B2 Sentence Structure 8 min read 보통

'se'를 사용한 수동태 (Voz Passiva Sintética)

명사가 왕이라는 사실만 기억하세요! 명사가 복수면 동사도 복수로 맞춰주는 Vende-seVendem-se가 핵심이에요.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'se' + a verb to describe actions where the subject is unknown or unimportant, focusing on the object instead.

  • The verb must agree with the object: 'Vendem-se casas' (Houses are sold).
  • If the object is singular, the verb is singular: 'Vende-se uma casa'.
  • If the object is plural, the verb is plural: 'Vendem-se casas'.
Verb + se + Subject (Object of the action)

Overview

브라질에서 Vendem-se casas라는 표지판을 보고 왜 동사가 복수형인지 궁금해한 적이 있나요? 방금 포르투갈어에서 가장 유용하고 흔한 구조 중 하나인 입자 se를 사용한 수동태를 발견한 것입니다. 누가 했는지 이름을 댈 필요 없이 무언가가 행해졌다고 말하는 지름길입니다. 표지판, 헤드라인, 공식 발표 뒤에 있는 문법이라고 생각하세요. '내가 집을 판다'라기보다는 '집 판매'에 가깝습니다. 땀 흘리지 않고 사용할 수 있도록 자세히 설명해 드리겠습니다.
se를 사용한 수동태는 공식적으로 voz passiva sintética라고 불리며, 행위자에서 행위를 받는 대상으로 초점을 옮기는 방법입니다. '누군가 방을 청소했다'고 말하는 대신 Limparam-se os quartos(방이 청소되었다)라고 말합니다. 여기서 se 입자가 마법의 지팡이입니다.
이것은 문법적 주어가 행동을 하는 것이 아니라 받는다는 것을 나타냅니다. 이것은 포르투갈어 구어와 문어 모두에서 매우 흔하며, 특히 행위자(행동을 하는 사람)가 알려지지 않았거나, 중요하지 않거나, 문맥상 명백할 때 그렇습니다. 아파트 임대 광고(Alugam-se apartamentos)부터 뉴스 기사(Discutiu-se a nova lei)까지 모든 곳에서 볼 수 있습니다.
이것은 더 긴 수동태(Os quartos foram limpos por alguém)보다 더 세련되고 간결한 대안입니다.

Word Order Rules

어순을 제대로 맞추는 것이 중요하며, 브라질과 유럽 간에 약간의 차이가 있습니다. 기본 구성 요소는 동사 + se + 주어입니다. 그러나 그 se를 어디에 두느냐가 큰 문제입니다.
  • 유럽 포르투갈어(EP): 일반적으로 후치(enclisis)를 선호하며, 대명사는 동사 *뒤*에 하이픈으로 연결됩니다. 예: Vende-se o carro. (자동차가 팔린다.) 이것은 대부분의 단순 긍정문에서 기본값입니다. 브라질 사람의 귀에는 약간 더 격식 있게 들리지만 포르투갈에서는 표준입니다.
  • 브라질 포르투갈어(BP): 전치(proclisis)를 강력하게 선호하며, 대명사는 동사 *앞*에 옵니다. 예: Se vende o carro. 비격식적인 구어 BP에서는 거의 항상 se를 먼저 듣게 될 것입니다. 더 격식 있는 글에서는 브라질 사람들이 더 엄격한 규칙을 따르며, 종종 se로 문장을 시작하는 것을 피하지만, 일상 대화에서는 전치가 지배적입니다.
두 방언 모두 동의하는 한 가지 주요 규칙이 있습니다: 동사 앞에 não, nunca, 또는 ninguém과 같은 부정어가 있으면 se는 두 방언 모두에서 동사 *앞*에 와야 합니다(전치). 예: Não se falam essas coisas aqui. (그런 것들은 여기서 말해지지 않는다.)

