At the A1 level, you only need to know that 受信 (jushin) is a word you see on your phone or computer. It means 'receiving' an email or a message. You might see it in a button that says 'Check for Mail.' Even if you don't say it yourself, recognizing the kanji (receive) and (message) will help you navigate Japanese websites and apps. Think of it as the 'In' part of your 'Inbox.' It's a very common 'tech word' that appears in basic digital life. You don't need to worry about complex grammar; just remember: jushin = message coming in.
At the A2 level, you should start using 受信 (jushin) as a suru-verb. You can say Meeru o jushin shimashita (I received an email) in a slightly more formal way than todoita. You should also recognize the word 受信箱 (jushin-bako), which is the 'Inbox' folder in your email. At this level, you might also learn its opposite, 送信 (soushin), which means 'sending.' Understanding these two words as a pair is very helpful for using any Japanese interface. You might also hear this word in basic weather or news reports regarding signals or radio.
At the B1 level, you should understand the specific nuance of 受信 (jushin) versus other words like uketoru. You know that jushin is for signals, data, and electronic messages. You are also likely to encounter social topics like the 受信料 (jushin-ryo), the fee for public TV (NHK). You can use it in more complex sentences, such as Denpa ga yowakute jushin dekinai (I can't receive it because the signal is weak). You should also be familiar with common compounds like 受信拒否 (jushin kyohi) for blocking unwanted messages or calls.
At the B2 level, you should be comfortable using 受信 (jushin) in professional and technical contexts. You understand its role in telecommunications and can discuss things like jushin kando (reception sensitivity) or jushin settei (reception settings). You can distinguish it from 受診 (jushin) (medical checkup) and 受領 (juryou) (formal receipt of items). You might use it when writing business reports or explaining technical issues to a support desk. Your understanding of the word includes not just the arrival of a message, but the entire process of capturing a transmitted signal.
At the C1 level, you have a deep understanding of 受信 (jushin) and its related academic and legal terms. You can discuss the legalities of the Housou-hou (Broadcasting Act) and the controversies surrounding jushin keiyaku (reception contracts). You understand how jushin is used in scientific literature, such as the reception of cosmic rays or the neurobiological 'reception' of stimuli. You can use the word precisely in formal writing, choosing it over more general terms to specify the technological nature of the information transfer. You are also familiar with archaic or highly specific variants like 受像 or 受電.
At the C2 level, 受信 (jushin) is a word you use with complete native-like precision. You can navigate the most complex technical manuals, legal documents, and philosophical discussions regarding communication theory. You understand the nuances of how jushin interacts with concepts like shingou-tai-zatsuon-hi (Signal-to-Noise Ratio). You can articulate the subtle differences between jushin and sesshin (intercepting a signal). Your mastery includes the ability to use the term in metaphors about human communication—how one 'receives' or 'interprets' the 'signals' sent by others in a social or psychological sense, while maintaining the technical weight of the word.

受信 in 30 Seconds

  • Used for receiving digital/electronic signals and messages.
  • Commonly seen in email apps (Inbox) and phone settings.
  • Crucial for the context of NHK reception fees in Japan.
  • Never used for physical objects like gifts or packages.

The Japanese word 受信 (じゅしん - jushin) is a fundamental term in the realm of communication and technology. At its core, it refers to the act of receiving information, signals, or messages. Unlike general words for 'receiving' physical objects like gifts, jushin is specifically tied to the transmission of data through waves, wires, or digital networks. Understanding this word requires looking at its two kanji: (ju), meaning 'to accept' or 'to receive,' and (shin), which in this context stands for 'information,' 'signal,' or 'trust.' Together, they form the concept of 'accepting a signal.'

Technical Context
In technical fields, jushin is the counterpart to 送信 (soushin), which means 'sending.' Whether it is a radio picking up a broadcast, a smartphone receiving a text message, or a satellite dish capturing data from orbit, the process of 'catching' that transmission is described as jushin. It is the passive half of the communication loop.

電波を受信することができません。
(Cannot receive radio waves.)

In everyday modern life, you will most frequently encounter this word on your electronic devices. Your email 'Inbox' is often related to the jushin function. If your phone has a 'weak signal,' you might say the jushin jotai (reception state) is poor. It is also the word used for receiving faxes, which, while declining globally, remain surprisingly relevant in Japanese business culture.

