〜や
〜や in 30 Seconds
- Used to list nouns as examples.
- Implies 'and so forth' or 'others exist'.
- More formal than 'toka', less final than 'to'.
- Commonly paired with 'nado' (etc.).
The Japanese particle 〜や (ya) is a fundamental grammatical tool used to list nouns in an inexhaustive manner. Unlike the particle と (to), which implies a complete and finished list, や suggests that the items mentioned are merely examples and that other similar items exist but are not being explicitly named. This makes it an essential particle for natural-sounding Japanese, as it allows speakers to avoid the clunkiness of listing every single item in a category.
- Core Function
- To connect two or more nouns to indicate an incomplete list of examples ('A, B, and others').
- Nuance
- It creates an open-ended feeling, implying the speaker is selecting representative samples from a larger group.
机の上に本やペンがあります。
(Tsukue no ue ni hon ya pen ga arimasu.)
There are books, pens, and so on on the desk.
In the example above, using や tells the listener that while books and pens are the most noticeable items, there might also be a ruler, an eraser, or a notebook on the desk. If the speaker had used と, the listener would assume that *only* books and pens are present. This distinction is crucial for accuracy in description. People use や in daily conversation when they don't want to be overly specific or when the exact total of items is irrelevant to the point they are making. It is also frequently paired with the word など (nado), which means 'etcetera,' to further emphasize that the list is not exhaustive.
スーパーでりんごやバナナを買いました。
(Suupaa de ringo ya banana o kaimashita.)
I bought apples, bananas, and other things at the supermarket.
In professional settings, や is used to outline services or products without committing to a full inventory. For instance, a company might say they provide 'consulting and training' using や to imply they offer a broader range of related business solutions. It is a polite way to be inclusive without being exhaustive. In literature, it helps paint a vivid picture by focusing on key details that represent an entire atmosphere. For example, describing a forest by mentioning 'pines and cedars' using や allows the reader's imagination to fill in the rest of the flora.
京都には寺や神社がたくさんあります。
(Kyoto ni wa tera ya jinja ga takusan arimasu.)
There are many temples, shrines, and such in Kyoto.
- Common Pairing
- 〜や〜など (ya... nado) is the most common formal pattern to ensure the 'and so forth' meaning is clear.
趣味は読書や映画鑑賞です。
(Shumi wa dokusho ya eiga kanshou desu.)
My hobbies are reading, watching movies, and so on.
When listing hobbies, using や is often more humble and natural than と. It suggests that you have a rich life with many interests, but you are just mentioning the main ones. Using と might sound like you only have exactly two hobbies and nothing else. Therefore, や is the preferred choice for self-introductions and casual small talk. It softens the statement and leaves room for further conversation.
デパートで服や靴を見ました。
(Depaato de fuku ya kutsu o mimashita.)
I looked at clothes, shoes, and other items at the department store.
The grammatical structure of 〜や is straightforward but requires attention to word order and the type of words being connected. It primarily connects nouns. The basic formula is [Noun A] や [Noun B]. You can extend this to [Noun A] や [Noun B] や [Noun C], though listing more than three items with や can become repetitive; usually, two or three representative items are sufficient.
- Basic Pattern
- Noun 1 + や + Noun 2 (+ Particle)
- With 'Nado'
- Noun 1 + や + Noun 2 + など (+ Particle)
パンや卵を食べました。
(Pan ya tamago o tabemashita.)
I ate bread, eggs, and other things.
One of the most important things to remember is that や is a 'mid-list' particle. It goes between the items. Unlike some other particles, you don't usually put や after the final noun in the list unless you are using a very specific literary style. Instead, if you want to emphasize the 'etcetera' aspect at the end of the list, you use など (nado). The particle that marks the grammatical role of the entire list (like を for the object or が for the subject) comes after the final noun or after など.
野菜や果物などを買いました。
(Yasai ya kudamono nado o kaimashita.)
I bought vegetables, fruits, etc.
