여보세요
A polite way to say hello when you answer the phone.
Explanation at your level:
You use 여보세요 when you answer the phone. It is very easy to remember! Just say it when you hear the ringing sound. Do not use it when you see people in the street.
When you receive a call, the first thing you say is 여보세요. It is polite and works for everyone. If you want to say 'Who is this?', you can add '누구세요?' after it.
While 여보세요 is standard, remember that in business, people often state their name or company first. However, for everyday calls, this is the perfect, neutral way to initiate a conversation without being rude.
Using 여보세요 correctly shows you understand the boundary between face-to-face and remote communication. Using it incorrectly in person is a common mistake that marks you as a beginner, so be careful with the context!
The etymological roots of 여보세요 reflect a shift from physical attention-grabbing to digital presence. It is a fascinating example of how language adapts to technology. Mastering its use is essential for sounding natural in Korean society.
In contemporary Korean, 여보세요 has become so synonymous with the phone that it is rarely used in any other context. Its cultural weight is tied to the etiquette of the 'telephone era', and it remains the gold standard for phonological interaction across all social strata.
Word in 30 Seconds
- Use for phones
- Polite
- Don't use in person
- Essential
When you learn Korean, 여보세요 is one of the first words you encounter, but it has a very specific rule! Think of it as the Korean equivalent of 'Hello' on the phone.
Unlike English, where 'Hello' works everywhere, 여보세요 is strictly for telecommunications. If you walk up to a friend and say this, they might look at you like you're holding an invisible phone!
The word 여보세요 comes from the verb 여보다 (to look at/to see) combined with the honorific suffix -세요. Historically, it functioned as a way to say 'look here' or 'listen here' to get someone's attention.
As telephones became common in Korea during the early 20th century, this phrase was adopted as the standard way to verify that a connection was made. It evolved from a general call for attention into a specialized phone greeting.
You use 여보세요 the moment you pick up the receiver. It is considered polite and appropriate for both friends and strangers.
If you are calling someone, you might follow it with your name: 여보세요, 저 철수예요. (Hello, this is Cheolsu.) Remember, in professional settings, you might add your company name first.
While not an idiom itself, it is often paired with: 1. 여보세요? (rising intonation to check if someone is there). 2. 여보세요, 누구세요? (Hello, who is this?). 3. 여보세요, 들리세요? (Hello, can you hear me?). 4. 여보세요, 끊겼네요. (Hello, we got disconnected.). 5. 여보세요, 잘못 거셨어요. (Hello, you have the wrong number.).
The pronunciation is roughly 'yuh-boh-seh-yoh'. The stress is generally even across the syllables, though the final 'yoh' often carries a slightly higher pitch when asking a question.
It is an uninflected interjection, meaning it doesn't change form based on tense or pluralization. It is a fixed expression that functions as a complete sentence in the context of starting a call.
Fun Fact
Only for phones
Pronunciation Guide
Korean sounds
Korean sounds
Common Errors
- wrong intonation
Rhymes With
Difficulty Rating
easy
easy
easy
easy
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Honorifics
세요
Examples by Level
여보세요?
Hello?
Basic greeting
여보세요, 누구세요?
여보세요, 엄마예요?
여보세요, 들려요?
여보세요, 저예요.
여보세요, 지금 어디예요?
여보세요, 미안해요.
여보세요, 거기 누구 있어요?
여보세요, 다시 전화할게요.
여보세요, 거기 김 선생님 댁인가요?
여보세요, 연결이 잘 안 돼요.
여보세요, 잠시만 기다려 주세요.
여보세요, 잘못 거셨습니다.
여보세요, 소리가 작아요.
여보세요, 통화 가능하세요?
여보세요, 이따가 전화할게요.
여보세요, 무슨 일이에요?
여보세요, 말씀하세요.
여보세요, 지금 회의 중이라 나중에 전화할게요.
여보세요, 들리시나요?
여보세요, 아까 전화했던 사람인데요.
여보세요, 끊기지 마세요.
여보세요, 전화기 좀 바꿔주세요.
여보세요, 여보세요? 안 들려요.
여보세요, 용건이 무엇인가요?
여보세요, 실례지만 누구시죠?
여보세요, 연결 상태가 좋지 않네요.
여보세요, 제가 다시 걸겠습니다.
여보세요, 방금 뭐라고 하셨죠?
여보세요, 수신 상태가 불량합니다.
여보세요, 통화가 길어질 것 같네요.
여보세요, 잠시 자리를 비웠습니다.
여보세요, 메시지를 남겨주세요.
여보세요, 본인 맞으신가요?
여보세요, 통화가 연결되었습니다.
여보세요, 수신인이 부재중입니다.
여보세요, 잠시 보류해 주시겠습니까?
여보세요, 전화가 끊겼네요.
여보세요, 확인 부탁드립니다.
여보세요, 다시 한번 말씀해 주시겠어요?
여보세요, 긴급한 용건입니다.
Common Collocations
Idioms & Expressions
"여보세요"
Hello (phone)
여보세요?
neutralEasily Confused
Both mean hello
Phone vs In-person
Phone: 여보세요 / Person: 안녕하세요
Sentence Patterns
여보세요 + ?
여보세요?
How to Use It
10
Formality Scale
Common Mistakes
It is only for phones
Tips
Phone only
Only for phones
Memorize It
Mnemonic
Yo-Bo-Se-Yo
Visual Association
Phone
Word Web
Challenge
Say it
Word Origin
Korean
Original meaning: Look here
Cultural Context
Don't use in person
Like 'Hello'
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Phone call
- 여보세요
Conversation Starters
"여보세요, 거기 누구예요?"
Journal Prompts
Write about your first phone call in Korean.
Frequently Asked Questions
1 questionsNo
Test Yourself
___, 누구세요?
Phone greeting
Score: /1
Summary
Always use 여보세요 when you pick up the phone!
- Use for phones
- Polite
- Don't use in person
- Essential
Phone only
Only for phones
Example
여보세요, 거기 김민수 씨 댁 맞죠?
Related Content
This Word in Other Languages
Related Phrases
More communication words
~대해서
A2About; a particle indicating the subject of discussion.
~ 에 대해
A2About; concerning; regarding.
~쯤
A2About; approximately (quantity, time)
동의
B1The act of agreeing with someone's opinion or a proposal. A core functional word for IELTS Writing Task 2 'agree or disagree' questions.
모호성
B2The quality of being open to more than one interpretation; inexactness or lack of clarity.
그리고
A1And/and then
공지
A2A formal announcement or notification.
답하다
A1To answer
대답하다
A1To answer
대답
A1Answer; Reply (response to a question)