Digital Communication
When you open your mail app and see a 'Receiving...' progress bar, the Japanese interface will likely display 受信中... (jushinchuu). This denotes the active process of downloading data from a server to your local device.

Historically, the term gained prominence with the advent of radio and television broadcasting. In Japan, the national broadcaster NHK is famous for its 受信料 (jushin-ryo), or reception fees. Every household with a device capable of receiving NHK signals is legally required to pay this fee, making jushin a word that every adult in Japan knows well, often through the lens of household budgeting and legal debates.

Social Nuance
In a social context, jushin is neutral. It doesn't imply you have read the message, only that your device has successfully pulled it from the network. This is an important distinction in the era of 'read receipts' (known as kidoku in Japanese apps like LINE).

メールの受信設定を確認してください。
(Please check your email reception settings.)

Furthermore, the word extends to medical and scientific contexts where sensors 'receive' stimuli or data points. However, for 99% of learners, the focus should remain on telecommunications. If you are talking about IT, networking, or simply using a smartphone, jushin is your go-to noun-verb (suru-verb) for the intake of digital information.

Using 受信 correctly involves understanding its role as a suru-verb. This means you can use it as a noun (jushin) or combine it with suru to form the verb 'to receive' (jushin suru). Because it is a technical/formal term, it appears frequently in instructions, error messages, and professional correspondence.

Direct Object Usage
When you want to say you received a specific item like an email or a signal, use the particle を (o). For example: メールを受信する (meeru o jushin suru). This is the standard way to describe the technical arrival of a message.

重要なメールを受信しました。
(I received an important email.)

In many cases, jushin is used as a prefix to other nouns to create compound terms. For instance, 受信拒否 (jushin kyohi) means 'rejection of reception,' or more commonly, 'blocking.' If you block someone's emails or calls, you are setting up a jushin kyohi setting. Similarly, 受信履歴 (jushin rireki) refers to your 'incoming history' or 'call log.'

Passive vs. Active
While jushin suru is active, the act of receiving is often something that happens to the device. However, in Japanese, the person who owns the device is usually the subject. You 'do' the receiving through your device.

When discussing hardware, jushin is used to describe the capability of the machine. A 'receiver' (like a stereo receiver or a radio tuner) is called a 受信機 (jushinki). If a building is in a 'dead zone' where signals can't reach, you would describe it as having jushin faryou (poor reception).

Compound Examples
  • 受信箱 (jushin-bako): Inbox
  • 受信感度 (jushin-kando): Reception sensitivity/signal strength
  • 受信契約 (jushin-keiyaku): Reception contract (specifically for NHK)

トンネル内ではテレビが受信できません。
(Television cannot be received inside the tunnel.)

Finally, consider the formal business setting. When a company acknowledges that they have received a digital file or a formal application via an online portal, they might send an automated message titled 受信完了のお知らせ (Notice of Receipt Completion). This maintains a professional tone that uketoru might lack in a purely digital context.

You will encounter 受信 in various specific environments, ranging from the mundane to the highly technical. The most common place is undoubtedly on the screen of a mobile phone or computer. Whether it's a notification saying 'New Message Received' or a settings menu for 'Incoming Mail,' the kanji 受信 will be prominently displayed.

The NHK Factor
In Japanese society, jushin is inextricably linked to NHK (Nippon Hoso Kyokai), the public broadcaster. You will hear the term 受信料 (jushin-ryo) in news reports, legal discussions, and even when a representative knocks on your door. This is the fee paid by households to support public broadcasting. The 'reception' here refers specifically to the TV signal.

NHKの受信料を支払う必要があります。
(It is necessary to pay the NHK reception fee.)

In the IT and tech support industry, jushin is a standard keyword. If you call a help desk because your internet is slow, the technician might ask about your jushin sokudo (download/reception speed). In server logs and network monitoring tools used by engineers, jushin is used to track data packets entering a system.

Emergency Broadcasts
During natural disasters, such as earthquakes or tsunamis, automated systems send out 緊急速報 (kinkyu sokuhou). Your phone will make a distinct sound, and the screen might show that it has jushin-ed an emergency alert. In this life-saving context, the word carries a sense of urgency and critical information arrival.

