the subject is unknown or unimportant.
- Passive 'se': Verb agrees with the patient (e.g., 'Vendem-se casas').
- Impersonal 'se': Verb stays in the singular (e.g., 'Vive-se bem aqui').
- Agreement check: If you can make it passive, the verb must match the noun.
Overview
- 1Passive 'se' (Partícula Apassivadora): यह केवल VTD (Verbo Transitivo Direto) के साथ इस्तेमाल होता है। हिंदी व्याकरण में इसे 'सकर्मक क्रिया' कहते हैं। जब क्रिया को कर्म (object) की जरूरत होती है और वह बिना किसी preposition (जैसे 'de', 'em', 'a') के आती है, तब हम Passive 'se' का उपयोग करते हैं। यहाँ सबसे बड़ी बात है 'Agreement' (क्रिया का मेल)। अगर कर्म (object) बहुवचन है, तो क्रिया भी बहुवचन होगी। जैसे:
Vendem-se casas(घर बेचे जाते हैं)। 'Casas' बहुवचन है, इसलिए 'Vendem' भी बहुवचन है।
- 1Impersonal 'se' (Índice de Indeterminação do Sujeito): यह उन क्रियाओं के साथ आता है जो VTI (Transitivo Indireto) हैं, या Intransitive (अकर्मक) हैं, या Linking verbs हैं। यहाँ क्रिया हमेशा '3rd person singular' (एकवचन) रहती है, चाहे उसके बाद कुछ भी आए। जैसे:
Precisa-se de funcionários(कर्मचारियों की जरूरत है)। यहाँ 'funcionários' बहुवचन है, लेकिन 'Precisa' एकवचन ही रहेगा क्योंकि 'de' के कारण यह 'Direct object' नहीं है।
Aluga-se casa | घर किराए पर है |Alugam-se casas | घर किराए पर हैं |Precisa-se de ajuda | मदद की जरूरत है |Vive-se bem aqui | यहाँ अच्छा जीवन है |Procuram-se atores (अभिनेताओं की तलाश है)। यहाँ 'Procuram' बहुवचन है क्योंकि 'atores' बहुवचन है। बस यही 'Pattern' तुम्हें याद रखना है।- 1Formal Announcements: जब तुम किसी दफ्तर में या न्यूज़पेपर में कुछ लिखते हो। जैसे:
Vende-se este imóvel(यह संपत्ति बिकाऊ है)। यह बहुत प्रोफेशनल लगता है। - 2General Truths: जब तुम कोई ऐसी बात कहते हो जो सब पर लागू होती है। जैसे:
Não se deve mentir(झूठ नहीं बोलना चाहिए)। यहाँ 'se' का मतलब है 'कोई भी इंसान'। - 3Academic Writing: अपनी रिपोर्ट या ईमेल में 'I' या 'We' के बजाय इसका इस्तेमाल करो।
Conclui-se que...(यह निष्कर्ष निकलता है कि...) - यह तुम्हारी भाषा को बहुत ही 'sophisticated' बनाता है।
Não se para aqui। यह एक नियम की तरह लगता है।- 1#1 Mistake: Passive 'se' में क्रिया को एकवचन रखना। हम हिंदी में 'घर बेचे जाते हैं' कहते हैं, लेकिन अगर हम 'घर' (एकवचन) के लिए 'बेचे जाते हैं' (बहुवचन) बोलें, तो गलत होगा। पुर्तगाली में, अगर तुम कहते हो
*Vende-se casas(एकवचन क्रिया + बहुवचन कर्म), तो यह व्याकरणिक रूप से गलत है। सही होगाVendem-se casas।
- 1#2 Mistake: Impersonal 'se' में क्रिया को बहुवचन करना। हम सोचते हैं 'कर्मचारी' बहुवचन है, तो 'जरूरत है' को बहुवचन कर दें। जैसे:
*Precisam-se de funcionários। यह गलत है। 'Precisa' हमेशा एकवचन रहेगा क्योंकि 'de' के साथ वह 'Subject' नहीं है।
- 1#3 Mistake: 'se' का गलत जगह इस्तेमाल। हिंदी में हम क्रिया के बाद 'है' लगाते हैं, लेकिन पुर्तगाली में 'se' का स्थान (Proclisis vs Enclisis) बहुत मायने रखता है। अगर वाक्य की शुरुआत 'Não' या 'que' से हो रही है, तो 'se' क्रिया के पहले आएगा।
Vendem-se carros | Precisa-se de carros |- 1क्या मैं हमेशा 'se' का उपयोग कर सकता हूँ?