How This Grammar Works

이것을 마스터하는 진짜 비결은 여기서의 se수동 입자(partícula apassivadora)라는 것을 이해하는 것입니다. 이것은 재귀적 se(그는 자신을 씻는다)나 비인칭 se(사람은 필요하다)와는 다릅니다. 이 수동 se직접 타동사와만 함께 작동합니다 - 직접 목적어를 취하는 동사들(comprar, ver, fazer, dizer 등).
핵심 메커니즘은 다음과 같습니다:
  1. 1능동태 문장을 가져옵니다: Alguém vendeu a casa. (누군가 집을 팔았다.)
  2. 2직접 목적어(a casa)가 새로운 주어가 됩니다.
  3. 3동사(vendeu)는 3인칭으로 활용되고 se 입자를 얻습니다.
  4. 4동사는 새로운 주어와 수에서 일치해야 합니다.
  • Vendeu-se a casa. (집이 팔렸다.) - 단수 주어, 단수 동사.
  • Venderam-se as casas. (집들이 팔렸다.) - 복수 주어, 복수 동사.
이 동사 일치는 학습자들이 저지르는 제1의 실수입니다. Vendem-se casas를 본다고 해서 여러 사람이 팔고 있다는 뜻이 아니라, 여러 casas가 팔리고 있다는 뜻입니다. 이것은 프로그래밍 규칙과 같습니다: if subject == plural, then verb == plural. 이것을 망치는 것은 바나나로 휴대폰을 충전하려는 것과 같습니다 - 그냥 작동하지 않을 것입니다.

Formation Pattern

1
이 구조를 처음부터 만들어 봅시다. 보이는 것보다 쉽습니다.
2
동사를 식별하세요: 직접 타동사(객체에 무언가를 하는 동사)를 선택하세요. discutir(토론하다)를 사용합시다.
3
객체를 식별하세요: 무엇이 토론되고 있습니까? O novo plano(새로운 계획).
4
시제를 선택하세요: 단순 과거(완료 과거)로 갑시다.
5
문장을 조립하세요: o novo plano에 맞게 동사를 3인칭 단수로 활용하세요. discutir의 과거형은 discutiu입니다.
6
se를 추가하세요: Discutiu-se o novo plano.(새로운 계획이 토론되었다.)
7
이제 복수 주어로 시도해 봅시다:
8
동사: confirmar(확인하다).
9
객체: Os detalhes(세부 사항).
10
시제: 현재.
11
조립: os detalhes에 맞게 confirmar를 3인칭 복수로 활용하세요. 그것은 confirmam입니다.
12
se를 추가하세요: Confirmam-se os detalhes.(세부 사항이 확인된다.)
13
보이시나요? 주어가 보스입니다. 동사는 그냥 명령을 따릅니다.

Pattern Variations

가장 큰 변형은 비인칭 se (índice de indeterminação do sujeito)입니다. 모양은 똑같지만 다르게 행동하며, 이것이 모두를 혼란스럽게 합니다. 완전히 다른 성격을 가진 쌍둥이 같습니다.
  • 수동 se: 직접 목적어가 있는 동사와 함께 사용됩니다. 동사는 주어의 수에 맞게 *변합니다*.
  • Aluga-se carro. (자동차 임대)
  • Alugam-se carros. (자동차들 임대)
  • 비인칭 se: 직접 목적어가 없는 동사(자동사 또는 precisar de, gostar de, morar와 같은 간접 타동사)와 함께 사용됩니다. 동사는 항상 단수입니다.
  • Precisa-se de voluntários. (자원봉사자가 필요합니다.) - voluntários가 복수형이더라도 precisar 동사는 단수입니다. 왜냐하면 de voluntários가 간접 목적어이기 때문입니다. 여기서 se는 단지 '누군가' 또는 '사람'을 의미합니다.
  • Vive-se bem aqui. (여기서는 잘 산다.)
따라서 동사를 복수형으로 만들기 전에 항상 물어보세요: 그 명사가 직접 목적어인가요, 아니면 de와 같은 전치사 뒤에 숨어 있나요? 전치사가 없으면, 그것이 보스입니다(수동 se). 전치사가 있으면, 동사는 그대로 있습니다(비인칭 se). 이것은 큰 차이를 만드는 작은 세부 사항입니다. Precisam-se de funcionários라고 쓰인 표지판을 게시하고 싶지는 않을 것입니다; 그것은 고전적인 문법적 실수입니다.

