受信
When you receive something, you are 受信 (jushin). This word is a noun, but you will often see it used with the verb する (suru) to mean "to receive."
For example, if you get an email, you can say you 受信 (jushin)ed it. If your phone gets a signal, that's also 受信 (jushin). Think of it as the opposite of sending.
You might hear this word when talking about mail, faxes, or even radio waves. It's a very practical word for talking about getting things.
When you're learning Japanese, you'll find that many words have specific contexts where they're typically used. The word 受信 (じゅしん) is a great example of a practical word that refers to the action of receiving something, often in a more technical or formal sense. Think of it like getting an email or a signal.
It's a useful word to know as you move into intermediate Japanese because it appears in many common situations, especially with technology. While there are other ways to say "receive" in Japanese, 受信 is very specific to communication and data. Mastering words like this will significantly improve your ability to understand everyday Japanese conversations and texts.
When you encounter 受信 (jushin), think of it as the direct act of receiving, especially information or signals. It's often used for things like receiving an email (メールを受信する - mēru o jushin suru), receiving a radio signal (電波を受信する - denpa o jushin suru), or even receiving a message (メッセージを受信する - messēji o jushin suru).
It emphasizes the 'getting' part of the interaction, the action of an item or information coming to you. While other words might imply receiving in a broader sense, 受信 specifically focuses on the technical or literal act of something arriving and being acquired.
§ Don't Confuse 受信 with 受取 (uketori) or 受領 (juryō)
Many learners mix up 受信 (jushin) with similar-sounding words like 受取 (uketori) and 受領 (juryō). While all three relate to 'receiving,' their nuances and typical contexts are different.
- 受信 (jushin)
- Specifically refers to receiving electronic signals, broadcasts, or data, such as emails, faxes, or radio waves. It implies a 'transmission' process.
- 受取 (uketori)
- A more general term for receiving physical items, money, or even abstract concepts like kindness. It often implies 'taking possession' or 'accepting.' You'll frequently see it used with 'receipt' (受取書 - uketorisho).
- 受領 (juryō)
- A formal term for receiving, often used in official or business contexts for documents, goods, or funds. It carries a sense of official acknowledgment of receipt.
§ Using 受信 for Physical Mail
One common mistake is trying to use 受信 for receiving physical letters or packages. While in English you 'receive' a letter, in Japanese, for physical mail, you would typically use 受け取る (uketoru - the verb form of 受取) or 届く (todoku - 'to arrive/be delivered').
手紙が届きました。(Tegami ga todokimashita.)
Hint: The letter arrived.
荷物を受け取りました。(Nimotsu o uketorimashita.)
Hint: I received (took) the package.
Using 受信 in these contexts would sound unnatural or even incorrect to a native speaker.
§ Forgetting the 'Electronic' or 'Signal' Implication
The core meaning of 受信 strongly ties to the 'reception of signals or data.' If what you're receiving isn't electronic or a broadcast, 受信 is probably not the word you want. For example, you wouldn't use 受信 to talk about receiving a gift or receiving a payment directly into your hand (though receiving an electronic payment notification would use it).
Correct: メールの受信を確認してください。(Mēru no jushin o kakunin shite kudasai.)
Hint: Please confirm email reception.
Incorrect: プレゼントの受信が嬉しかった。(Purezento no jushin ga ureshikatta.)
Hint: I was happy about the gift's reception. (Should be 受け取り - uketori)
Always consider the nature of what is being received. Is it information transmitted through a medium? Then 受信 is a good fit.
§ Using it as a Verb Without する (suru)
受信 is a noun. To use it as a verb, you need to attach する (suru).
この携帯電話は電波を受信できます。(Kono keitai denwa wa denpa o jushin dekimasu.)
Hint: This mobile phone can receive radio waves.
Simply saying 電波を 受信 would be incomplete. Remember the する to make it an action.
Redewendungen & Ausdrücke
"受信トレイ"
inbox (for emails, messages)
メールが受信トレイに届いています。
neutral"受信する"
to receive (a message, signal)
電波が弱くて、テレビがよく受信できない。
neutral"受信料"
receiving fee (e.g., for NHK)
NHKの受信料を支払う必要があります。
neutral"受信機"
receiver (device)
この受信機は古いモデルです。
neutral"受信拒否"
rejection of reception; blocking (messages)
迷惑メールは受信拒否設定にしています。
neutral"受信状態"
reception status/condition
携帯電話の受信状態が悪い。
neutral"受信報告"
reception report (e.g., for radio signals)
アマチュア無線で受信報告を送る。
neutral"データ受信"
data reception
スマートフォンのデータ受信速度が速い。
neutral"受信専用"
receive-only
このファックス機は受信専用です。
neutral"受信側"
receiving side/party
受信側でデータにエラーが発生した。
neutralEinprägen
Eselsbrücke
Think of someone **JU**mping for joy because they **SHIN**e with happiness after **receiving** good news. **受 (ju)** as in 'jump', **信 (shin)** as in 'shine'.