In this sentence, 野菜や果物など acts as a single noun phrase, and the object particle を applies to the whole group. This structure is very common in formal writing, news reports, and textbooks. It provides a clear, organized way to present information without claiming to be an exhaustive list. When using や, the choice of nouns is important; they should usually be from the same category. For example, listing 'apples and cars' with や would be confusing unless the context specifically involves things found in a surrealist painting.
東京や大阪に行きたいです。
(Tokyo ya Osaka ni ikitai desu.)
I want to go to Tokyo, Osaka, and other places.
Another subtle point is the level of formality. や is slightly more formal than とか (toka), which is also used for inexhaustive listing. While とか is ubiquitous in casual conversation, や is preferred in written documents, speeches, and polite (desu/masu) conversation. If you are writing an essay or a business email, や is the safer and more professional choice. It conveys a sense of thoughtfulness and precision.
数学や理科が苦手です。
(Suugaku ya rika ga nigate desu.)
I am bad at math, science, and so on.
- Sentence Position
- Always placed between nouns. It cannot start a sentence.
犬や猫を飼っています。
(Inu ya neko o katte imasu.)
I have dogs, cats, and other pets.
Finally, consider the emotional weight. や is neutral. It doesn't imply that the items are good or bad; it simply lists them. This neutrality makes it versatile across all genres of Japanese communication. Whether you are describing a beautiful landscape or a list of problems at work, や functions as a reliable bridge between your examples.
The particle 〜や is ubiquitous in Japanese life, appearing in both spoken and written forms across various contexts. One of the most common places you will encounter や is in informational signs and menus. For example, a restaurant menu might list 'Ramen, Gyoza, etc.' using や to indicate that these are just their featured items. Similarly, a museum sign might list 'pottery and paintings' to summarize its collection.
- News & Media
- Used constantly to summarize events or lists of people involved in a story.
- Education
- Textbooks use it to provide examples of concepts, like 'countries such as Japan and China'.
ニュースで地震や火事の報告がありました。
(Nyuusu de jishin ya kaji no houkoku ga arimashita.)
There were reports of earthquakes, fires, and so on on the news.
In the workplace, や is the standard for reports and presentations. When a manager asks for a summary of a project's progress, a team member might list 'research and design' using や to show they are working on many things, but these are the primary focuses. It sounds more professional and comprehensive than using the casual とか. In formal speeches, such as at a wedding or a graduation, や is used to list memories or thanks in a way that feels inclusive and respectful.
社長は経験や知識が豊富です。
(Shachou wa keiken ya chishiki ga houfu desu.)
The president has a wealth of experience, knowledge, and so forth.
In literature and poetry, や serves a rhythmic and evocative purpose. It allows an author to sketch a scene with a few choice nouns, leaving the reader to fill in the atmosphere. For instance, a haiku or a short story might mention 'the wind and the moon' using や to evoke the entire feeling of a night landscape. It is a particle that trusts the listener's or reader's intelligence to understand the broader context.
この町には古い建物や公園があります。
(Kono machi ni wa furui tatemono ya kouen ga arimasu.)
In this town, there are old buildings, parks, and such.
Furthermore, や is essential in academic writing. When defining a category or listing research subjects, scholars use や to maintain scientific rigor by acknowledging that their list is not exhaustive. It prevents the writer from making overly broad claims that they have covered every single possibility. Thus, や is a mark of both linguistic naturalness and intellectual humility.
将来、医者や看護師になりたいです。
(Shourai, isha ya kangoshi ni naritai desu.)
In the future, I want to become a doctor, a nurse, or something like that.
- Cultural Note
- Japanese culture often values 'yohaku' (empty space) and suggestion over explicit detail. 'Ya' fits this cultural aesthetic perfectly.
In summary, whether you are reading a newspaper, listening to a teacher, or chatting with a colleague, や is the bridge that connects examples to a larger, implied reality. It is a small particle with a massive role in how Japanese speakers conceptualize and communicate groups of things.
While 〜や is relatively simple, learners often make a few key errors that can lead to confusion or unnatural-sounding Japanese. The most frequent mistake is confusing や with と (to). Remember: と is for a complete list (A and B, that's all), while や is for an incomplete list (A, B, and others).