Real Conversations

이것이 현대적인 맥락에서 어떻게 나타나는지 봅시다. 낡은 책만을 위한 것이 아닙니다.

시나리오 1: 파티에 대해 문자 보내기

아나

이봐, 오늘 밤 준비 다 됐어?

페드로

거의! Compraram-se as bebidas와 간식은. 음악만 빠졌어.

아나

좋아! Resolveu-se 그럼 가장 큰 문제는 해결됐네. 하하.

*번역:*

아나

이봐, 오늘 밤 준비 다 됐어?

페드로

거의! 음료수와 과자는 샀어. 음악만 없어.

아나

잘됐네! 그럼 가장 큰 문제가 해결된 거네. 하하.

시나리오 2: 온라인 뉴스 댓글 섹션 읽기

User123: 이 포럼에서는 Discutem-se 쓸데없는 것들이 많이 논의되지만, 아무도 도시의 진짜 문제에 대해 이야기하지 않는다.

중재자

안녕하세요! 주제에 대한 Pedem-se 제안. 프로필의 링크를 통해 제안을 보내주십시오.

*번역:*

User123: 이 포럼에서는 쓸데없는 것들이 많이 논의되지만, 아무도 도시의 실제 문제에 대해서는 이야기하지 않습니다.

운영자

안녕하세요! 주제 제안을 요청합니다. 저희 프로필의 링크를 통해 보내주세요.

시나리오 3: 넷플릭스의 새 시리즈에 대해 이야기하기

리아

새 시리즈 봤어? 정말 재밌어!

마르코스

아직. Falam-se 그것에 대해 극찬하던데, 시간이 없었어. 스포일러 금지!

리아

진정해! 근데 진짜로, 거기에는 놀라운 세계가 criou-se.

*번역:*

리아

새 시리즈 봤어? 대단해!

마르코스

아직. 그것에 대해 좋은 이야기들이 많던데, 시간이 없었어. 스포일러는 절대 안 돼!

리아

괜찮아! 근데 진심으로, 거기서 놀라운 세계가 창조되었어.

Common Mistakes

가장 흔한 실수를 현미경으로 살펴보고 피할 수 있도록 합시다. 외국인처럼 들리지 않기 위한 컨닝 페이퍼라고 생각하세요.
  1. 1동사 일치 잊어버리기: 가장 큰 실수. ✗ Vende-se apartamentos라고 말하는 것은 틀렸습니다. 주어(apartamentos)가 복수이므로 동사도 그래야 합니다.
  • Vende-se apartamentos.
  • Vendem-se apartamentos.
  1. 1수동 se와 비인칭 se 혼동하기: 간접 목적어가 있을 때 동사를 복수형으로 만드는 것. de를 기억하세요? 그것이 당신의 빨간 깃발입니다.
  • Precisam-se de atores.
  • Precisa-se de atores. ('배우*의* 필요성'이기 때문에)
  1. 1브라질에서 잘못된 대명사 위치: Vende-se는 문법적으로 완벽하지만, 비격식적인 브라질 대화에서는 약간 딱딱하거나 격식적으로 들릴 수 있습니다. Se vende로 시작하는 것이 종종 더 자연스럽습니다.
  • 격식 있는 BP/표준 EP: Entregam-se as pizzas em 30 minutos.
  • 비격식 BP: Se entregam as pizzas em 30 minutos.
  1. 1seser와 함께 사용하기: 두 가지 수동태 형태를 섞지 마세요. se 형태(passiva sintética)는 ser 형태(passiva analítica)를 대체하는 것이지 추가하는 것이 아닙니다.
  • Foi-se vendido o carro.
  • Vendeu-se o carro. 또는 O carro foi vendido.