Visuelle Assoziation
Imagine a mail carrier delivering a letter (the 'receiving' action). The character 受 looks a bit like someone reaching out to grab something, and 信 looks like a person standing next to words or a message. Combine them to visualize receiving a message.
Word Web
Herausforderung
Try to use 受信 in a sentence today. For example, 'I received an email from my friend.' (友達からメールを受信しました。 - Tomodachi kara meeru o jyushin shimashita.) Or, 'My phone is not receiving a signal.' (私の携帯は電波を受信していません。 - Watashi no keitai wa denpa o jyushin shiteimasen.)
Häufig gestellte Fragen
10 Fragen受信 (jushin) specifically refers to the action of receiving a message, data, or a signal, especially electronically. Think of receiving an email, a fax, or a radio signal. 受領 (juryō) is a more general term for receiving something, often something tangible like a document, a package, or money, and it implies acknowledgment of receipt. You'd use 受領 when you get a package and sign for it, or when you receive a certificate.
While technically a letter is a form of message, 受信 (jushin) is almost exclusively used for electronic or signal-based reception. For a physical letter, you'd typically use 受け取る (uketoru) or 届く (todoku) if it arrives to you.
No, 受信 (jushin) is not used for receiving money. For money, you would use 受け取る (uketoru) or 着金 (chakkin) for a bank transfer.
You can say: メールを受信しました。(Mēru o jushin shimashita.) This means 'I received an email.' You often hear it when confirming that an email has successfully arrived.
受信 (jushin) is a suru verb, so its verb form is 受信する (jushin suru). For example, データを受信します (Dēta o jushin shimasu - 'I will receive the data').
受信 (jushin) itself is a neutral, formal noun/verb. Its politeness depends on the context and the auxiliary verbs or particles you use with it. For example, 受信しました (jushin shimashita) is polite, while 受信した (jushin shita) is casual.
Yes, it can. You might see it in technical contexts, like '着信履歴 (chakushin rireki - incoming call history)' where the '着信' part implies a received call. However, more commonly you'd hear 電話がかかってきた (denwa ga kakatte kita - 'a call came in') or 電話に出る (denwa ni deru - 'to answer the phone'). But if you're talking about the act of the phone receiving a signal, 受信 is accurate.
Absolutely! Some common ones include:
- 受信箱 (jushinbako): Inbox (for email)
- 受信者 (jushinsha): Recipient
- 受信料 (jushinryō): Receiving fee (e.g., for broadcasting services)
- 受信感度 (jushin kando): Reception sensitivity (e.g., for a radio)
受信 (jushin) is more specific to receiving messages, data, or signals. 受ける (ukeru) is a much broader verb meaning 'to receive' in a general sense. You can receive an award (賞を受ける), receive instructions (指示を受ける), or even receive an attack (攻撃を受ける) with 受ける. 受信 is a type of 受ける, but 受ける is not always 受信.
While news is information, 受信 (jushin) isn't the most natural choice for general news reception. You'd typically use ニュースを知る (nyūsu o shiru - 'to know/learn the news') or ニュースを聞く/見る (nyūsu o kiku/miru - 'to hear/see the news'). However, if you're talking about a news agency receiving a news feed or satellite signal, then 受信 would be appropriate.
Teste dich selbst 36 Fragen
Write a short sentence about receiving an email.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
メールを受信しました。
Write a short sentence about receiving a gift.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
プレゼントを受信しました。
Write a short sentence about receiving a signal.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
信号を受信しました。
What does the person receive every day?
Read this passage:
私は毎日メールを受信します。友達からのメッセージも受信します。
What does the person receive every day?
The passage states '私は毎日メールを受信します' (I receive mail every day).
The passage states '私は毎日メールを受信します' (I receive mail every day).
What does a TV receive?
Read this passage:
テレビは電波を受信して、映像を見せてくれます。携帯電話も信号を受信します。
What does a TV receive?
The passage says 'テレビは電波を受信して' (TV receives radio waves).
The passage says 'テレビは電波を受信して' (TV receives radio waves).
Who is the letter from?
Read this passage:
私は手紙を受信しました。それは家族からの手紙です。
Who is the letter from?
The passage states 'それは家族からの手紙です' (It is a letter from family).