Broadcasting stations also use this word internally and externally. When a radio station asks for 'reception reports' from distant listeners (a hobby known as DXing), they ask for jushin houkoku. Listeners send in details about how clearly they could jushin the station's frequency from their location.

Daily Life Gadgets
Even simple household items like 'radio-controlled clocks' (denpa dokei) rely on jushin. These clocks 'receive' a time-calibration signal from a transmitter to stay perfectly accurate. The manual will often explain how to orient the clock for better jushin.

この時計は毎日深夜に電波を受信します。
(This clock receives radio waves every night at midnight.)

In summary, while you might not say jushin every day in casual chatter, you will see it and hear it constantly in any situation involving technology, official fees, or professional data management.

For English speakers, the word 'receive' is broad, but in Japanese, 受信 (jushin) is highly specific. The most frequent error is over-extending its use to situations where other 'receive' words are required. Understanding these boundaries is key to sounding natural.

Mistake 1: Physical Objects
You cannot use jushin for physical gifts, packages, or money. If you say Purezento o jushin shita, it sounds like the present was converted into digital data and beamed into your brain. For physical items, use 受け取る (uketoru) or もらう (morau).

荷物を受信しました。
荷物を受け取りました。
(I received the package.)

Another common pitfall is the confusion between 受信 (jushin) and 受取 (uketori). While both involve receiving, uketori is for things you take into your possession (like a receipt or a handed-over document), whereas jushin is for data that arrives via a medium.

Mistake 2: The Homophone Trap
As mentioned before, 受診 (jushin) is pronounced exactly the same but means 'medical consultation.' In writing, this is clear, but in speech, context is everything. If you are at a hospital and say you are there for jushin, people will know you mean the doctor, not your phone signal. However, in a tech-heavy environment, be careful.

Learners also sometimes confuse jushin with 吸収 (kyuushuu), which means 'absorption.' While a sponge 'receives' water, it kyuushuu-s it. Jushin is strictly for information-bearing signals. Similarly, 'receiving' an award is 受賞 (jushou), not jushin.

Mistake 3: Over-formality
Using jushin suru in a casual chat can sound a bit robotic. If a friend asks if you got their text, replying Hai, jushin shimashita is like saying 'Yes, the data transmission was successful.' It's better to say Un, todoita yo (Yeah, it arrived) or Mita yo (I saw it).

メールが届かないんです。
(The email isn't arriving - more natural for daily problems.)

Lastly, remember that jushin is the noun form. If you want to say 'a received email,' you would say jushin shita meeru or use the compound jushin meeru. Just saying jushin no meeru is grammatically acceptable but less common than the compound form in digital interfaces.

To truly master 受信, you must see where it sits among its 'receiving' cousins. Japanese has many words for this concept, each with a specific domain.

受信 (Jushin) vs. 受領 (Juryou)
受信 is for signals and digital messages. 受領 is for formal receipt of money, goods, or documents. You jushin an email, but you juryou the payment mentioned in that email.
受信 (Jushin) vs. 受け取り (Uketori)
受け取り is the most general term for 'picking up' or 'taking' something. It implies a physical or semi-physical transfer (like taking a ticket). Jushin is invisible and automatic.
受信 (Jushin) vs. 拝受 (Haiju)
拝受 is a humble (kenjougo) version of receiving. In a very formal business email, you might say Meeru o haiju itashimashita to show respect to the sender. Jushin is the technical fact; haiju is the polite acknowledgement.

資料を拝受しました。
(I have humbly received the materials - formal business.)

When it comes to the opposite of jushin, the primary word is 送信 (soushin). In any digital interface, you will see these two paired together: 'Send' and 'Receive.' Another related term is 発信 (hasshin), which means 'dispatching' or 'originating' a signal, often used for making a phone call.

Specific Technical Alternatives
  • 受像 (juzou): Specifically receiving a television image/picture.
  • 受話 (juwa): Specifically receiving a telephone call (hence juwaki for a handset).
  • 入力 (nyuuryoku): Input. While jushin is about the arrival, nyuuryoku is about the data entering the processing unit.

