Use 'jeftin' for low prices, but choose 'povoljan' for good value.
Palavra em 30 segundos
- Used to describe something with a low price.
- Changes form based on gender: jeftin (m), jeftina (f), jeftino (n).
- Can sometimes imply low quality or lack of value.
Pregled
Reč 'jeftin' je osnovni pridev u srpskom jeziku koji se uči na samom početku. Označava nisku novčanu vrednost. Kao i svi pridevi u srpskom, menja se po rodovima (jeftin, jeftina, jeftino), brojevima (jeftini, jeftine, jeftina) i padežima. 2) Obrasci upotrebe: Najčešće se koristi uz imenice koje označavaju robu ili usluge, kao što su 'jeftin auto', 'jeftina karta' ili 'jeftin smeštaj'. Komparativ glasi 'jeftiniji', a superlativ 'najjeftiniji'. 3) Uobičajeni konteksti: Koristi se u svakodnevnoj kupovini, planiranju putovanja i razgovoru o ekonomiji. Međutim, važno je napomenuti da 'jeftin' može imati i pežorativno (negativno) značenje, sugerišući da je nešto 'prosto' ili 'nekvalitetno' (npr. 'jeftin trik' ili 'jeftina zabava'). 4) Poređenje sa sličnim rečima: Često se meša sa rečju 'povoljan'. Dok 'jeftin' striktno gleda cenu, 'povoljan' sugeriše dobar odnos cene i kvaliteta (value for money). Takođe, 'besplatan' znači da nešto ne košta ništa, dok 'jeftin' ipak podrazumeva neku cenu.
Exemplos
Ovaj hleb je veoma jeftin.
everydayThis bread is very cheap.
Moramo pronaći jeftinije rešenje za ovaj projekat.
formalWe must find a cheaper solution for this project.
Ma, to je neki jeftin trik!
informalOh, that's just some cheap trick!
Analiza pokazuje da jeftina radna snaga utiče na tržište.
academicThe analysis shows that cheap labor affects the market.
Colocações comuns
Frases Comuns
Jeftino, a dobro.
Cheap, but good.
Nisam dovoljno bogat da kupujem jeftine stvari.
I'm not rich enough to buy cheap things (referring to quality).
Frequentemente confundido com
Jeftin refers only to low price, while povoljan implies a good deal or favorable conditions.
Jeftin means it costs a little; besplatan means it costs zero.
Padrões gramaticais
How to Use It
Notas de uso
The word is neutral when discussing prices of goods. However, when applied to people or behaviors, it becomes derogatory. In formal writing, 'ekonomičan' or 'pristupačan' are often preferred to avoid the 'low quality' connotation.
Erros comuns
The most common mistake for learners is failing to decline the adjective correctly for feminine or neuter nouns. Another mistake is using 'jeftin' when 'besplatan' (free) is intended.
Tips
Use 'povoljan' for polite business settings
In professional contexts, using 'povoljan' sounds more sophisticated than 'jeftin' when discussing prices.
Watch out for gender agreement
Remember to match the ending with the noun: 'jeftin hleb' (m), 'jeftina kafa' (f), 'jeftino pivo' (n).
Bargaining at Serbian green markets
At 'pijaca' (green markets), people often look for 'jeftinije' products, but quality is still highly valued.
Origem da palavra
Derived from the Ottoman Turkish word 'yevt', which related to prices and sales, integrated into Slavic languages during the Ottoman period.
Contexto cultural
In Serbia, finding a 'jeftin' place for good 'kafana' food is a point of pride among locals. It doesn't always imply bad quality in the context of food.
Dica de memorização
Think of the 'J' in 'Jeftin' as a hook catching a 'Just-low' price. It sounds a bit like 'Yeftin'.
Perguntas frequentes
4 perguntasKomparativ glasi 'jeftiniji'. Na primer: 'Ovaj telefon je jeftiniji od onog'.
Ne uvek, ali u prenesenom značenju može opisivati nešto što je nekvalitetno ili površno.
'Jeftin' se fokusira isključivo na nisku cenu, dok 'povoljan' znači da je cena dobra za ono što dobijate.
Na engleskom se kaže 'the cheapest'.
Teste-se
Ova karta za bioskop je veoma ___.
Imenica 'karta' je ženskog roda u jednini, pa pridev mora biti 'jeftina'.
Suprotnost od 'jeftin' je:
'Skup' znači 'expensive', što je direktna suprotnost reči 'jeftin'.
je / Ovaj / veoma / jeftin / hleb
Standardni red reči u srpskom jeziku: Subjekat + glagol + prilog + pridev.
Pontuação: /3
Summary
Use 'jeftin' for low prices, but choose 'povoljan' for good value.
- Used to describe something with a low price.
- Changes form based on gender: jeftin (m), jeftina (f), jeftino (n).
- Can sometimes imply low quality or lack of value.
Use 'povoljan' for polite business settings
In professional contexts, using 'povoljan' sounds more sophisticated than 'jeftin' when discussing prices.
Watch out for gender agreement
Remember to match the ending with the noun: 'jeftin hleb' (m), 'jeftina kafa' (f), 'jeftino pivo' (n).
Bargaining at Serbian green markets
At 'pijaca' (green markets), people often look for 'jeftinije' products, but quality is still highly valued.
Exemplos
4 de 4Ovaj hleb je veoma jeftin.
This bread is very cheap.
Moramo pronaći jeftinije rešenje za ovaj projekat.
We must find a cheaper solution for this project.
Ma, to je neki jeftin trik!
Oh, that's just some cheap trick!
Analiza pokazuje da jeftina radna snaga utiče na tržište.
The analysis shows that cheap labor affects the market.