- 1क्या Brazilian Portuguese में यह अलग है?
Se vende casas। यह गलत नहीं है, बस इनफॉर्मल है।- 1मुझे कैसे पता चलेगा कि क्रिया VTD है या VTI?
- 1क्या यह बहुत कठिन है?
Passive vs Impersonal Se
| Type | Verb Type | Agreement | Example |
|---|---|---|---|
|
Passive
|
Transitive
|
Matches object
|
Vendem-se casas
|
|
Impersonal
|
Intransitive
|
Always singular
|
Vive-se bem
|
|
Impersonal
|
Transitive + Prep
|
Always singular
|
Precisa-se de ajuda
|
Meanings
The particle 'se' is used to create passive voice constructions or to indicate an indeterminate subject, effectively removing the need to specify 'who' is doing the action.
Passive Se
The object becomes the subject of the sentence.
“Vendem-se flores.”
“Compram-se carros usados.”
Impersonal Se
Used with intransitive or transitive verbs with a preposition to indicate a general, human subject.
“Vive-se bem no Brasil.”
“Precisa-se de funcionários.”
Reference Table
| नियम का प्रकार | क्रिया का समझौता | Preposition? | उदाहरण |
|---|---|---|---|
|
निष्क्रिय 'se'
|
संज्ञा के साथ सहमत
|
नहीं
|
Alugam-se apartamentos.
|
|
अव्यक्तिगत 'se'
|
हमेशा एकवचन
|
हाँ
|
Precisa-se de funcionários.
|
|
नकारात्मक
|
संज्ञा के साथ सहमत
|
नहीं
|
Não se vendem carros.
|
|
पूछताछ
|
हमेशा एकवचन
|
हाँ
|
Trabalha-se muito aqui?
|
|
सापेक्ष खंड
|
संज्ञा के साथ सहमत
|
नहीं
|
Espero que se façam reformas.
|
|
सामाजिक संदर्भ
|
हमेशा एकवचन
|
नहीं
|
Vive-se bem nesta cidade.
|
औपचारिकता का स्तर
Alugam-se apartamentos. (Real estate)
Temos apartamentos para alugar. (Real estate)
Dá pra alugar apartamento aqui. (Real estate)
Tem apê pra alugar. (Real estate)
'se' की दो भूमिकाएँ
निष्क्रिय (Apassivadora)
- Agreement क्रिया बहुवचन संज्ञा से मेल खाती है
- Object focus जिस चीज़ पर कार्य किया जा रहा है
अव्यक्तिगत (Indeterminada)
- Singular only हमेशा तीसरा व्यक्ति एकवचन
- Preposition आमतौर पर 'de' या 'em' के साथ आता है
निष्क्रिय बनाम अव्यक्तिगत
क्या मुझे क्रिया को बहुवचन करना चाहिए?
क्या 'se' के बाद कोई preposition है?
क्या संज्ञा बहुवचन है?
सामान्य क्रिया संदर्भ
व्यापार / संकेत
- • Vende-se
- • Aluga-se
- • Procura-se
सामान्य सत्य
- • Diz-se
- • Sabe-se
- • Vive-se
स्तर के अनुसार उदाहरण
Aluga-se casa.
House for rent.
Vende-se carro.
Car for sale.
Conserta-se sapatos.
Shoes repaired.
Faz-se cópias.
Copies made.
Vendem-se casas aqui.
Houses are sold here.
