At the A1 level, 'skup' is one of the first adjectives you learn. It simply means 'expensive.' You use it to talk about the price of everyday things like food, clothes, or coffee. You should focus on how it changes with gender: 'skup' (masculine), 'skupa' (feminine), and 'skupo' (neuter). You will use it in simple sentences like 'Ovo je skupo' (This is expensive) or 'Kafa je skupa' (Coffee is expensive). It's a key word for shopping and surviving as a tourist in Serbia. At this stage, you don't need to worry about complex cases, just the basic nominative forms and the verb 'biti' (to be). You will also learn its opposite, 'jeftin' (cheap). Learning 'skup' helps you express your first opinions in Serbian, which is a big step in communication. It's often used with the word 'veoma' (very) or 'baš' (really) to add emphasis: 'Baš je skupo!'
At the A2 level, you start using 'skup' in more varied contexts and plural forms. You learn that 'skupi' (masculine plural), 'skupe' (feminine plural), and 'skupa' (neuter plural) are necessary for describing multiple items. For example, 'Ovi telefoni su skupi' (These phones are expensive). You also begin to use the comparative form 'skuplji' (more expensive) to compare two things: 'Ovaj auto je skuplji od onog' (This car is more expensive than that one). You might also start using the prefix 'pre-' to say 'preskup' (too expensive), which is very common in daily conversation. You understand that 'skup' can be an attributive adjective (skup restoran) or a predicative one (restoran je skup). Your vocabulary expands to include related words like 'cena' (price) and 'koštati' (to cost).
At the B1 level, you use 'skup' with more confidence in various grammatical cases beyond the nominative. You can talk about 'skupim stvarima' (expensive things) using the instrumental case or 'o skupom stanu' (about an expensive apartment) in the locative. You also learn the superlative 'najskuplji' (the most expensive). You start to recognize the homonym 'skup' as a noun meaning 'gathering' or 'meeting' and can distinguish it from the adjective based on context. You can use 'skup' in more complex sentence structures, such as conditional sentences: 'Da nije tako skup, kupio bih ga' (If it weren't so expensive, I would buy it). You also begin to understand the nuance between 'skup' and 'skupocen' (valuable/precious).
At the B2 level, you use 'skup' and its derivatives with native-like flexibility. You can use it figuratively, such as 'skupa greška' (an expensive mistake) or 'skupa lekcija' (an expensive lesson). You are comfortable with idiomatic expressions like 'paprena cena' (a stinging/high price). You can discuss economic topics, such as the 'visoki troškovi života' (high costs of living) and use 'skup' to describe market trends. Your understanding of the word is no longer just about price tags but about value systems. You can write essays or participate in debates where you use 'skup' to argue about the merits of quality versus cost. You also master the declension of the comparative 'skuplji' across all cases.
At the C1 level, you understand the subtle sociolinguistic implications of the word 'skup.' You can detect sarcasm when someone calls something 'skupocen' that is clearly not, or when they use 'preskup' to criticize social inequality. You are aware of the word's etymological roots and how it relates to other Slavic languages. You can use the word in professional and academic settings, such as discussing a 'naučni skup' (scientific gathering) while also describing the 'skup projekat' (expensive project) being presented there. You have a wide range of synonyms at your disposal (e.g., 'vrtoglav', 'ekstravagantan', 'nepriuštiv') and know exactly when to use 'skup' versus a more specific term. Your use of the word is nuanced, precise, and contextually perfect.
At the C2 level, 'skup' is a tool for sophisticated expression. You can use it in literary analysis, high-level economic discourse, or complex legal contexts. You understand the deepest nuances of the word, including its archaic uses or its role in specific regional dialects. You can play with the word's homonymic nature in puns or creative writing. You might discuss the 'skup' (gathering) of people who are debating 'skupo' (dearly) held beliefs. Your mastery is such that you can use the word to convey subtle shades of meaning that even some native speakers might struggle to articulate. You understand the word not just as a unit of vocabulary, but as a part of the cultural and historical fabric of the Serbian language.

skup in 30 Seconds

  • Skup means expensive in Serbian and is a basic A1 level adjective.
  • It must agree in gender with the noun: skup (m), skupa (f), skupo (n).
  • The comparative form is 'skuplji' and the superlative is 'najskuplji'.
  • It can also be a noun meaning 'gathering' or 'set' in mathematics.

The Serbian word skup is a foundational adjective in the Serbian language, primarily used to describe something that has a high price or requires a significant financial investment. At its core, it translates directly to the English word 'expensive.' However, its usage goes beyond a simple price tag; it often carries a weight of evaluation, comparison, and sometimes even a social commentary on the value of goods and services in the Balkan region. When you walk through the streets of Belgrade or browse a local 'pijaca' (market), the word 'skup' is one you will hear frequently, often accompanied by a sigh or a shrug, as people navigate the economic realities of daily life. It is an essential tool for any learner, as it allows you to express your opinion on the cost of living, shopping, and dining out.

Grammatical Gender
Like all Serbian adjectives, 'skup' must agree in gender, number, and case with the noun it modifies. In its dictionary form, 'skup' is masculine singular. For feminine nouns, it becomes skupa, and for neuter nouns, it becomes skupo. This distinction is vital for basic communication.