In the context of information gathering, you might also hear 収集 (shuushuu), meaning 'collection.' While jushin is the act of one message arriving, shuushuu is the systematic gathering of many pieces of information. For example, jouhou o shuushuu suru (to collect information).

データを収集して分析します。
(Collect and analyze data.)

Finally, don't forget 獲得 (kakutoku), which means 'acquisition.' This is used for 'winning' or 'acquiring' something through effort, like yuzaa o kakutoku suru (acquiring users). Jushin is passive; you just wait for the signal to hit the antenna.

How Formal Is It?

Fun Fact

The character '信' originally meant 'trust' or 'faithfulness.' It came to mean 'message' because a message was something entrusted to a messenger.

Pronunciation Guide

UK /dʒuːʃɪn/
US /dʒuʃɪn/
Flat (Heiban style in Japanese pitch accent), meaning the pitch stays relatively level after the first syllable.
Rhymes With
Tuushin (Communication) Soushin (Sending) Koushin (Update) Suishin (Promotion) Kenshin (Checkup) Isshin (Renewal) Mushin (Innocence) Youshin (Caution)
Common Errors
  • Pronouncing 'shin' like 'sin' (must be 'sh').
  • Confusing the pitch accent with 'jushin' (medical checkup), though they are often both Heiban.
  • Elongating the 'u' too much like 'juu-shin'.

Difficulty Rating

Reading 3/5

Kanji are common but the word is technical.

Writing 4/5

Both kanji have several strokes and require practice.

Speaking 2/5

Pronunciation is straightforward.

Listening 3/5

Must distinguish from homophones like 'medical checkup'.

What to Learn Next

Prerequisites

受ける 信じる 電波 送る

Learn Next

送信 通信 配信 返信 転送

Advanced

傍受 受諾 享受 収受

Grammar to Know

Suru-verbs

受信+する=受信する (to receive)

Noun Compounds

受信+箱=受信箱 (inbox)

Potential Form

受信できる (can receive)

Continuous Aspect

受信している (is receiving)

Passive Form

受信される (is received - rare for this word)

Examples by Level

1

メールを受信しました。

I received an email.

Uses the standard 'noun + shimashita' past tense.

2

受信箱を見てください。

Please look at the inbox.

Jushin-bako is a common compound noun.

3

ここ、受信できません。

I can't receive (a signal) here.

Jushin dekinai is the potential negative form.

4

メッセージを受信中。

Receiving message...

~chuu indicates an action in progress.

5

新しいメールを受信。

New mail received.

Short form used in notifications.

6

受信ボタンはどれ?

Which one is the receive button?

Jushin as a prefix to 'button'.

7

テレビを受信します。

It receives TV (signals).

Simple present tense.

8

エラー!受信失敗。

Error! Reception failed.

Jushin shippai is a compound for 'reception failure'.

1

昨日、そのメールを受信しましたか?

Did you receive that email yesterday?

Question form using past tense.

2

電波が悪くて受信が止まりました。

The reception stopped because the signal was bad.

Jushin as a noun subject.

3

受信設定を変えてください。

Please change the reception settings.

Jushin settei is a common compound.

4

スマホでラジオを受信する。

Receiving radio on a smartphone.

Dictionary form used to describe a function.

5

受信したファイルを保存します。

I will save the received file.

Jushin shita acts as an adjective for 'file'.

6

受信履歴を確認しましょう。

Let's check the incoming history.

Jushin rireki is the standard term for call/message logs.

7

この部屋は受信感度がいいですね。

This room has good reception sensitivity (signal).

Jushin kando is a technical but common term.

8

自動でメールを受信します。

It receives emails automatically.

Adverbial 'jidou de' modifying the verb.

1

受信拒否の設定を解除しました。

I cleared the block (reception rejection) settings.

Jushin kyohi is the term for blocking communication.

2

NHKの受信料を払っていますか?

Do you pay the NHK reception fee?

Jushin-ryo is a culturally significant term.

3

衛星からの信号を正常に受信した。

We successfully received the signal from the satellite.

Seijou ni (normally/successfully) modifying the verb.

4

受信機が故障しているようです。

It seems the receiver is broken.

Jushinki refers to the hardware device.

5

大量の迷惑メールを受信して困っている。

I'm having trouble because I'm receiving a lot of spam.

Te-form expressing a reason for distress.