Quick FAQ

Q

aluga-se는 '임대용'과 같은 뜻인가요?

정확합니다! '임대됨' 또는 '임대용'이라고 간결하게 말하는 방법입니다. 브라질과 포르투갈 전역의 임대, 판매, 서비스 표지판에서 볼 수 있는 표준입니다.

Q

이것을 어떤 동사 시제와도 사용할 수 있나요?

네! 현재(vendem-se), 과거(venderam-se), 미래(vender-se-ão), 접속법(espero que se resolvam os problemas) 등에서 사용할 수 있습니다. 일치 규칙은 항상 적용됩니다.

Q

듀오링고는 왜 때때로 Se vende를 틀렸다고 표시하나요?

일부 앱은 se와 같은 대명사로 문장을 시작하는 것을 꺼리는 공식 문법에 대해 매우 엄격할 수 있습니다. 공식적인 글에서는 Vende-se가 선호됩니다. 하지만 일상적인 브라질 포르투갈어 구어에서는 Se vende가 매우 흔하고 자연스럽습니다.

Q

그럼, Falam-se português e espanhol은 맞나요?

훌륭한 질문입니다! 여기서 주어는 'Português e espanhol'이며 복수입니다. 그러니 예, falam-se는 완벽합니다. 일치 규칙을 제대로 이해하셨네요.

Synthetic Passive Agreement

Object Number Verb Form Example
Singular
3rd Person Singular
Vende-se a casa
Plural
3rd Person Plural
Vendem-se as casas
Singular
3rd Person Singular
Aluga-se o carro
Plural
3rd Person Plural
Alugam-se os carros
Singular
3rd Person Singular
Faz-se o bolo
Plural
3rd Person Plural
Fazem-se os bolos

Meanings

The synthetic passive is used to express an action where the agent is unknown or irrelevant, focusing entirely on the object of the action.

1

Passive Voice

Focusing on the object receiving the action.

“Consertam-se relógios.”

“Aceitam-se cartões.”

2

Impersonal Passive

Used with intransitive verbs where there is no object.

“Vive-se bem aqui.”

“Dormiu-se pouco ontem.”

Reference Table

Reference table for 'se'를 사용한 수동태 (Voz Passiva Sintética)
구조 주요 특징 예시 문장
수동태 'se' (단수)
동사가 단수형
`Aluga-se este apartamento.` (이 아파트 임대합니다.)
수동태 'se' (복수)
동사가 복수형
`Alugam-se estes apartamentos.` (이 아파트들 임대합니다.)
비인칭 'se' (단수 대상)
동사는 항상 단수
`Precisa-se de um professor.` (선생님 한 분을 구합니다.)
비인칭 'se' (복수 대상)
동사는 항상 단수
`Precisa-se de professores.` (선생님들을 구합니다.)
능동태 (비교용)
행위자가 주어
`Eu vendo meu carro.` (나는 내 차를 판다.)
분석적 수동태 (비교용)
ser + 과거분사
`O carro é vendido por mim.` (그 차는 나에 의해 팔린다.)
수동태 'se' (과거)
과거 시제 수 일치
`Resolveram-se os problemas.` (문제들이 해결되었다.)
수동태 'se' (미래)
미래 시제 수 일치
`Publicar-se-ão os resultados amanhã.` (결과는 내일 발표될 것이다.)

격식 수준 스펙트럼

격식체
Vendem-se casas nesta localidade.

Vendem-se casas nesta localidade. (Real Estate)

중립
Vendem-se casas aqui.

Vendem-se casas aqui. (Real Estate)

비격식체
A gente vende casa aqui.

A gente vende casa aqui. (Real Estate)

속어
Tem casa pra vender.

