B2 Sentence Structure 8 min read متوسط

صوت المبني للمجهول مع 'se' (Voz Passiva Sintética)

الفاعل هو المسيطر هنا: إذا كان الاسم جمع، الفعل لازم يكون جمع مثله. تذكر الكلمات المفتاحية: Vende-se للمفرد و Vendem-se للجمع.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'se' + a verb to describe actions where the subject is unknown or unimportant, focusing on the object instead.

  • The verb must agree with the object: 'Vendem-se casas' (Houses are sold).
  • If the object is singular, the verb is singular: 'Vende-se uma casa'.
  • If the object is plural, the verb is plural: 'Vendem-se casas'.
Verb + se + Subject (Object of the action)

نظرة عامة

هل رأيت يومًا لافتة في البرازيل تقول Vendem-se casas وتساءلت لماذا الفعل في صيغة الجمع؟ لقد عثرت للتو على واحدة من أكثر التراكيب فائدة وشيوعًا في اللغة البرتغالية: صيغة المبني للمجهول باستخدام الجسيم se. إنه اختصار لقول أن شيئًا ما قد تم دون الحاجة إلى ذكر من فعله.
فكر فيه كقواعد لافتات وعناوين وإعلانات رسمية. إنه أقل شبهاً بـ 'أنا أبيع منازل' وأكثر شبهاً بـ 'منازل للبيع'. سنقوم بتفصيله حتى تتمكن من استخدامه دون عناء.
صيغة المبني للمجهول مع se، والتي تسمى رسميًا voz passiva sintética، هي الطريقة التي تحول بها التركيز من فاعل الفعل إلى الشيء الذي يتم عليه الفعل. بدلاً من قول 'شخص ما نظف الغرف'، تقول Limparam-se os quartos (تم تنظيف الغرف). الجسيم se هو عصاك السحرية هنا.
إنه يشير إلى أن الفاعل النحوي لا يقوم بالفعل بل يتلقاه. هذا شائع جدًا في اللغة البرتغالية المنطوقة والمكتوبة، خاصة عندما يكون الفاعل (الشخص الذي يقوم بالفعل) غير معروف أو غير مهم أو واضح من السياق. ستراه في كل مكان، من إعلانات استئجار الشقق (Alugam-se apartamentos) إلى المقالات الإخبارية (Discutiu-se a nova lei).
إنه بديل أكثر أناقة وإيجازًا لصيغة المبني للمجهول الأطول (Os quartos foram limpos por alguém).

Word Order Rules

إن ترتيب الكلمات الصحيح هو المفتاح، وهو يتغير قليلاً بين البرازيل وأوروبا. اللبنة الأساسية هي فعل + se + فاعل. ومع ذلك، فإن مكان وضع se هو السؤال الكبير.
  • البرتغالية الأوروبية (EP): تفضل بشكل عام enclisis، حيث يأتي الضمير *بعد* الفعل، متصلاً بشرطة. مثال: Vende-se o carro. (السيارة مباعة). هذا هو الوضع الافتراضي في معظم الجمل البسيطة والمؤكدة. يبدو أكثر رسمية للأذن البرازيلية، لكنه قياسي في البرتغال.
  • البرتغالية البرازيلية (BP): تفضل بشدة proclisis، حيث يأتي الضمير *قبل* الفعل. مثال: Se vende o carro. في اللغة البرتغالية البرازيلية العامية، ستسمع دائمًا se أولاً. في الكتابة الأكثر رسمية، يتبع البرازيليون قواعد أكثر صرامة، وغالبًا ما يتجنبون بدء الجملة بـ se، ولكن في المحادثة اليومية، تسود proclisis.
قاعدة رئيسية واحدة يتفقان عليها: إذا كانت هناك كلمة نفي مثل não، nunca، أو ninguém قبل الفعل، يجب أن يأتي se *قبل* الفعل (proclisis) في كلا اللهجتين. مثال: Não se falam essas coisas aqui. (هذه الأشياء لا تقال هنا).