6

このアプリはバックグラウンドで受信を続けます。

This app continues receiving in the background.

Jushin as a noun object of 'tsuzukeru'.

7

受信完了の通知が届きました。

A notification of reception completion arrived.

Jushin kanryou is a formal compound.

8

地下室では電波の受信が不安定です。

Signal reception is unstable in the basement.

Fuantei (unstable) describing the state of reception.

1

受信感度を向上させるためにアンテナを調整した。

I adjusted the antenna to improve reception sensitivity.

Tame ni (in order to) with a technical goal.

2

不正なパケットの受信を検知しました。

Detected the reception of unauthorized packets.

Used in an IT/Security context.

3

受信契約の義務について説明を受けた。

I received an explanation about the obligation of the reception contract.

Formal legal/social context regarding NHK.

4

海外でも日本の番組を受信することが可能です。

It is possible to receive Japanese programs even abroad.

Kanou desu (it is possible) with a verb clause.

5

受信したデータをサーバーに転送します。

Transfer the received data to the server.

Sequential actions in a technical process.

6

受信トレイが一杯で、新しいメールが入りません。

The inbox is full, so new emails won't come in.

Jushin-torei is another word for inbox.

7

その無線機は広帯域を受信できる。

That radio can receive a wide bandwidth.

Technical capability description.

8

受信側の環境によって画質が異なります。

The image quality varies depending on the receiver's environment.

Jushin-gawa refers to the 'receiving side' of a connection.

1

放送法に基づき、受信設備を設置した者は契約を締結しなければならない。

Based on the Broadcasting Act, those who have installed reception equipment must conclude a contract.

Formal legal language (Broadcasting Act Article 64).

2

微弱な宇宙背景放射を受信することに成功した。

Successfully received the faint cosmic microwave background radiation.

Scientific/Academic context.

3

受信妨害を排除するための技術開発が進んでいる。

Technological development to eliminate reception interference is progressing.

Jushin bougai refers to signal jamming or interference.

4

情報の受信だけでなく、発信の重要性も高まっている。

The importance of not just receiving information, but also sending it, is increasing.

Contrast between jushin and hasshin in a social theory context.

5

受信した信号をデジタル処理してノイズを取り除く。

Digitally process the received signal to remove noise.

Technical engineering process description.

6

この建物は電波を遮断するため、受信が極めて困難だ。

Because this building blocks radio waves, reception is extremely difficult.

Kiwamete konnan (extremely difficult) formal phrasing.

7

受信料制度の是非を巡って、激しい議論が交わされた。

Fierce debates were exchanged regarding the pros and cons of the reception fee system.

Zehi o megutte (concerning the right or wrong of) formal structure.

8

受信者のリテラシーによって、情報の解釈は大きく変わる。

Information interpretation varies greatly depending on the receiver's literacy.

Jushin-sha refers to the person receiving the information.

1

量子通信における信号の受信は、従来の物理学の限界に挑むものである。

Signal reception in quantum communication challenges the limits of conventional physics.

Highly advanced scientific discourse.

2

傍受と受信の法的境界線は、プライバシー保護の観点から常に再定義されている。

The legal boundary between interception and reception is constantly being redefined from the perspective of privacy protection.

Legal and ethical philosophical context.

3

感覚器官による刺激の受信プロセスを神経科学的に分析する。

Neuroscientifically analyze the reception process of stimuli by sensory organs.

Academic biological context.

4

受信機側のアルゴリズムが、通信の秘匿性を担保する鍵となる。

The algorithm on the receiver side is the key to ensuring the confidentiality of the communication.

Cryptographic/Technical terminology.

5

情報過多の現代において、意図的な受信制限は精神的安定に寄与する。

In today's information-heavy age, intentional restriction of reception contributes to mental stability.

Abstract sociological/psychological observation.

6

電磁波の受信強度が、震源地の特定における重要なパラメーターとなる。

The reception intensity of electromagnetic waves is a crucial parameter in identifying the epicenter.

Geological/Geophysical research context.

7

受信トポロジーの最適化により、ネットワークの遅延を最小限に抑える。

Minimize network latency by optimizing the reception topology.

High-level network engineering terminology.