- Mistake 1: Exhaustive Listing
- Using 'ya' when you mean to list every single item. If you have only two pens and you say 'pen ya pen,' it sounds like you have more hidden somewhere.
- Mistake 2: Connecting Verbs
- Saying 'taberu ya neru' (eat and sleep). This is grammatically incorrect. You must use 'tari' for verbs.
❌ 週末は買い物するや掃除しました。
✅ 週末は買い物や掃除をしました。
(Shuumatsu wa kaimono ya souji o shimashita.)
I did shopping, cleaning, etc., on the weekend.
In the example above, the mistake was trying to use や with a verb phrase. To fix it, you must turn the actions into nouns (kaimono, souji) and then use や. Another common error is using や at the end of a list. Learners sometimes write 'A ya B ya.' In standard Japanese, the final や is omitted. If you want to close the list with 'and so on,' use など instead.
❌ 鞄の中に財布や鍵やがあります。
✅ 鞄の中に財布や鍵があります。
(Kaban no naka ni saifu ya kagi ga arimasu.)
There are wallets, keys, etc., in the bag.
A more advanced mistake involves the 'sentence-ending ya.' In some dialects (like Kansai-ben) or in archaic Japanese, や can end a sentence as a copula (similar to だ) or an exclamation. Learners might hear this in anime or old literature and get confused. However, for standard A2-level Japanese, や is almost always the listing particle. If you see it between two nouns, it's the listing particle. If it's at the very end of a sentence after a noun, it's likely a dialect or a different grammar point entirely.
❌ コーヒーやお茶、どちらがいいですか?
✅ コーヒーかお茶、どちらがいいですか?
(Koohii ka ocha, dochira ga ii desu ka?)
Coffee or tea, which would you like?
Using や when you mean か (or) can make it sound like you are offering both and more, which is confusing when asking for a choice. Finally, avoid overusing や in very casual speech with friends. While not 'wrong,' it can sound a bit stiff or 'textbook-like.' In those cases, とか is much more natural. Mastering the balance between と, や, and とか is a key step toward Japanese fluency.
To truly master 〜や, you must understand how it compares to other listing particles in Japanese. Each has a specific nuance and level of formality. The three main contenders are と (to), とか (toka), and だの (dano).
- と (To)
- Exhaustive. Used when you are listing everything. 'A and B (and nothing else)'.
- とか (Toka)
- Inexhaustive and casual. Used in daily conversation. 'A, B, and stuff like that'.
- など (Nado)
- Formal 'etcetera'. Usually follows 'ya' or a single noun to imply others.
ペンとノートを買いました。
(Pen to nooto o kaimashita.)
I bought a pen and a notebook (only these two).
The difference between や and とか is primarily one of register. や is polite and standard, suitable for writing and formal speaking. とか is very colloquial. You'll hear とか constantly in anime or among friends, but you should avoid it in a job interview or a formal essay. Additionally, とか can be used with verbs, whereas や cannot. This makes とか more flexible but less 'refined' in certain contexts.
ペンとかノートを買った。
(Pen toka nooto o katta.)
I bought a pen, a notebook, and stuff (casual).
Another alternative is および (oyobi), which is extremely formal and usually found in legal documents or very stiff business writing. It is the formal equivalent of と. Then there is ならびに (narabini), which is even more formal. For an A2 learner, focusing on the と vs. や vs. とか distinction is the most productive path. Understanding these three will cover 95% of your listing needs in Japanese.
果物やお菓子を食べました。
(Kudamono ya okashi o tabemashita.)
I ate fruit, sweets, and so on.
Lastly, consider だの (dano). This is used when listing things with a slightly negative or complaining tone, like 'He complained about the food, the service, and everything else.' It is much less common than や and should be used with caution. For general, positive, or neutral listing, や remains the gold standard. By choosing や, you signal that you are a careful and articulate speaker of Japanese.
How Formal Is It?