كيف تعمل هذه القاعدة

الحيلة الحقيقية لإتقان هذا هي فهم أن se هنا هو جسيم مبني للمجهول (partícula apassivadora). إنه ليس مثل se الانعكاسي (هو يغسل نفسه) أو se غير الشخصي (يحتاج المرء...). هذا se المبني للمجهول يعمل فقط مع الأفعال المتعدية المباشرة - الأفعال التي تأخذ مفعولًا به مباشرًا (مثل comprar، ver، fazer، dizer).
إليك الآلية الأساسية:
  1. 1خذ جملة مبنية للمعلوم: Alguém vendeu a casa. (شخص ما باع المنزل).
  2. 2المفعول به المباشر (a casa) يصبح الفاعل الجديد.
  3. 3يتم تصريف الفعل (vendeu) في الشخص الثالث ويحصل على الجسيم se.
  4. 4يجب أن يتطابق الفعل في العدد مع الفاعل الجديد.
  • Vendeu-se a casa. (تم بيع المنزل). - فاعل مفرد، فعل مفرد.
  • Venderam-se as casas. (تم بيع المنازل). - فاعل جمع، فعل جمع.
هذا التطابق في الفعل هو الخطأ رقم 1 الذي يرتكبه المتعلمون. إذا رأيت Vendem-se casas، فهذا لا يعني أن عدة أشخاص يبيعون؛ بل يعني أن عدة casas يتم بيعها. إنه يشبه إلى حد ما قاعدة برمجية: if subject == plural, then verb == plural.
إن إفساد هذا الأمر يشبه محاولة شحن هاتفك بموزة - لن ينجح الأمر ببساطة.

نمط التكوين

1
دعنا نبني هذا التركيب من الصفر. إنه أسهل مما يبدو.
2
حدد فعلك: اختر فعلاً متعديًا مباشرًا (فعل يفعل شيئًا *لـ* كائن). لنستخدم discutir (لمناقشة).
3
حدد كائنك: ما الذي تتم مناقشته؟ O novo plano (الخطة الجديدة).
4
اختر زمنك: لنختر الماضي البسيط (Preterite Perfect).
5
اجمع الجملة: صرف الفعل في الشخص الثالث المفرد ليتناسب مع o novo plano. الماضي من discutir هو discutiu.
6
أضف se: Discutiu-se o novo plano. (تمت مناقشة الخطة الجديدة).
7
الآن لنجرب فاعل جمع:
8
الفعل: confirmar (لتأكيد).
9
الكائن: Os detalhes (التفاصيل).
10
الزمن: الحاضر.
11
اجمع: صرف confirmar في الشخص الثالث الجمع ليتناسب مع os detalhes. هذا هو confirmam.
12
أضف se: Confirmam-se os detalhes. (يتم تأكيد التفاصيل).
13
هل ترى؟ الفاعل هو الرئيس. الفعل يتبع الأوامر فقط.

Pattern Variations

أكبر اختلاف هو se غير الشخصي (índice de indeterminação do sujeito). يبدو متطابقًا ولكنه يتصرف بشكل مختلف، وهذا ما يربك الجميع. إنه مثل توأم بشخصية مختلفة تمامًا.
  • se المبني للمجهول: يستخدم مع الأفعال التي لها مفعول به مباشر. الفعل *يتغير* ليتناسب مع عدد الفاعل.
  • Aluga-se carro. (سيارة للإيجار).
  • Alugam-se carros. (سيارات للإيجار).
  • se غير الشخصي: يستخدم مع الأفعال التي لا تحتوي على مفعول به مباشر (أفعال لازمة أو متعدية غير مباشرة مثل precisar de، gostar de، morar). الفعل دائمًا مفرد.
  • Precisa-se de voluntários. (مطلوب متطوعون). - على الرغم من أن voluntários جمع، إلا أن الفعل precisar مفرد لأن de voluntários مفعول به غير مباشر. se هنا يعني فقط 'شخص ما' أو 'المرء'.
  • Vive-se bem aqui. (يعيش المرء جيدًا هنا).
لذا، قبل أن تجعل الفعل جمعًا، اسأل دائمًا: هل هذا الاسم مفعول به مباشر أم أنه يختبئ خلف حرف جر مثل de؟ لا يوجد حرف جر؟ إنه الرئيس (se المبني للمجهول).
حرف جر؟ يبقى الفعل كما هو (se غير الشخصي). إنها تفصيلة صغيرة تحدث فرقًا كبيرًا.
لن ترغب في نشر لافتة تقول Precisam-se de funcionários؛ إنها زلة نحوية كلاسيكية.