Tem casa pra vender. (Real Estate)

포르투갈어 수동태 'se'

Voz Passiva com 'se'

작동 원리

  • Verbo (3ª pessoa) + se + Sujeito 동사(3인칭) + se + 주어
  • O verbo concorda com o sujeito 동사는 주어와 일치함

사용 시점

  • Agente desconhecido 행위자를 모를 때
  • Anúncios e avisos 광고 및 공고문

예시

  • Vende-se carro 차 팝니다 (단수)
  • Vendem-se carros 차 팝니다 (복수)

수동태 'se' vs. 비인칭 'se'

수동태 'se' (Partícula Apassivadora)
타동사와 함께 사용 Used with direct transitive verb
동사 수 일치 (단수/복수) The verb agrees (singular/plural)
Vendem-se casas. 집들을 팝니다.
비인칭 'se' (Índice de Indeterminação)
자동사/전치사 동사와 사용 Used with indirect transitive/intransitive verb
동사는 항상 단수 The verb is ALWAYS singular
Precisa-se de casas. 집들이 필요합니다.

동사를 복수로 써야 할까요?

1

동사 뒤에 전치사(de, em, a 등)가 있나요?

YES
아니요! 동사는 단수 고정입니다. (비인칭 'se')
NO
다음 단계로 가세요.
2

행동의 대상(주어)이 복수인가요?

YES
네! 동사도 복수로 써야 합니다. (수동태 'se')
NO
아니요. 동사는 단수형입니다.

수동태 'se'와 자주 쓰이는 동사들

💰

판매/임대

  • vende-se
  • aluga-se
  • compra-se
🛠️

서비스

  • conserta-se
  • faz-se
  • limpa-se
🗣️

의사소통

  • diz-se
  • fala-se
  • discute-se

정보

  • procura-se
  • vê-se
  • ouve-se

수준별 예문

1

Aluga-se casa.

House for rent.

1

Vendem-se livros aqui.

Books are sold here.

2

Conserta-se relógio.

Watch repair.

3

Aceitam-se cartões.

Cards are accepted.

4

Procura-se emprego.

Job wanted.

1

Fazem-se traduções.

Translations are done.

2

Comem-se muitas frutas.

Many fruits are eaten.

3

Constroem-se prédios.

Buildings are built.

4

Não se vendem ingressos.

Tickets are not sold.

1

Observam-se mudanças climáticas.

Climate changes are observed.

2

Discutem-se novos projetos.

New projects are discussed.

3

Publicam-se artigos científicos.

Scientific articles are published.

4

Reconhecem-se os esforços.

The efforts are recognized.

1

Preveem-se grandes impactos.

Great impacts are foreseen.

2

Adotam-se medidas rigorosas.

Rigorous measures are adopted.

3

Rejeitam-se tais argumentos.

Such arguments are rejected.

4

Entendem-se as consequências.

The consequences are understood.

1

Depreendem-se destas falas novas conclusões.

New conclusions are inferred from these statements.

2

Concebem-se novas formas de arte.

New forms of art are conceived.

3

Percebem-se nuances sutis.

Subtle nuances are perceived.

4

Almejam-se objetivos elevados.

High goals are aimed for.

혼동하기 쉬운

Passive Voice with 'se' (Voz Passiva Sintética) Indeterminate Subject

Both use 'se' and look similar.

Passive Voice with 'se' (Voz Passiva Sintética) Reflexive 'se'

Both use 'se'.

Passive Voice with 'se' (Voz Passiva Sintética) Analytic Passive

Both are passive.

자주 하는 실수

Vende-se casas

Vendem-se casas

Verb must agree with plural object.

Aluga-se apartamentos

Alugam-se apartamentos

Plural object requires plural verb.

Precisa-se de casas

Precisam-se de casas (Incorrect, should be Precisa-se de casas)

Confusing passive with indeterminate subject.

Vê-se os resultados

Vem-se os resultados (Incorrect, should be Vêem-se os resultados)

Incorrect conjugation of 'ver' in plural.