"本校では、数学や理科などの理系科目に力を入れています。"
"スーパーで牛乳やパンを買いました。"
"休みの日には映画や買い物に行くよ。"
"公園には滑り台やブランコがあるよ。"
"N/A (Ya is rarely used in slang; 'toka' or 'nandari' is preferred.)"
Fun Fact
In classical Japanese, 'ya' was often used in the middle of a sentence to create a 'kireji' (cutting word) effect, which is still seen in haiku poetry today.
Pronunciation Guide
- Pronouncing it too long like 'yaa'.
- Adding a heavy stress to it.
- Pausing too long before or after the particle.
- Confusing it with the English 'yeah'.
- Pronouncing it like 'ja' (as in German).
Difficulty Rating
Very easy to recognize between nouns.
Requires remembering not to use it with verbs.
Needs practice to choose it over 'to' or 'toka' naturally.
Clear sound, easy to distinguish.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Inexhaustive Listing of Nouns
机の上に本やペンがあります。
Pairing with 'Nado'
野菜や果物などを食べます。
Nouns as Objects
雑誌や新聞を読みます。
Nouns as Subjects
犬や猫が庭にいます。
Nouns as Destinations
デパートや銀行に行きました。
Examples by Level
ペンや本があります。
There are pens and books (and other things).
Basic Noun + ya + Noun.
りんごやバナナを買いました。
I bought apples and bananas (and other things).
Using 'ya' for shopping lists.
猫や犬が好きです。
I like cats and dogs (and other animals).
Listing likes.
パンや卵を食べます。
I eat bread and eggs (and other things).
Listing food.
お茶や水があります。
There is tea and water (and other drinks).
Listing drinks.
日本や中国に行きたいです。
I want to go to Japan and China (and other countries).
Listing places.
花や木がきれいです。
The flowers and trees (and other plants) are beautiful.
Describing a scene.
母や父と話しました。
I talked with my mother and father (and others).
Listing people.
趣味は読書や映画鑑賞などです。
My hobbies are reading, watching movies, etc.
Standard 'ya... nado' pattern.
デパートで服や靴を買いました。
I bought clothes and shoes at the department store.
Listing shopping items.
京都には寺や神社がたくさんあります。
There are many temples and shrines in Kyoto.
Describing a city.
鞄の中に財布や鍵などがあります。
There are things like a wallet and keys in the bag.
Using 'nado' for emphasis.
野菜や果物をたくさん食べましょう。
Let's eat plenty of vegetables and fruits.
Giving advice.
日曜日には掃除や洗濯をします。
On Sundays, I do cleaning, laundry, and so on.
Listing activities (as nouns).
数学や英語の勉強が大変です。
Studying math and English is hard.
Listing subjects.
公園で子供や犬が遊んでいます。
Children and dogs are playing in the park.
Describing an ongoing scene.
最近、環境問題や経済について考えています。
Lately, I've been thinking about environmental issues and the economy.
Listing abstract topics.
このアプリで写真や動画を編集できます。
You can edit photos and videos with this app.
Describing functionality.
日本の文化や歴史に興味があります。
I am interested in Japanese culture and history.
Expressing interest.
地震や火事などの災害に備えましょう。
Let's prepare for disasters such as earthquakes and fires.
Formal warning/advice.
彼はピアノやギターなどの楽器が弾けます。
He can play instruments such as the piano and guitar.
Listing abilities.
都会には騒音や空気汚染などの問題があります。
Cities have problems such as noise and air pollution.
Listing social issues.
この本には愛や友情の大切さが書かれています。
This book describes the importance of love and friendship.
Summarizing themes.
会議で予算やスケジュールについて話し合いました。
We discussed the budget and schedule at the meeting.
Professional context.
少子高齢化や労働力不足が深刻な課題となっている。
Declining birthrate, aging population, and labor shortages are becoming serious issues.
Formal sociological listing.
新製品の開発には、技術力や独創性が不可欠だ。
Technological prowess and creativity are essential for new product development.
Business/Technical context.
その作家は、孤独や絶望をテーマにした作品を多く残した。
That author left behind many works themed around loneliness and despair.