The passage states 'それは家族からの手紙です' (It is a letter from family).
今日のメールの___は多かったです。
「受信」はメールを受け取ることを意味します。この文では、今日のメールの受け取りが多かったと言っています。
ラジオの___状態があまり良くありません。
ラジオの音や放送を受け取る状態について話しているので、「受信」が適切です。
荷物の___を確認してください。
ここでは、荷物が届いたことを確認することを意味するので、「受信」が正しいです。
電話の___ランプが点滅しています。
電話に何かが届いていることを示すランプなので、「受信」が適切です。
重要な書類の___があった場合、すぐに報告してください。
重要な書類が届いた場合、という意味なので「受信」が正しいです。
メッセージの___に少し時間がかかりました。
メッセージが届くのに時間がかかった、という意味なので「受信」が適切です。
Imagine you're expecting an important email. Write a short message (2-3 sentences) to a friend explaining that you are waiting for a very important '受信'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
大切なメールの受信を待っています。少し緊張しています。
You just received a package. Write a simple sentence using '受信' to say you received it.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
今日、荷物を受信しました。
Think about a time you had to confirm if someone received your message. Write a short question using '受信' to ask if they got it.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
私のメッセージは受信しましたか?
What does 佐藤さん need to confirm?
Read this passage:
佐藤さんは大切な書類の受信を確認しました。彼の会社では、重要なメールはすべて受信の確認が必要です。もし受信できなかった場合、システム管理者へ連絡します。
What does 佐藤さん need to confirm?
The passage states '大切な書類の受信を確認しました' (He confirmed the receipt of an important document).
The passage states '大切な書類の受信を確認しました' (He confirmed the receipt of an important document).
Where does this phone have trouble with '受信'?
Read this passage:
この携帯電話は電波の受信が良くありません。山の中で使うと、ほとんど信号を受信できません。都心部では問題ありません。
Where does this phone have trouble with '受信'?
The passage says '山の中で使うと、ほとんど信号を受信できません' (When used in the mountains, it can barely receive a signal).
The passage says '山の中で使うと、ほとんど信号を受信できません' (When used in the mountains, it can barely receive a signal).
What is Tanaka-san having trouble with?
Read this passage:
田中さんは新しいラジオを買いました。しかし、特定の周波数の受信がうまくいきません。彼は取扱説明書を読んで、設定を確認することにしました。
What is Tanaka-san having trouble with?
The passage mentions '特定の周波数の受信がうまくいきません' (The reception of a specific frequency is not going well).
The passage mentions '特定の周波数の受信がうまくいきません' (The reception of a specific frequency is not going well).
The email was important.
They are having trouble with a signal.
Confirm receipt of what?
Read this aloud:
受信トレイを整理する時間がない。
Focus: じゅしん
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
私たちのシステムは、世界中からのデータを受信できます。
Focus: じゅしんできます
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
あなたは私のメッセージを受信しましたか?
Focus: じゅしんしましたか
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
The speaker is troubled by something received recently.
Information will be sent to 'you' after being received.
The TV's signal is unstable due to poor conditions.
Read this aloud:
メールの受信トレイがいっぱいで、新しいメールが届きません。
Focus: じゅしん
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
重要な書類は、必ず書留で受信を確認してください。
Focus: かくにん
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
彼の意見は、会議で好意的に受信された。
Focus: こういてき
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence means 'Please confirm the receipt of the important document.' The order flows naturally from 'important' to 'document's' to 'receiving' and finally to 'please confirm.'
This sentence translates to 'The receipt of spam emails is increasing.' The particles の (no) and が (ga) correctly link the phrases to form a coherent thought about the increase in spam email reception.
The sentence means 'The reception of the wireless signal is unstable.' '無線信号の' (of the wireless signal) modifies '受信' (reception), and 'が' (ga) marks '受信' as the subject, followed by the adjective '不安定です' (is unstable).
/ 36 correct
Perfect score!
Beispiel
彼女からメッセージを受信した。
Verwandte Inhalte
Dieses Wort in anderen Sprachen
Mehr communication Wörter
について
A2about; concerning
宛先
B1The address or name of the recipient to whom mail or an email is sent.
番地
A2House number
賛同
B1Approval, endorsement; support or agreement with an idea.
~も
A2Too, also.
〜そして
A1And then; and (used to connect sentences or clauses).
〜や
A2And; and so forth (used to list examples, implying others exist).
たり
A2Indicates a non-exhaustive list of actions/states ('and so on').
お知らせ
B1Notice; an announcement or communication.
答え
A2A thing said, written, or done as a reaction to a question or statement.