8

受信者の主観を排除した純粋なデータとしての受信は、理論上のみ可能である。

Reception as pure data, excluding the receiver's subjectivity, is only theoretically possible.

Epistemological/Philosophical discourse.

Common Collocations

メールを受信する
電波を受信する
受信感度が悪い
受信料を払う
受信拒否設定
受信履歴を見る
一括受信
受信トレイ
受信機を設置する
受信完了

Common Phrases

受信中

— Receiving in progress. Usually seen on loading screens.

データを受信中です。少々お待ちください。

受信トレイ

— Inbox. The folder where incoming emails are stored.

受信トレイを確認してください。

受信制限

— Reception restriction. Limiting who can send you messages.

受信制限がかかっています。

受信確認

— Reception confirmation. Checking if something was received.

メールの受信確認をお願いします。

自動受信

— Auto-receive. A setting where data is pulled automatically.

自動受信の設定をオンにする。

受信エラー

— Reception error. When a signal or data fails to arrive correctly.

受信エラーが発生しました。

受信専用

— Receive-only. A device or address that cannot send.

このアドレスは受信専用です。

受信記録

— Reception record. A log of received items.

受信記録をサーバーに残す。

受信契約

— Reception contract. Specifically the legal contract for NHK TV.

受信契約を結ぶ。

受信設備

— Reception equipment. Hardware like antennas or dishes.

受信設備を点検する。

Often Confused With

受信 vs 受診

Pronounced the same, but means 'medical consultation'.

受信 vs 受取

Used for physical items, while jushin is for signals/data.

受信 vs 受理

Used for official acceptance of applications.

Idioms & Expressions

"アンテナを張る"

— To keep one's ears to the ground (literally 'to stretch out an antenna'). Related to the concept of receiving info.

常に流行にアンテナを張っている。

Metaphorical
"電波を受信できない"

— Used metaphorically to mean someone is 'on a different wavelength' or not understanding.

彼とは話が噛み合わない、電波を受信できていないみたいだ。

Slang/Metaphorical
"受信箱がパンクする"

— When an inbox is so full it 'explodes' (stops working).

メールが多すぎて受信箱がパンクした。

Informal
"情報のシャワーを浴びる"

— To be bombarded with info (receiving too much).

ネットで情報のシャワーを浴びて疲れた。

Metaphorical
"受信機になる"

— To be a passive listener who only takes in info but never speaks.

会議でただの受信機になってはいけない。

Metaphorical
"圏外"

— Out of range (cannot receive). Often used for people who are 'out of the loop'.

恋愛対象として彼は圏外だ。

Slang
"受信拒否状態"

— To be in a state of refusing to listen to anyone.

怒って受信拒否状態になっている。

Metaphorical
"シンクロする"

— To synchronize (receive and match).

二人の意見がシンクロした。

Informal
"一方通行"

— One-way street (sending without receiving).

彼とのコミュニケーションは一方通行だ。

Metaphorical
"ノイズが混じる"

— Interference in the message/signal.

話にノイズが混じって真実が見えない。

Metaphorical

Easily Confused

受信 vs 受診

Identical pronunciation (jushin).

受診 is for going to the doctor (受 'receive' + 診 'exam'). 受信 is for signals (受 'receive' + 信 'signal').

病院で受診する vs スマホでメールを受信する。

受信 vs 受領

Both mean 'receive' in a formal way.

受領 is for money or physical goods/documents. 受信 is for electronic signals.

代金を受領した vs 電波を受信した。

受信 vs 拝受

Both used for receiving emails.

拝受 is humble/polite language (Keigo). 受信 is a technical description.

メールを拝受しました (Polite) vs メールを受信した (Technical).

受信 vs 受け取り

Basic word for 'receiving'.

受け取り involves a human action of taking. 受信 is a device's action of catching waves/data.

荷物の受け取り vs メッセージの受信。

受信 vs 吸収

Both involve taking something in.

吸収 is 'absorption' (like water or light). 受信 is specifically for information/signals.