Literary analysis.
グローバル化により、異文化理解や語学力の重要性が高まっている。
Due to globalization, the importance of cross-cultural understanding and language skills is increasing.
Academic/Formal register.
伝統芸能や工芸品を守るための支援が必要である。
Support is needed to protect traditional performing arts and crafts.
Policy-oriented listing.
ストレスや睡眠不足は、健康に悪影響を及ぼす可能性がある。
Stress and lack of sleep can potentially have a negative impact on health.
Medical/Health context.
都市計画においては、利便性や安全性が重視されるべきだ。
In urban planning, convenience and safety should be prioritized.
Professional/Formal discussion.
SNSの普及は、コミュニケーションのあり方や情報の伝達速度を劇的に変えた。
The spread of SNS has dramatically changed the nature of communication and the speed of information transmission.
Complex societal analysis.
万葉集には、自然の美しさや人の心の機微が詠まれている。
The Manyoshu contains poems about the beauty of nature and the subtleties of the human heart.
High-level literary reference.
近代化の過程で、古い慣習や価値観が次第に失われていった。
In the process of modernization, old customs and values were gradually lost.
Historical/Sociological analysis.
哲学的な問いは、存在の意義や真理の探究に関わるものである。
Philosophical questions concern the meaning of existence and the pursuit of truth.
Abstract philosophical discourse.
この論文では、経済格差や教育機会の不平等について考察する。
This paper examines economic disparity and inequality in educational opportunities.
Academic research context.
政治的な混乱や経済の停滞が、社会の不安定化を招いている。
Political turmoil and economic stagnation are leading to social instability.
Political science context.
芸術は、言葉にできない感情や直感を表現する手段である。
Art is a means of expressing emotions and intuitions that cannot be put into words.
Aesthetic theory.
科学技術の進歩は、倫理的なジレンマや新たな社会的責任を生じさせている。
Advances in science and technology are giving rise to ethical dilemmas and new social responsibilities.
Ethics/Science discourse.
異文化間の対立を解消するには、対話や相互理解のプロセスが欠かせない。
To resolve conflicts between cultures, processes of dialogue and mutual understanding are indispensable.
Diplomatic/Sociological context.
言語の変遷は、民族の移動や文化の接触と密接に連動している。
The evolution of language is closely linked to the migration of peoples and cultural contact.
Advanced linguistics.
権力の構造や社会の階層化は、歴史を通じて絶えず再編されてきた。
Power structures and social stratification have been constantly reorganized throughout history.
Advanced historical theory.
人間の意識やアイデンティティの形成には、記憶や物語が重要な役割を果たす。
Memory and narrative play a crucial role in the formation of human consciousness and identity.
Psychological/Philosophical depth.
市場の流動性や投資家の心理が、株価の変動に複雑な影響を及ぼす。
Market liquidity and investor psychology exert complex influences on stock price fluctuations.
Advanced economic analysis.
法制度の整備や人権の保護は、民主主義の根幹をなす要素である。
The establishment of legal systems and the protection of human rights are fundamental elements of democracy.
Legal/Political theory.
宇宙の起源や物質の究極的な構造を解明することは、物理学の至上命題である。
Elucidating the origin of the universe and the ultimate structure of matter is the supreme mission of physics.
Scientific/Philosophical discourse.
都市の再開発においては、景観の保全や住民の合意形成が極めて重要となる。
In urban redevelopment, landscape preservation and the formation of resident consensus are extremely important.
Urban planning/Sociology.
文学作品の解釈は、読者の背景や時代の思潮によって多様に変化しうる。
The interpretation of literary works can vary diversely depending on the reader's background and the trends of the times.
Advanced literary theory.
Common Collocations
Common Phrases
山や海
犬や猫
本や雑誌
野菜や果物
東京や大阪
仕事や勉強
友達や家族
趣味や特技
服や靴
雨や雪
Often Confused With
Used for complete lists, whereas 'ya' is for incomplete lists.
More casual than 'ya' and can be used with verbs.
Means 'or' (choice), while 'ya' means 'and' (listing).