문장 패턴

___-se ___ aqui.

Não se ___ ___.

___-se que ___.

___-se ___ na empresa.

Real World Usage

Shop Sign constant

Aluga-se.

Job Ad very common

Procura-se assistente.

News Report common

Observam-se melhorias.

Social Media occasional

Diz-se que vai chover.

Academic Paper common

Conclui-se que...

Restaurant Menu common

Aceitam-se reservas.

💡

전치사가 있는지 확인하세요

동사 바로 뒤에 deem 같은 전치사가 오면 이건 비인칭 se예요. 이때는 뒤에 오는 말이 복수라도 동사는 무조건 단수형을 써야 해요. Precisa-se de ajuda.
⚠️

수 일치의 함정

가장 많이 하는 실수는 복수 명사 앞에 단수 동사를 쓰는 거예요. 행동을 받는 대상이 복수라면 동사도 꼭 복수로 써주세요. Vendem-se carros가 맞는 표현이에요.
🎯

브라질 사람처럼 말하기

브라질 구어체에서는 se를 문장 맨 앞에 두는 게 훨씬 자연스러워요. 교과서적인 표현보다 더 친근하게 들린답니다. Se alugam apartamentos.
💬

거리의 표지판 읽기

포르투갈어권 국가의 거리를 걷다 보면 Vende-seConserta-se 같은 문구를 정말 많이 보게 될 거예요. 광고나 공고에서 가장 표준적인 표현 방식이거든요. Conserta-se sapatos.

Smart Tips

Immediately pluralize your verb.

Vende-se livros. Vendem-se livros.

Use the synthetic passive instead of 'a gente'.

A gente faz o trabalho. Faz-se o trabalho.

Try to make the object plural. If the sentence still makes sense, it's passive.

Precisa-se de ajuda. Precisa-se de ajudas (Doesn't work, so it's not passive).

Always use the synthetic passive.

Nós alugamos casa. Aluga-se casa.

발음

Vendem-se-casas

Linking

The 'se' often links to the next word.

Statement

Vendem-se casas ↘

Neutral declarative tone.

암기하기

기억법

Se the object, make the verb match.

시각적 연상

Imagine a scale. On one side, you have the verb; on the other, the object. If you add more objects (plural), you must add more weight to the verb (plural).

Rhyme

Se o objeto é plural, o verbo também é, afinal.

Story

Maria opened a shop. She put a sign: 'Vendem-se roupas'. A customer asked: 'Why plural?' Maria replied: 'Because I have many clothes!' The customer understood and bought a dress.

Word Web

VenderAlugarFazerAceitarProcurarConstruir

챌린지

Go to a local store website or look at signs and find 3 examples of the synthetic passive.

문화 노트

In informal Brazilian Portuguese, people often drop the 'se' or use 'tem' instead.

The synthetic passive is used more strictly in formal writing.

It is the preferred way to maintain neutrality in reports.

Comes from the Latin reflexive pronoun 'se'.

대화 시작하기

Que tipo de serviços são oferecidos na sua cidade?

O que se vende nas lojas do seu bairro?

Como se diz 'it is said' em português?

O que se espera de um bom funcionário?

일기 주제

Descreva os serviços da sua cidade usando a voz passiva sintética.
Escreva um anúncio para vender algo.
Como se vive no seu país?
O que se discute nas notícias hoje?

자주 하는 실수

Incorrect

정답


Incorrect

정답


Incorrect

정답


Incorrect

정답

Test Yourself

'vender' 동사의 알맞은 형태를 빈칸에 채우세요.