Vive-se bem nesta cidade.
One lives well in this city.
Compram-se livros usados.
Used books are bought.
Precisa-se de ajuda.
Help is needed.
Não se vendem ingressos hoje.
Tickets are not sold today.
Acredita-se que o projeto será um sucesso.
It is believed that the project will be a success.
Trata-se de um assunto urgente.
It is a matter of urgent importance.
Falam-se muitas línguas aqui.
Many languages are spoken here.
Discutiram-se as propostas na reunião.
The proposals were discussed in the meeting.
Não se deve falar alto aqui.
One should not speak loudly here.
Confia-se em quem demonstra honestidade.
One trusts those who demonstrate honesty.
Publicaram-se os resultados ontem.
The results were published yesterday.
Dizem-se coisas que não deveriam ser ditas.
Things are said that should not be said.
Espera-se que as medidas sejam eficazes.
It is expected that the measures will be effective.
Observam-se mudanças climáticas significativas.
Significant climate changes are observed.
Não se pode ignorar a realidade.
One cannot ignore reality.
Houve-se por bem cancelar o evento.
It was deemed appropriate to cancel the event.
Comentam-se as crônicas de Machado de Assis.
Machado de Assis' chronicles are being commented on.
Pretende-se, com este estudo, elucidar o problema.
It is intended, with this study, to elucidate the problem.
Não se vislumbram soluções imediatas.
No immediate solutions are foreseen.
आसानी से भ्रमित होने वाले
Learners confuse the passive 'se' with the reflexive 'se'.
Learners don't know when to use 'se' vs 'ser'.
Learners use 'eles' instead of 'se'.
सामान्य गलतियाँ
Aluga-se apartamentos
Alugam-se apartamentos
Precisa-se de pessoas
Precisa-se de pessoas
Se vende casas
Vendem-se casas
Vende-se casas
Vendem-se casas
Precisam-se de funcionários
Precisa-se de funcionários
Não se vivem bem aqui
Não se vive bem aqui
Falam-se português
Fala-se português
Discutiram-se as ideias
Discutiram-se as ideias
Tratam-se de problemas
Trata-se de problemas
Acreditam-se em milagres
Acredita-se em milagres
Não se observam-se mudanças
Não se observam mudanças
Pretendem-se de estudar
Pretende-se estudar
Vislumbram-se soluções
Vislumbram-se soluções
वाक्य संरचनाएँ
___-se ___.
___-se ___ (plural).
Não se ___ ___.
___-se de ___.
Real World Usage
Alugam-se apartamentos mobiliados.
Precisa-se de vendedor com experiência.
Vive-se muito bem aqui!
Discutem-se novas medidas econômicas.
Vende-se gelo.
Observa-se que os dados são consistentes.
Preposition का जाल
Precisa-se de funcionários.
'Que' का चुंबक
Espero que se vendamसुनने में
venda-se से ज़्यादा स्वाभाविक लगता है।ब्राज़ील की आम बोलचाल
Vende-se casas। व्याकरण के हिसाब से यह गलत है, लेकिन तुम्हें यह हाथ से लिखे बोर्ड्स पर हर जगह दिखेगा!Smart Tips
Check if you can make it passive with 'se'.
Keep it singular!
Move 'se' before the verb.
Ask: 'Is the object plural?'
उच्चारण
Se
Pronounced like 'see' in English but with a softer 's' sound.
Falling
Vendem-se casas ↘
Statement of fact.
याद करें
स्मृति सहायक
Passive needs a partner (plural object), Impersonal is a loner (always singular).
दृश्य संबंध
Imagine a scale. On the left, 'Passive' has a heavy object that forces the verb to balance it. On the right, 'Impersonal' is a single person standing alone, never needing a partner.
Rhyme
If the object is many, the verb must have company; if the subject is none, the verb stays one.
Story
In a busy market, a sign says 'Vendem-se frutas' (many fruits, many verbs). But in a quiet park, a sign says 'Vive-se em paz' (no object, just one verb).