Idioms & Expressions
"ああやこうや"
This and that; doing things in various ways, often implying a bit of fuss.
ああやこうやと言い訳をする。
Informal"なんやかんや"
One thing or another; this and that.
なんやかんやで忙しい。
Informal"かれやこれや"
This and that; various things.
かれやこれやと考えてしまう。
Neutral"あれやこれや"
This and that; various things (very common).
あれやこれやと準備する。
Neutral"右や左"
Right and left (implying everywhere or various directions).
右や左も分からない。
Idiomatic"山や谷"
Mountains and valleys (implying ups and downs).
人生には山や谷がある。
Metaphorical"表や裏"
Front and back (implying both sides of a matter).
物事には表や裏がある。
Metaphorical"敵や味方"
Enemy and ally (implying everyone involved).
敵や味方に分かれる。
Neutral"嘘や誠"
Lies and truth.
嘘や誠が入り混じる。
Literary"朝や晩"
Morning and evening (implying all the time).
朝や晩に練習する。
NeutralEasily Confused
Both mean 'and'.
'To' is exhaustive (A and B only). 'Ya' is inexhaustive (A, B, and others).
ペンとノート (Only pen and notebook) vs ペンやノート (Pen, notebook, and others).
Both are inexhaustive.
'Toka' is casual and works with verbs. 'Ya' is polite/formal and only works with nouns.
買い物とかする (Casual) vs 買い物や掃除 (Polite/Formal).
Both connect nouns.
'Ka' is for choosing one. 'Ya' is for listing both as examples.
お茶かコーヒー (Tea or coffee) vs お茶やコーヒー (Tea, coffee, etc.).
Both can list things.
'Mo' means 'also' and is used for addition. 'Ya' is for a representative list.
ペンもノートも (Both pen and notebook) vs ペンやノート (Pen, notebook, etc.).
Both list examples.
'Nari' often implies 'A or B or whatever' and is more literary/formal.
メールなり電話なり (Email or phone or something).
Sentence Patterns
N1 や N2
本やペン。
N1 や N2 など
本やペンなど。
N1 や N2 があります
本やペンがあります。
N1 や N2 について
歴史や文化について。
N1 や N2 といった N3
英語や数学といった科目。
N1 や N2 をはじめとする...
日本や中国をはじめとするアジア諸国。
N1 や N2 に関わらず
国籍や年齢に関わらず。
N1 や N2 を問わず
昼夜を問わず。
Word Family
Related
How to Use It
Extremely high in both written and spoken Japanese.
-
Using 'ya' for a complete list.
→
Using 'to'.
If you only have two things, 'ya' makes it sound like you have more.
-
Connecting verbs with 'ya'.
→
Using 'tari'.
'Ya' is only for nouns. 'Taberu ya neru' is wrong.
-
Ending a list with 'ya'.
→
Ending with the noun or 'nado'.
'A ya B ya' is incorrect in standard Japanese.
-
Using 'ya' when you mean 'or'.
→
Using 'ka'.
'Ya' means 'and (others)', not 'this or that'.
-
Using 'ya' with adjectives.
→
Using 'te' form or 'tari'.
Adjectives cannot be connected by 'ya'.
Tips
Noun Only Rule
Always remember that 'ya' only connects nouns. If you find yourself wanting to use it with a verb, stop and use 'tari' instead.
Pair with Nado
In any formal writing, always use the 'ya... nado' pattern. It is the gold standard for professional Japanese.
Representative Choice
Pick the two most obvious or interesting items to list with 'ya'. This gives the listener the best 'flavor' of the whole group.
Avoid Final Ya
Don't say 'A ya B ya'. Just say 'A ya B'. The second 'ya' is unnecessary and sounds like you're about to say more but forgot.
Catch the Context
If you hear 'ya' in a news report, pay attention to the nouns; they are the key examples of the topic being discussed.
Business Ready
Use 'ya' in business emails when listing services or attachments to sound more polished than using 'to'.
Ya vs Toka
Think of 'ya' as the 'polite' version of 'toka'. Use 'ya' with teachers/bosses and 'toka' with friends.
