In 15 Seconds
- Expresses deep sadness or disappointment in a modern, relatable way.
- Combines the temporary verb 'estar' with the popular intensifier 'super'.
- Perfect for friends, family, and casual social media interactions.
Meaning
This is a simple, expressive way to tell someone you are feeling really down or deeply sad. It uses the prefix 'super' to amplify the emotion, making it sound more modern and relatable than just saying you are sad.
Key Examples
3 of 6Texting a friend about a canceled trip
O voo foi cancelado e eu estou super triste.
The flight was canceled and I'm super sad.
Talking to a partner about a bad day
Hoje o dia foi difícil, estou super triste.
Today was a hard day, I'm super sad.
Discussing a movie ending with a colleague
Aquele final do filme me deixou super triste.
That movie ending left me super sad.
Cultural Background
Brazilians are highly expressive. Using 'super' is part of a broader trend of using intensifiers like 'muito', 'demais', and 'pra caramba' to emphasize feelings. In Portugal, 'super' is common among youth but older generations may prefer 'muito' or 'bastante'. The use of 'super' is often seen as a Brazilian influence. In Luanda, you might hear 'bué' instead of 'super'. 'Bué' is a Kimbundu-derived word that means 'very' or 'many'. On platforms like X (Twitter) and Instagram, 'super triste' is often used ironically or hyperbolically for minor inconveniences.
The 'Tô' Shortcut
In 90% of casual conversations, Brazilians say 'Tô' instead of 'Estou'. Use it to sound more native!
Avoid 'Ser'
Saying 'Sou super triste' makes you sound like a character in a gothic novel who is eternally depressed.
In 15 Seconds
- Expresses deep sadness or disappointment in a modern, relatable way.
- Combines the temporary verb 'estar' with the popular intensifier 'super'.
- Perfect for friends, family, and casual social media interactions.
What It Means
Estar super triste is your go-to phrase for those heavy days. The word estar describes a temporary state of being. Adding super acts like a volume knob for your feelings. It means you aren't just having a bad hour. You are genuinely upset or disappointed by something. It feels more personal and intense than a basic estou triste.
How To Use It
You use this phrase to share your emotional state with others. Simply conjugate the verb estar to match who is feeling sad. For yourself, say estou super triste. For a friend, say ela está super triste. It is very flexible and works in almost any sentence structure. You can add a reason using porque (because) or com (with/about).
When To Use It
Use this when you need a bit of empathy from friends. It is perfect for texting after a breakup or a bad grade. You can use it at work if you have a close relationship with colleagues. It works well when a pet is sick or a favorite show ends. It is a bridge between casual talk and deep emotional sharing. Use it when you want people to know you need a hug.
When NOT To Use It
Avoid this in very formal legal or medical documents. It sounds a bit too conversational for a letter to a judge. Don't use it if you are actually feeling great—sarcasm can be tricky here. If you are at a funeral, people might prefer more formal words like lamentar. Using super can sometimes sound a bit youthful or 'teenager-like'. If you are talking to a 90-year-old, they might find it a bit odd.
Cultural Background
Portuguese speakers are generally very expressive with their emotions. We don't like to hide how we feel behind a 'fine, thanks'. The use of super as an intensifier exploded with social media culture. It replaced older, more 'proper' intensifiers like muito or bastante in daily speech. It reflects a globalized, modern way of speaking that you'll hear in Lisbon or Rio. It shows a desire to be direct and impactful with words.
Common Variations
You might hear estou mega triste for even more drama. Some people say estou super em baixo which means 'I am super down'. If you want to sound more traditional, use estou muito triste. In Brazil, you might hear tô instead of estou in casual talk. Young people often just text tô super triste with a crying emoji. Each variation carries the same heavy heart but a different flavor of speech.
Usage Notes
This phrase sits comfortably in the informal/neutral register. It is perfect for social media, texting, and talking to friends, but might sound slightly immature in a formal speech or academic writing.
The 'Tô' Shortcut
In 90% of casual conversations, Brazilians say 'Tô' instead of 'Estou'. Use it to sound more native!
Avoid 'Ser'
Saying 'Sou super triste' makes you sound like a character in a gothic novel who is eternally depressed.
Elongate the 'u'
To sound more emphatic, stretch the 'u' in super: 'Estou suuuuper triste!'
Examples
6O voo foi cancelado e eu estou super triste.
The flight was canceled and I'm super sad.
A common use for everyday disappointments.
Hoje o dia foi difícil, estou super triste.
Today was a hard day, I'm super sad.
Expressing vulnerability to someone close.
Aquele final do filme me deixou super triste.
That movie ending left me super sad.
Safe for work environments with a friendly vibe.
A padaria fechou e agora estou super triste!
The bakery closed and now I'm super sad!
Using hyperbole for a minor inconvenience.
Meu gato está doente e eu estou super triste.
My cat is sick and I'm super sad.
Used for genuine personal sorrow.
Não vou conseguir ir, estou super triste por isso.
I won't be able to go, I'm super sad about it.
Softens the blow of declining an invitation.
Test Yourself
Choose the correct verb to complete the sentence: 'Eu ____ super triste hoje.'
Eu ____ super triste hoje.
We use 'estou' (from the verb 'estar') because sadness is a temporary state.
Fill in the blank with the correct form of 'triste' (singular or plural).
Meus amigos estão super ______.
The adjective must agree with the plural subject 'Meus amigos'.
Match the situation to the most appropriate phrase.
Situation: You are writing a formal letter to a professor about a family loss.
'Super triste' is too informal for a letter to a professor.
Complete the dialogue with the most natural informal response.
A: 'O show foi cancelado!' B: 'Nossa, eu _________.'
'Ficaria' (would be/become) is the most natural way to express a hypothetical reaction to bad news.
🎉 Score: /4
Visual Learning Aids
Intensifiers of Sadness
Practice Bank
4 exercisesEu ____ super triste hoje.
We use 'estou' (from the verb 'estar') because sadness is a temporary state.
Meus amigos estão super ______.
The adjective must agree with the plural subject 'Meus amigos'.
Situation: You are writing a formal letter to a professor about a family loss.
'Super triste' is too informal for a letter to a professor.
A: 'O show foi cancelado!' B: 'Nossa, eu _________.'
'Ficaria' (would be/become) is the most natural way to express a hypothetical reaction to bad news.
🎉 Score: /4
Frequently Asked Questions
10 questionsYes, it's a prefix that has become a common colloquial adverb, just like in English.
Absolutely! 'Super feliz', 'super cansado', 'super caro' are all very common.
It is 'super triste' (two words) without a hyphen.
Yes, especially younger people, though 'muito' is still more common there than in Brazil.
'Super triste' is casual/modern; 'tristíssimo' is more formal/traditional.
No, that's redundant and sounds strange. Pick one intensifier.
It's informal, but not quite 'slang'. It's safe for most casual social situations.
Eu não estou super triste.
No, it's better to use 'muito triste' or 'lamento' in professional contexts.
No, 'super' is invariable. It stays the same for everyone.
Related Phrases
estar muito triste
similarTo be very sad
estar na bad
synonymTo be in a bad mood/sad
estar de luto
specialized formTo be in mourning
estar para baixo
similarTo feel low
estar super feliz
contrastTo be super happy