محادثات حقيقية

دعونا نرى كيف يظهر هذا في السياقات الحديثة. إنه ليس فقط للكتب القديمة المتربة.

السيناريو 1: المراسلة النصية حول حفلة

آ

آنا

مرحبًا، هل كل شيء جاهز الليلة؟
ب

بيدرو

تقريبًا! Compraram-se as bebidas والمقبلات. فقط الموسيقى مفقودة.
آ

آنا

جيد! Resolveu-se المشكلة الأكبر إذن. هاها.

*الترجمة:*

آ

آنا

مرحبًا، هل كل شيء جاهز الليلة؟
ب

بيدرو

تقريبًا! تم شراء المشروبات والوجبات الخفيفة. فقط الموسيقى مفقودة.
آ

آنا

رائع! تم حل أكبر مشكلة إذن. هاها.

السيناريو 2: قراءة قسم التعليقات على الأخبار عبر الإنترنت

User123: Discutem-se الكثير من الأشياء غير المجدية في هذا المنتدى، لكن لا أحد يتحدث عن المشكلة الحقيقية للمدينة.

ا

المشرف

مرحبًا! Pedem-se اقتراحات للمواضيع. من فضلك، أرسل اقتراحك عبر الرابط في ملفنا الشخصي.

*الترجمة:*

User123: تتم مناقشة الكثير من الأشياء غير المجدية في هذا المنتدى، لكن لا أحد يتحدث عن مشكلة المدينة الحقيقية.

ا

المشرف

مرحبًا! تُطلب اقتراحات للمواضيع. يرجى إرسال اقتراحك عبر الرابط في ملفنا الشخصي.

السيناريو 3: الحديث عن مسلسل جديد على Netflix

ل

ليا

هل رأيت المسلسل الجديد؟ إنه رائع!
م

ماركوس

ليس بعد. Falam-se أشياء رائعة عنه، لكن لم يكن لدي وقت. لا تحرق الأحداث!
ل

ليا

اهدأ! لكن بجدية، criou-se عالم مدهش هناك.

*الترجمة:*

ل

ليا

هل رأيت المسلسل الجديد؟ إنه رائع!
م

ماركوس

ليس بعد. تُقال أشياء رائعة عنه، لكن لم يكن لدي وقت. صفر مفسدين!
ل

ليا

استرخ! لكن بجدية، تم إنشاء عالم لا يصدق هناك.

الأخطاء الشائعة

دعنا نضع الزلات الأكثر شيوعًا تحت المجهر حتى تتمكن من تجنبها. فكر فيها كورقة غش لعدم الظهور بمظهر الأجنبي.
  1. 1نسيان تطابق الفعل: الأهم. قول ✗ Vende-se apartamentos خطأ. الفاعل (apartamentos) جمع، لذا يجب أن يكون الفعل كذلك.
  • Vende-se apartamentos.
  • Vendem-se apartamentos.
  1. 1الخلط بين se المبني للمجهول وse غير الشخصي: جعل الفعل جمعًا عندما يكون لديك مفعول به غير مباشر. تذكر de؟ إنه علمك الأحمر.
  • Precisam-se de atores.
  • Precisa-se de atores. (لأنه 'حاجة *لـ* ممثلين')
  1. 1وضع الضمير الخاطئ في البرازيل: بينما Vende-se مثالي نحويًا، يمكن أن يبدو متيبسًا أو رسميًا بعض الشيء في المحادثة البرازيلية غير الرسمية. البدء بـ Se vende غالبًا ما يكون أكثر طبيعية.
  • البرتغالية البرازيلية الرسمية / البرتغالية الأوروبية القياسية: Entregam-se as pizzas em 30 minutos.
  • البرتغالية البرازيلية العامية: Se entregam as pizzas em 30 minutos.
  1. 1استخدام se مع ser: لا تخلط بين شكلي المبني للمجهول. شكل se (passiva sintética) هو بديل لشكل ser (passiva analítica)، وليس إضافة.
  • Foi-se vendido o carro.
  • Vendeu-se o carro. أو O carro foi vendido.