Spotting Lists
When reading long sentences, 'ya' is a great marker that helps you identify a list of examples within a larger thought.
Yet Another
Remember: Y.A. = Yet Another. It tells you there's more than what's being said.
Embrace the Vague
Don't feel the need to list everything. In Japanese, being slightly vague with 'ya' is often considered more polite and natural.
Memorize It
Mnemonic
Think of 'ya' as 'Yes, And...' It's like an improv game where you list one thing, then another, and keep the possibilities open.
Visual Association
Imagine a shopping basket with a few items visible on top, but many more hidden underneath. The visible items are connected by 'ya'.
Word Web
Challenge
Try to describe your room using only 'ya'. Pick the three most important items and connect them. Don't forget to add 'nado' at the end!
Word Origin
Derived from the Old Japanese particle 'ya', which originally had an interrogative or exclamatory function.
Original meaning: It was used to mark a question or to add emotional emphasis to a statement.
JaponicCultural Context
There are no major sensitivities, but be aware that 'ya' can sound a bit stiff in very intimate, casual settings where 'toka' would be more appropriate.
English speakers often use 'and' for everything. Learning 'ya' helps break the habit of using 'to' (the direct 'and' equivalent) and makes the speaker sound more nuanced.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Shopping
- パンや牛乳
- 服や靴
- お土産やプレゼント
- 野菜や果物
Hobbies
- 読書や映画
- 音楽やスポーツ
- 料理や旅行
- ゲームやアニメ
Travel
- 京都や奈良
- 山や海
- ホテルや旅館
- バスや電車
School/Work
- 数学や英語
- 会議や報告
- パソコンや書類
- 経験や知識
Nature/Weather
- 雨や雪
- 花や木
- 犬や猫
- 星や月
Conversation Starters
"休みの日は、読書や映画鑑賞などをしていますか?"
"日本で行きたい所は、東京や大阪のほかにありますか?"
"好きな食べ物は、寿司や天ぷらなどですか?"
"子供の頃、サッカーや野球などのスポーツをしましたか?"
"最近、ニュースで政治や経済について見ましたか?"
Journal Prompts
今日、スーパーで買ったもの(パンや卵など)をリストアップしてください。
あなたの趣味(読書や旅行など)について詳しく書いてください。
あなたの町にある有名な場所(公園や古い建物など)を紹介してください。
将来やってみたいこと(留学や仕事など)について書いてください。
最近気になっているニュース(環境問題や技術など)について書いてください。
Frequently Asked Questions
10 questionsYes, you can use it like 'A ya B ya C'. However, it's more common to just list two or three and then use 'nado' at the end to keep the sentence concise.
Yes, but 'toka' is much more frequent among friends. 'Ya' sounds a bit more 'proper' or like you're explaining something clearly.
No. 'Ya' is strictly for nouns. If you want to list actions, you must use the '〜たり 〜たり' form or nominalize the verbs first.
'Ya' already implies 'and others,' but adding 'nado' makes it explicit and is the standard way to end a list in formal writing.
No, 'ya' is a connective particle and must always follow a noun.
Usually no, but speakers often put the most important or representative item first.
No, that is the role of 'ka'. 'Ya' always implies 'and' in the sense of inclusion.
No. The 'ya' at the end of sentences in Osaka/Kyoto is a dialect version of 'desu' or 'da'. The listing 'ya' is different.
No. For adjectives, you should use the '〜て' form or '〜かったり' for inexhaustive listing of states.
It is best translated as 'A, B, and so on,' 'A, B, etc.,' or 'A and B (among others).'