水分を吸収する vs 信号を受信する。

Sentence Patterns

A1

[Object] を 受信しました。

メールを受信しました。

A2

[Object] が 受信できません。

電波が受信できません。

B1

[Object] の 受信設定 を [Verb]。

メールの受信設定を確認します。

B2

[Noun] により 受信が不安定だ。

大雨により受信が不安定だ。

C1

[Law/Rule] に基づき 受信料を支払う。

放送法に基づき受信料を支払う。

C2

[Technical Term] による 受信トポロジー。

メッシュネットワークによる受信トポロジー。

B1

[Reason] で 受信拒否 になった。

エラーで受信拒否になった。

A2

受信箱 を [Verb]。

受信箱を開けてください。

Word Family

Nouns

受信機 (Receiver)
受信料 (Reception fee)
受信箱 (Inbox)
受信者 (Recipient/Receiver)
受信感度 (Sensitivity)

Verbs

受信する (To receive)

Adjectives

受信可能な (Receivable)

Related

送信 (Sending)
通信 (Communication)
電波 (Radio waves)
信号 (Signal)
情報 (Information)

How to Use It

frequency

Extremely high in written technical contexts; moderate in speech.

Common Mistakes
  • Using 受信 for physical gifts. もらう (morau) or 受け取る (uketoru).

    受信 is only for electronic/invisible signals.

  • Confusing 受信 with 受診. Contextual usage.

    They sound the same but one is for signals, the other for doctors.

  • Using 受信 for an incoming phone call. 着信 (chakushin).

    While 'jushin' is technically possible, 'chakushin' is the standard term for calls.

  • Saying 'jushin no meeru'. 受信メール (jushin meeru).

    Compound nouns are preferred over using the 'no' particle here.

  • Using 受信 in very casual speech. 届く (todoku).

    Saying 'jushin shita' to a friend sounds like a robot.

Tips

Check your phone

Look for the kanji 受信 in your email app. It's the best way to remember it.

Suru-Verb

Remember to add 'suru' to make it a verb. 'Jushin shita' = 'received'.

NHK Fee

If you live in Japan, you will hear 'jushin-ryo' eventually. It's a good conversation topic!

Not for packages

Don't say 'jushin' at the post office. Use 'uketoru' instead.

JU-SHIN

Just Catch Signals. (JU = Just, SHIN = Signals).

Antennas

Antennas are for 'jushin'. If there's an antenna involved, 'jushin' is likely the word.

Kanji strokes

Practice the kanji '受'. It looks like hands passing something down.

Pair with Soushin

Always learn 'jushin' and 'soushin' together as 'receive' and 'send'.

Flat pitch

Keep your voice steady when saying 'jushin' to sound natural.

Compound words

Look for '受信' at the start of long compound words; it usually defines the 'incoming' aspect.

Memorize It

Mnemonic

Think of a 'JUKEbox' (JU) that plays 'SHINY' (SHIN) signals. You 'RECEIVE' the music.

Visual Association

Imagine a satellite dish (受信機) pointing at the sky, catching 'SHIN' (signals) and 'JU' (dropping them into a bucket).

Word Web

Radio Email Signal NHK Inbox Antenna Download Data

Challenge

Try to find the word '受信' on your smartphone or computer settings today. Switch your language to Japanese temporarily to see it in action!

Word Origin

Derived from Middle Chinese roots. '受' (shòu) meaning to receive/accept and '信' (xìn) meaning trust, message, or signal.

Original meaning: To accept a message or a token of trust.

Sino-Japanese (Kango)

Cultural Context

Be careful when discussing NHK fees; it can be a polarizing or annoying topic for many Japanese residents.

In English, 'receive' is used for everything. In Japanese, we have to be specific: 'jushin' for technology, 'uketoru' for hands-on, 'morau' for gifts.

The NHK Party (NHK Kara Kokumin o Mamoru Tou) Evangelion (using technical communication terms) Steins;Gate (receiving D-mails from the future)

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Email/Messaging

  • 受信トレイ
  • 一括受信
  • 受信拒否
  • 自動受信

Television/Radio

  • 受信料
  • 受信機
  • 受信感度
  • 受像

Smartphones

  • 受信履歴
  • 受信設定
  • 圏外
  • 受信中

IT/Networking

  • パケット受信
  • 受信速度
  • 受信エラー
  • 受信完了

Legal/Official

  • 受信契約
  • 受信設備
  • 放送法
  • 受信報告

Conversation Starters

"メールを受信できないのですが、Wi-Fiのパスワードを教えてください。"

"最近、迷惑メールをたくさん受信して困っています。"

"NHKの受信料についてどう思いますか?"