أسئلة شائعة

س: هل aluga-se تعني 'للإيجار'؟
ج: بالضبط! إنها طريقة موجزة لقول 'مؤجر' أو 'للإيجار'. إنه المعيار الذي ستراه على اللافتات في جميع أنحاء البرازيل والبرتغال للإيجارات والمبيعات والخدمات.
س: هل يمكنني استخدام هذا مع أي زمن فعل؟
ج: نعم! يمكنك استخدامه في الحاضر (vendem-se)، الماضي (venderam-se)، المستقبل (vender-se-ão)، الشرط (espero que se resolvam os problemas)، والمزيد. قاعدة التطابق تنطبق دائمًا.
س: لماذا أحيانًا يعتبر Duolingo Se vende خطأ؟
ج: يمكن لبعض التطبيقات أن تكون صارمة جدًا بشأن القواعد الرسمية، حيث يُستهجن بدء جملة بضمير مثل se. في الكتابة الرسمية، يُفضل Vende-se. ولكن في اللغة البرتغالية البرازيلية المنطوقة يوميًا، Se vende شائع وطبيعي للغاية.
س: إذن، هل Falam-se português e espanhol صحيح؟
ج: سؤال ممتاز! الفاعل هنا هو 'Português e espanhol'، وهو جمع. لذا نعم، falam-se مثالي. لقد أتقنت قاعدة التطابق!

Synthetic Passive Agreement

Object Number Verb Form Example
Singular
3rd Person Singular
Vende-se a casa
Plural
3rd Person Plural
Vendem-se as casas
Singular
3rd Person Singular
Aluga-se o carro
Plural
3rd Person Plural
Alugam-se os carros
Singular
3rd Person Singular
Faz-se o bolo
Plural
3rd Person Plural
Fazem-se os bolos

Meanings

The synthetic passive is used to express an action where the agent is unknown or irrelevant, focusing entirely on the object of the action.

1

Passive Voice

Focusing on the object receiving the action.

“Consertam-se relógios.”

“Aceitam-se cartões.”

2

Impersonal Passive

Used with intransitive verbs where there is no object.

“Vive-se bem aqui.”

“Dormiu-se pouco ontem.”

Reference Table

Reference table for صوت المبني للمجهول مع 'se' (Voz Passiva Sintética)
التركيب الميزة الأساسية مثال توضيحي
Passive 'se' (مفرد)
الفعل يكون في صيغة المفرد
"Aluga-se este apartamento."
Passive 'se' (جمع)
الفعل يكون في صيغة الجمع
"Alugam-se estes apartamentos."
Impersonal 'se' (مفعول مفرد)
الفعل دائمًا مفرد (وجود حرف جر)
"Precisa-se de um professor."
Impersonal 'se' (مفعول جمع)
الفعل يبقى مفردًا رغم الجمع
"Precisa-se de professores."
صيغة المعلوم (للمقارنة)
الفاعل هو من يقوم بالفعل
"Eu vendo meu carro."
المبني للمجهول التحليلي
استخدام فعل ser + اسم المفعول
"O carro é vendido por mim."
Passive 'se' (ماضي)
الفعل يطابق الفاعل في الماضي
"Resolveram-se os problemas."
Passive 'se' (مستقبل)
الفعل يطابق الفاعل في المستقبل
"Publicar-se-ão os resultados amanhã."

طيف الرسمية

رسمي
Vendem-se casas nesta localidade.

Vendem-se casas nesta localidade. (Real Estate)

محايد
Vendem-se casas aqui.

Vendem-se casas aqui. (Real Estate)

غير رسمي
A gente vende casa aqui.