Test Yourself 200 questions
Translate: 'There are books and pens (etc.) on the desk.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I bought vegetables and fruits (etc.).'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'My hobbies are reading and movies (etc.).'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I like cats and dogs (etc.).'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I want to go to Tokyo and Osaka (etc.).'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'There are many temples and shrines in Kyoto.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I study math and English (etc.).'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I eat bread and eggs (etc.) for breakfast.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'There are flowers and trees in the garden.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I bought clothes and shoes at the department store.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I am interested in history and culture.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Please be careful of earthquakes and fires.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He can play the piano and guitar.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We discussed the budget and schedule.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Experience and knowledge are important.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I like sports like soccer and baseball.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'There are problems like noise and pollution in the city.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I bought a wallet and keys (etc.).'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I want to see mountains and the sea.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I talk with friends and family.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
List two things in your room using 'ya'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell me your hobbies using 'ya... nado'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
What did you buy yesterday? Use 'ya'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
What countries do you want to visit? Use 'ya'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
What subjects do you like? Use 'ya'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
What animals do you like? Use 'ya'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
What is in your bag right now? Use 'ya'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
What do you do on weekends? Use 'ya' (with nouns).
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
What kind of food do you eat often? Use 'ya'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
What are some famous places in your country? Use 'ya'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
What are you interested in? Use 'ya'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
What are some social issues? Use 'ya'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
What skills do you have? Use 'ya'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
What do you look for in a friend? Use 'ya'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
What are your goals? Use 'ya'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
What do you like about Japan? Use 'ya'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
What did you do at work today? Use 'ya'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
What kind of books do you read? Use 'ya'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
What are your favorite drinks? Use 'ya'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
What makes you happy? Use 'ya'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify the particle: 'Hon ( ) pen ga arimasu.'
Listen and identify the particle: 'Yasai ( ) kudamono o kaimashita.'
Listen and identify the particle: 'Inu ( ) neko ga suki desu.'
Listen and identify the particle: 'Kyoto ( ) Nara ni ikimashita.'
Listen and identify the particle: 'Pan ( ) tamago o tabemasu.'
Listen and identify the particle: 'Shumi wa dokusho ( ) eiga desu.'
Listen and identify the particle: 'Sakaa ( ) yakyuu o shimasu.'
Listen and identify the particle: 'Fuku ( ) kutsu o kaimashita.'
Listen and identify the particle: 'Ame ( ) yuki ga furimasu.'
Listen and identify the particle: 'Ocha ( ) mizu o nomimasu.'
Listen and identify the particle: 'Rekishi ( ) bunka o manabimasu.'
Listen and identify the particle: 'Keiken ( ) chishiki ga daiji desu.'
Listen and identify the particle: 'Jishin ( ) kaji ni ki o tsukete.'
Listen and identify the particle: 'Yosan ( ) sukejuuru o kaku.'
Listen and identify the particle: 'Ai ( ) yuujou no monogatari.'
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The particle 'ya' is your best friend for making natural-sounding lists. Instead of listing every single thing with 'to', use 'ya' to pick two or three representative examples, like 'apples ya oranges,' to show the variety of what you're talking about.
- Used to list nouns as examples.
- Implies 'and so forth' or 'others exist'.
- More formal than 'toka', less final than 'to'.
- Commonly paired with 'nado' (etc.).
Noun Only Rule
Always remember that 'ya' only connects nouns. If you find yourself wanting to use it with a verb, stop and use 'tari' instead.
Pair with Nado
In any formal writing, always use the 'ya... nado' pattern. It is the gold standard for professional Japanese.
Representative Choice
Pick the two most obvious or interesting items to list with 'ya'. This gives the listener the best 'flavor' of the whole group.
Avoid Final Ya
Don't say 'A ya B ya'. Just say 'A ya B'. The second 'ya' is unnecessary and sounds like you're about to say more but forgot.
Example
机の上に本やノートがあります。
Related Content
Related Grammar Rules
More communication words
について
A2about; concerning
宛先
B1The address or name of the recipient to whom mail or an email is sent.
番地
A2House number
賛同
B1Approval, endorsement; support or agreement with an idea.
~も
A2Too, also.
〜そして
A1And then; and (used to connect sentences or clauses).
たり
A2Indicates a non-exhaustive list of actions/states ('and so on').
お知らせ
B1Notice; an announcement or communication.
答え
A2A thing said, written, or done as a reaction to a question or statement.
答える
A2to answer