"この部屋、スマホの受信感度が悪くないですか?"

"重要な書類を受信したら、すぐに教えてください。"

Journal Prompts

今日受信したメールの中で、一番嬉しかったものは何ですか?

デジタルデトックスのために、情報の受信を制限したことがありますか?

将来、脳で直接情報を「受信」できるようになったら、どうなると思いますか?

NHKの受信料制度は現代に合っていると思いますか?

あなたが一番よく「受信」しているメディアは何ですか?

Frequently Asked Questions

10 questions

No, 'jushin' is only for signals and electronic data. For a present, use 'morau' or 'uketoru'.

It is the fee you must pay to NHK (public broadcaster) if you have a TV in Japan.

Yes, you can say 'jushin suru' to mean 'to receive'.

It is 'jushin-bako' (受信箱) or 'jushin-torei' (受信トレイ).

The opposite is 'soushin' (送信), which means 'to send'.

No, it just means your device received it. 'Read' is 'kidoku' (既読).

That is a different word: 受診 (medical exam), though it sounds the same.

Yes, but 'chakushin' (着信) is more common for an 'incoming call'.

It is a technical/neutral word. In very formal business emails, 'haiju' is preferred.

It means 'reception rejection', which is the term used for blocking a sender.

Test Yourself 200 questions

writing

Translate: 'I received an email from my boss.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The signal is weak, so I cannot receive it.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Please check your inbox.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I changed the reception settings.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'How much is the NHK reception fee?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using '受信拒否'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using '受信感度'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Receiving data...'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The receiver is broken.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I checked the incoming call history.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a formal sentence acknowledging an email receipt.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'It is impossible to receive radio waves here.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Automatically receive new messages.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The reception is unstable due to the weather.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about 'jushin-ryo'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Please clear the block list.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Successfully received the satellite signal.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Inbox is full.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about a 'radio-controlled clock'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The importance of information reception.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Describe how to check your email inbox using the word '受信'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explain why you can't use your phone in a tunnel using '受信'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask a store clerk if a certain clock can receive radio signals.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Talk about your opinion on NHK reception fees.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Tell a friend you'll block their spammy messages.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Describe a time your phone had bad reception.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explain 'jushin rireki' to a beginner.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

How do you say 'Receiving data...' in Japanese?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Discuss the difference between 'jushin' and 'uketoru'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Tell someone to change their email settings.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explain what a 'jushinki' is.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I successfully received the file.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask if someone has paid their TV fee.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Warn someone about data usage when receiving large files.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Describe a 'radio-controlled clock'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explain 'jushin kyohi' to a child.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Discuss social media 'reception' vs 'sending'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Mention that a message arrived on your computer.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask why the reception is so bad in this building.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Confirm you got a formal document (humble).

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Transcript: 'ピンポーン。NHKです。受信契約のお願いに参りました。' Who is at the door?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Transcript: 'ただいま、電波を受信できません。しばらくお待ちください。' What is the problem?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Transcript: '受信トレイがいっぱいです。不要なメールを削除してください。' What action is needed?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Transcript: 'このメールは送信専用です。返信を受信することはできません。' Can you reply to this email?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Transcript: '受信設定を変更しました。これで迷惑メールは来ないはずです。' What was changed?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Transcript: 'あ、メール受信した!ちょっと待ってね。' What happened?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Transcript: '受信機を窓側に置くと、感度が良くなりますよ。' How can you improve sensitivity?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Transcript: '履歴を確認しましたが、昨日は何も受信していません。' Was anything received yesterday?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Transcript: 'データを受信中です。接続を切らないでください。' Is it safe to disconnect?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Transcript: '来月から受信料が値上げされるそうです。' What will happen to the fee next month?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Transcript: '受信完了の音が鳴りました。' What does the sound indicate?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Transcript: '受信拒否リストをチェックしてください。' What list should be checked?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Transcript: 'このエリアは受信可能なはずですが、おかしいですね。' What is unexpected?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Transcript: '一括受信に時間がかかっています。' Why is it taking time?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Transcript: '情報の受信にはリテラシーが必要です。' What is needed to receive information properly?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 200 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!