Nesta loja, _______-se produtos importados.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: vendem
주어인 'produtos importados'가 복수이므로 동사도 복수형인 'vendem'이 되어야 합니다.
문장에서 틀린 부분을 찾아 고치세요. Error Correction

Find and fix the mistake:

Precisa-se de voluntários com urgência.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Precisa-se de voluntários com urgência.
이건 함정 문제예요! 'precisar de'는 전치사가 필요한 동사라 비인칭 se 구조를 가집니다. 따라서 항상 단수형을 유지해야 하므로 원래 문장이 맞습니다.
단어를 올바른 순서로 배열하여 문장을 만드세요. Sentence Reorder

Arrange the words in the correct order:

All words placed

Click words above to build the sentence

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Aqui não se falam línguas estrangeiras.
부정어 'não'가 있으면 'se'가 동사 앞으로 옵니다. 'línguas estrangeiras'가 복수 주어이므로 'falam'을 씁니다.

Score: /3

연습 문제

8 exercises
Fill in the correct verb form.

___-se casas aqui. (Vender)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Vendem
Casas is plural.
Choose the correct sentence. 객관식

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Alugam-se apartamentos
Agreement.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

Conserta-se relógios.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Consertam-se relógios
Agreement.
Transform to passive. Sentence Transformation

A loja vende livros. ->

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Vendem-se livros
Passive conversion.
Is this rule correct? True False Rule

The verb must always be singular in synthetic passive.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: False
It must agree with the object.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: O que se faz aqui? B: ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Fazem-se pães
Agreement.
Order the words. Sentence Building

casas / vendem-se / aqui

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: All are correct
Word order is flexible.
Sort into Passive or Indeterminate. Grammar Sorting

Vendem-se casas / Precisa-se de ajuda

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Passive / Indeterminate
Direct vs Prepositional object.

Score: /8

Practice Bank

11 exercises
'fazer' 동사의 알맞은 형태를 넣으세요. 빈칸 채우기

Antigamente, não _______ tantas perguntas.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: se faziam
올바른 문장을 고르세요. 객관식

어떤 문장이 문법적으로 올바른가요?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Vendem-se casas com piscina.
문장의 오류를 수정하세요. Error Correction

Consertam-se o relógio na hora.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Conserta-se o relógio na hora.
다음 문장을 포르투갈어로 번역하세요. 번역

Information is requested at the front desk.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Pedem-se informações na recepção.
문장의 시작과 끝을 올바르게 연결하세요. Match Pairs

알맞은 짝을 연결하세요:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
'discutir' 동사의 알맞은 과거 형태를 채우세요. 빈칸 채우기

Na reunião de ontem, _______-se vários tópicos importantes.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: discutiram
올바른 옵션을 선택하세요. 객관식

어느 것이 '비인칭 se'를 사용한 문장인가요?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Trata-se de um assunto delicado.
단어를 순서대로 배열하세요 (격식 있는 유럽 포르투갈어 스타일). Sentence Reorder

Arrange these words:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Publicar-se-ão os resultados amanhã.
문장의 오류를 수정하세요. Error Correction

Não se viu os acidentes.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Não se viram os acidentes.
'여기서는 차를 빌려주지 않습니다'를 포르투갈어로 어떻게 쓸까요? 번역

Translate the sentence.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Não se alugam carros aqui.
빈칸을 채우세요. 빈칸 채우기

_______-se em Deus.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Acredita

Score: /11

자주 묻는 질문 (8)

Only with transitive verbs that take a direct object.

Because it's a short, compressed form compared to the analytic 'ser' + participle.

Yes, it's standard in writing and formal speech.

The 'se' usually precedes the verb, and the pronoun follows.

Yes: 'Venderam-se casas'.

Yes, but often replaced by 'tem' or active voice in casual speech.

Failing to make the verb plural with a plural object.

Reflexive means doing something to oneself; passive means something is done to the object.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

Pasiva refleja

The usage is almost identical.

French moderate

Forme pronominale

French doesn't use 'se' as a primary passive marker.

German low

Passiv

German relies on auxiliary verbs.

Japanese low

Passive form

Japanese is agglutinative, not using particles like 'se'.

Arabic low

Passive voice

Arabic changes the verb root itself.

Chinese low

Bei construction

Chinese uses a specific particle 'bei' before the agent.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!