A gente vende casa aqui. (Real Estate)

عامية
Tem casa pra vender.

Tem casa pra vender. (Real Estate)

صيغة 'se' المجهولة في البرتغالية

Voz Passiva com 'se'

كيف تعمل

  • Verbo (3ª pessoa) + se + Sujeito فعل (غائب) + se + فاعل
  • O verbo concorda com o sujeito الفعل يطابق الفاعل

متى نستخدمها

  • Agente desconhecido القائم بالفعل مجهول
  • Anúncios e avisos الإعلانات والتنبيهات

أمثلة

  • Vende-se carro سيارة للبيع
  • Vendem-se carros سيارات للبيع

المجهول 'se' مقابل غير الشخصي 'se'

Passive 'se' (مبني للمجهول)
Usa com verbo transitivo direto مع فعل متعدٍ مباشر
O verbo concorda (singular/plural) الفعل يطابق (مفرد/جمع)
Vendem-se casas. تُباع بيوت.
Impersonal 'se' (غير شخصي)
Usa com verbo transitivo indireto مع فعل متعدٍ غير مباشر
O verbo é SEMPRE singular الفعل دائمًا مفرد
Precisa-se de casas. هناك حاجة لبيوت.

هل يجب أن يكون الفعل جمعًا؟

1

هل يحتاج الفعل حرف جر (مثل 'de', 'em')؟

YES
لا! الفعل يبقى مفردًا. (غير شخصي)
NO
انتقل للخطوة التالية.
2

هل الاسم (الفاعل) جمع؟

YES
نعم! الفعل يجب أن يكون جمعًا. (مبني للمجهول)
NO
لا. الفعل يبقى مفردًا.

أفعال شائعة مع 'se' المجهولة

💰

بيع وإيجار

  • vende-se
  • aluga-se
  • compra-se
🛠️

خدمات

  • conserta-se
  • faz-se
  • limpa-se
🗣️

تواصل

  • diz-se
  • fala-se
  • discute-se

معلومات

  • procura-se
  • vê-se
  • ouve-se

أمثلة حسب المستوى

1

Aluga-se casa.

House for rent.

1

Vendem-se livros aqui.

Books are sold here.

2

Conserta-se relógio.

Watch repair.

3

Aceitam-se cartões.

Cards are accepted.

4

Procura-se emprego.

Job wanted.

1

Fazem-se traduções.

Translations are done.

2

Comem-se muitas frutas.

Many fruits are eaten.

3

Constroem-se prédios.

Buildings are built.

4

Não se vendem ingressos.

Tickets are not sold.

1

Observam-se mudanças climáticas.

Climate changes are observed.

2

Discutem-se novos projetos.

New projects are discussed.

3

Publicam-se artigos científicos.

Scientific articles are published.

4

Reconhecem-se os esforços.

The efforts are recognized.

1

Preveem-se grandes impactos.

Great impacts are foreseen.

2

Adotam-se medidas rigorosas.

Rigorous measures are adopted.

3

Rejeitam-se tais argumentos.

Such arguments are rejected.

4

Entendem-se as consequências.

The consequences are understood.

1

Depreendem-se destas falas novas conclusões.

New conclusions are inferred from these statements.

2

Concebem-se novas formas de arte.

New forms of art are conceived.

3

Percebem-se nuances sutis.

Subtle nuances are perceived.

4

Almejam-se objetivos elevados.

High goals are aimed for.

سهل الخلط

Passive Voice with 'se' (Voz Passiva Sintética) مقابل Indeterminate Subject

Both use 'se' and look similar.

Passive Voice with 'se' (Voz Passiva Sintética) مقابل Reflexive 'se'

Both use 'se'.

Passive Voice with 'se' (Voz Passiva Sintética) مقابل Analytic Passive

Both are passive.

أخطاء شائعة

Vende-se casas

Vendem-se casas

Verb must agree with plural object.

Aluga-se apartamentos

Alugam-se apartamentos

Plural object requires plural verb.

Precisa-se de casas

Precisam-se de casas (Incorrect, should be Precisa-se de casas)

Confusing passive with indeterminate subject.