Word Web
चैलेंज
Find 3 signs in your city or online that use 'se' and identify if they are passive or impersonal.
सांस्कृतिक नोट्स
In Brazil, the impersonal 'se' is often replaced by 'a gente' or the third-person plural in informal speech.
In Portugal, the 'se' construction is more strictly used and sounds more natural in daily life.
In both countries, this construction is mandatory in legal and administrative documents.
The 'se' particle originates from the Latin reflexive pronoun 'se', which evolved to cover passive and impersonal functions in Romance languages.
बातचीत की शुरुआत
O que se diz sobre a economia atual?
Onde se pode comer bem aqui?
Como se faz esse prato?
O que se espera do futuro?
डायरी विषय
सामान्य गलतियाँ
Test Yourself
___-se casas nesta rua. (Vender)
Find and fix the mistake:
Acreditam-se em milagres nesta igreja.
Arrange the words in the correct order:
All words placed
Click words above to build the sentence
Score: /3
अभ्यास प्रश्न
8 exercises___-se casas aqui. (vender)
Find and fix the mistake:
Precisa-se de funcionários.
Which is correct?
Eles vendem carros. -> ___
The impersonal 'se' can be pluralized.
A: O que se faz aqui? B: ___
se / aqui / vende / gelo
1. Vendem-se casas. 2. Vive-se bem.
Score: /8
Practice Bank
8 exercisesPrecisa-se ___ cozinheiros experientes.
कौन सा सही है?
वाक्य का अनुवाद करें।
Não se aceitam devoluções de produtos usados.
निम्नलिखित का मिलान करें:
Buscam-___ (se) soluções para o trânsito.
इन शब्दों को व्यवस्थित करें:
किस वाक्य में अज्ञात subject है?
Score: /8
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल (8)
To make sentences passive or impersonal when the subject is unknown.
No, it can also be impersonal.
Only in passive constructions with a plural object.
Yes, but it's more common in formal speech.
No, reflexive involves a subject acting on themselves.
Because it's an impersonal construction with a preposition.
The 'se' moves before the verb.
Yes, especially in formal writing.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Se pasivo / Se impersonal
The usage is nearly identical, making it very easy for Spanish speakers.
On
French uses a subject pronoun ('on') whereas Portuguese uses a particle ('se').
Man
German 'man' is always a subject, while Portuguese 'se' is a particle.
Passive voice suffix (-reru)
Japanese uses morphology (suffixes) while Portuguese uses a separate particle.
Passive verb form
Arabic is highly inflectional, whereas Portuguese uses a syntactic particle.
Bei (被) construction
Chinese 'bei' is a preposition-like marker, not a reflexive particle.
Learning Path
Prerequisites
Related Grammar Rules
'SE' पैसिव: प्रोफेशनल पुर्तगाली (Voz Passiva Sintética)
### Overview नमस्ते! आज हम पुर्तगाली भाषा के एक ऐसे व्याकरणिक पहलू पर चर्चा करेंगे जो आपको C1 लेवल पर एक 'नेटिव स्पीकर'...
Anacoluthon for Rhetorical Effect (Broken Sentence Logic)
Overview Have you ever started a sentence and then completely changed your mind halfway through? We all do it. In gramm...
पुर्तगाली शब्द क्रम: SVO बुनियादी बातें
### Overview नमस्ते! पुर्तगाली भाषा सीखने के इस सफर में आपका स्वागत है। जब हम कोई नई भाषा सीखते हैं, तो सबसे पहले हमें...
'Se' पैसिव वॉयस (Vendem-se casas)
Overview क्या आप कभी लिस्बन या साओ पाउलो में किसी स्टोर की खिड़की के सामने से गुज़रे हैं और `Vende-se` या `Aluga-se` लिख...
अप्राकृतिक Se (औपचारिक उपयोग)
Overview क्या आप कभी किसी इमारत के पास से गुज़रे हैं और `Aluga-se` या `Vende-se` लिखा हुआ बोर्ड देखा है? आपने शायद रुककर...