Vê-se os resultados

Vem-se os resultados (Incorrect, should be Vêem-se os resultados)

Incorrect conjugation of 'ver' in plural.

أنماط الجُمل

___-se ___ aqui.

Não se ___ ___.

___-se que ___.

___-se ___ na empresa.

Real World Usage

Shop Sign constant

Aluga-se.

Job Ad very common

Procura-se assistente.

News Report common

Observam-se melhorias.

Social Media occasional

Diz-se que vai chover.

Academic Paper common

Conclui-se que...

Restaurant Menu common

Aceitam-se reservas.

💡

ابحث عن حرف الجر

أسهل طريقة لتمييز 'se' المجهولة عن غير الشخصية هي البحث عن حرف جر مثل 'de' بعد الفعل مباشرة. إذا وجدته، الفعل يبقى مفردًا دائمًا:
Precisa-se de funcionários.
⚠️

فخ المطابقة

الخطأ الأكثر شيوعًا هو نسيان تحويل الفعل للجمع. تأكد دائمًا: إذا كان الشيء الذي يقع عليه الفعل جمعًا، فالفعل جمع: Vendem-se carros وليس vende-se carros.
🎯

تحدث كالبرازيليين

في المحادثات البرازيلية اليومية، ابدأ الجملة بـ 'se' لتبدو طبيعيًا أكثر: Se alugam apartamentos. أما في البرتغال أو الكتابة الرسمية، التزم بـ Alugam-se.
💬

قراءة اللافتات

ستجد هذه الصيغة في كل مكان في الدول المتحدثة بالبرتغالية على لافتات الإعلانات، فهي تركز على الفعل لا الشخص: Conserta-se sapatos.

Smart Tips

Immediately pluralize your verb.

Vende-se livros. Vendem-se livros.

Use the synthetic passive instead of 'a gente'.

A gente faz o trabalho. Faz-se o trabalho.

Try to make the object plural. If the sentence still makes sense, it's passive.

Precisa-se de ajuda. Precisa-se de ajudas (Doesn't work, so it's not passive).

Always use the synthetic passive.

Nós alugamos casa. Aluga-se casa.

النطق

Vendem-se-casas

Linking

The 'se' often links to the next word.

Statement

Vendem-se casas ↘

Neutral declarative tone.

احفظها

وسيلة تذكّر

Se the object, make the verb match.

ربط بصري

Imagine a scale. On one side, you have the verb; on the other, the object. If you add more objects (plural), you must add more weight to the verb (plural).

Rhyme

Se o objeto é plural, o verbo também é, afinal.

Story

Maria opened a shop. She put a sign: 'Vendem-se roupas'. A customer asked: 'Why plural?' Maria replied: 'Because I have many clothes!' The customer understood and bought a dress.

Word Web

VenderAlugarFazerAceitarProcurarConstruir

تحدٍّ

Go to a local store website or look at signs and find 3 examples of the synthetic passive.

ملاحظات ثقافية

In informal Brazilian Portuguese, people often drop the 'se' or use 'tem' instead.

The synthetic passive is used more strictly in formal writing.

It is the preferred way to maintain neutrality in reports.

Comes from the Latin reflexive pronoun 'se'.

بدايات محادثة

Que tipo de serviços são oferecidos na sua cidade?

O que se vende nas lojas do seu bairro?

Como se diz 'it is said' em português?

O que se espera de um bom funcionário?

مواضيع للكتابة اليومية

Descreva os serviços da sua cidade usando a voz passiva sintética.
Escreva um anúncio para vender algo.
Como se vive no seu país?
O que se discute nas notícias hoje?

أخطاء شائعة

Incorrect

صحيح


Incorrect

صحيح


Incorrect

صحيح


Incorrect

صحيح

Test Yourself

املأ الفراغ بالصيغة الصحيحة لفعل 'vender'.

Nesta loja, _______-se produtos importados.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: vendem
الفاعل هو 'produtos importados' (جمع)، لذا يجب أن يكون الفعل في صيغة الجمع: 'vendem-se'.
جد الخطأ في الجملة وصححه.

Precisa-se de voluntários com urgência.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Precisa-se de voluntários com urgência.
هذا سؤال مخادع! فعل 'precisar' يتبعه حرف جر 'de'، لذا هذه 'se' غير شخصية والفعل يبقى مفردًا دائمًا. الجملة صحيحة أصلاً.
رتب الكلمات لتكوين جملة صحيحة.

Arrange these words:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Aqui não se falam línguas estrangeiras.
كلمة النفي 'não' تجذب 'se' قبل الفعل. وبما أن 'línguas estrangeiras' جمع، فالفعل هو 'falam'.

Score: /3

تمارين تطبيقية

8 exercises
Fill in the correct verb form.

___-se casas aqui. (Vender)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Vendem
Casas is plural.
Choose the correct sentence. اختيار متعدد

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Alugam-se apartamentos
Agreement.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

Conserta-se relógios.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Consertam-se relógios
Agreement.
Transform to passive. Sentence Transformation

A loja vende livros. ->

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Vendem-se livros
Passive conversion.
Is this rule correct? True False Rule

The verb must always be singular in synthetic passive.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: False
It must agree with the object.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: O que se faz aqui? B: ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Fazem-se pães
Agreement.
Order the words. Sentence Building

casas / vendem-se / aqui

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: All are correct
Word order is flexible.
Sort into Passive or Indeterminate. Grammar Sorting

Vendem-se casas / Precisa-se de ajuda

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Passive / Indeterminate
Direct vs Prepositional object.

Score: /8

Practice Bank

11 exercises
املأ الفراغ بالصيغة الصحيحة لفعل 'fazer'. املأ الفراغ

Antigamente, não _______ tantas perguntas.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: se faziam
اختر الجملة الصحيحة. اختيار متعدد

أي جملة هي الصحيحة قواعديًا؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Vendem-se casas com piscina.
جد الخطأ في الجملة وصححه. Error Correction

Consertam-se o relógio na hora.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Conserta-se o relógio na hora.
ترجم الجملة التالية إلى البرتغالية. الترجمة

تُطلب المعلومات في الاستقبال.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Pedem-se informações na recepção.
صل بداية الجملة بنهايتها الصحيحة. Match Pairs

صل المجموعتين:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
املأ الفراغ بفعل 'discutir' في الزمن الماضي. املأ الفراغ

Na reunião de ontem, _______-se vários tópicos importantes.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: discutiram
اختر الخيار الصحيح. اختيار متعدد

أي من هذه الجمل تستخدم 'se' غير الشخصية (Impersonal)؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Trata-se de um assunto delicado.
رتب الكلمات (بأسلوب البرتغال الرسمي). Sentence Reorder

رتب الكلمات:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Publicar-se-ão os resultados amanhã.
جد الخطأ في الجملة وصححه. Error Correction

Não se viu os acidentes.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Não se viram os acidentes.
كيف تكتب 'لا تُؤجر سيارات هنا' بالبرتغالية؟ الترجمة

ترجم الجملة.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Não se alugam carros aqui.
املأ الفراغ. املأ الفراغ

_______-se em Deus.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Acredita

Score: /11

الأسئلة الشائعة (8)

Only with transitive verbs that take a direct object.

Because it's a short, compressed form compared to the analytic 'ser' + participle.

Yes, it's standard in writing and formal speech.

The 'se' usually precedes the verb, and the pronoun follows.

Yes: 'Venderam-se casas'.

Yes, but often replaced by 'tem' or active voice in casual speech.

Failing to make the verb plural with a plural object.

Reflexive means doing something to oneself; passive means something is done to the object.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

Pasiva refleja

The usage is almost identical.

French moderate

Forme pronominale

French doesn't use 'se' as a primary passive marker.

German low

Passiv

German relies on auxiliary verbs.

Japanese low

Passive form

Japanese is agglutinative, not using particles like 'se'.

Arabic low

Passive voice

Arabic changes the verb root itself.

Chinese low

Bei construction

Chinese uses a specific particle 'bei' before the agent.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!