The etymology of the word is quite fascinating. In Old Slavic, the root was associated with being 'tight' or 'stingy' (similar to the modern Russian word 'skupoy'). Over time, the meaning shifted from the character of the person holding the money to the characteristic of the item that takes the money away. In Serbian, this transition is complete; while 'škrt' is used for a stingy person, 'skup' is reserved for the price of things. Understanding this history helps learners appreciate the linguistic evolution within the Slavic family. Furthermore, 'skup' can also function as a noun meaning a 'gathering' or a 'meeting,' though in the context of CEFR A1, we focus on its role as an adjective. This homonymic nature is a common feature in Serbian that adds a layer of complexity for advanced learners.

Ovaj telefon je veoma skup, ali je kvalitetan.

In social contexts, calling something 'skup' can be a way to start a negotiation or to express a shared sentiment with a friend about the rising costs of inflation. It is not necessarily a negative word; a 'skup poklon' (expensive gift) is often seen as a sign of high regard or luxury. However, in a culture that values hospitality and 'domaćinski' (homely/generous) behavior, something being 'previše skup' (too expensive) can be a point of criticism against businesses that are perceived as greedy. Learners should be aware that the tone of voice used when saying 'skup' often conveys more than the word itself. A sharp, clipped 'Skup!' might sound like a complaint, while a long, drawn-out 'Skuuuuup...' might imply a sense of awe at a luxury item.

Culturally, the concept of 'skup' is tied to the idea of 'standard' (living standard). In Serbia, where there is a wide gap between average salaries and the cost of luxury goods, the word 'skup' is a constant part of the economic discourse. It is used in news reports, in casual conversations over coffee, and in the classroom. By mastering this word, you are not just learning a price descriptor; you are learning how to engage with the economic pulse of the Serbian-speaking world. You will find it in advertisements, on price tags in 'tržni centri' (shopping malls), and in the complaints of drivers at 'benzinske pumpe' (gas stations). It is truly a universal adjective that bridges the gap between basic survival needs and high-end luxury dreams.

Comparison Forms
The comparative form is skuplji (more expensive), and the superlative is najskuplji (the most expensive). Note the change from 'p' to 'plj' in the comparative, which is a common phonetic shift in Serbian known as iotation.

Finally, it is important to note that 'skup' can be used figuratively. While primarily used for money, it can describe things that 'cost' a lot in terms of effort or emotion, though this is less common than the financial meaning. For example, a 'skupa greška' (an expensive mistake) refers to a mistake that has serious consequences, not necessarily just a financial loss. This versatility makes 'skup' a powerful word in your vocabulary arsenal. Whether you are buying a loaf of bread or a new apartment, 'skup' is the word that will help you define your relationship with the world of commerce and value.

Using the word skup correctly in a sentence requires an understanding of Serbian adjective declension. Because Serbian is an inflected language, the ending of 'skup' changes based on the noun it is describing. This is the first hurdle for English speakers, who are used to the word 'expensive' remaining unchanged regardless of what is being described. In Serbian, if you are talking about a car (auto - masculine), you say skup auto. If you are talking about a house (kuća - feminine), you say skupa kuća. If you are talking about a beer (pivo - neuter), you say skupo pivo. This agreement is non-negotiable and is the mark of a proficient speaker.

Masculine Usage
Used with masculine nouns like 'sat' (watch), 'ručak' (lunch), or 'stan' (apartment). Example: 'Ovaj sat je veoma skup.'

When constructing sentences, 'skup' usually follows the verb 'biti' (to be). For example, 'Život u Beogradu je skup' (Life in Belgrade is expensive). However, it can also precede the noun as an attributive adjective: 'To je skup restoran' (That is an expensive restaurant). In the plural, the endings change again: 'skupi' (masculine plural), 'skupe' (feminine plural), and 'skupa' (neuter plural). For instance, 'Ovi automobili su skupi' (These cars are expensive). Keeping track of these endings is essential for clarity and grammatical correctness.

Zašto su ove cipele tako skupe?

Another important aspect of using 'skup' is its placement in questions. You will often hear 'Da li je ovo skupo?' (Is this expensive?). This is a vital phrase for any tourist. Note that when 'skupo' is used as an adverb or to describe an unspecified 'this' (ovo), the neuter form is used. This is a common pattern in Serbian where the neuter serves as the default for abstract or general concepts. If you point at an object and don't name it, you use the neuter: 'Ovo je skupo.' If you name the object, you must match its gender: 'Ova knjiga je skupa.'

In more complex sentences, 'skup' can be modified by adverbs of degree. 'Prilično skup' (fairly expensive), 'neverovatno skup' (incredibly expensive), or 'malo skup' (a bit expensive) are all common combinations. You might also encounter it in the negative: 'Nije skup' (It's not expensive) or 'Jeftin je, nije skup' (It's cheap, it's not expensive). Using 'skup' in the negative is a very polite way to describe something affordable without necessarily using the word 'jeftin' (cheap), which can sometimes imply low quality.

Feminine and Neuter Examples
Feminine: 'Ova haljina je skupa.' (This dress is expensive.)
Neuter: 'Zlato je skupo.' (Gold is expensive.)

Advanced learners should also be aware of the dative and locative forms, although at A1, the nominative is the priority. For example, 'Pričamo o skupom automobilu' (We are talking about an expensive car). The ending '-om' here signals the locative case. While this might seem daunting, the core word 'skup' remains recognizable. The key is to always look for the root and then analyze the ending to understand the sentence structure. By practicing these variations, you will soon be able to use 'skup' as naturally as a native speaker, whether you're bargaining at a flea market or discussing high-end real estate.

The word skup is ubiquitous in Serbian daily life, echoing through various environments from the bustling 'zelena pijaca' (green market) to the sleek corridors of modern shopping malls like 'Galerija' in Belgrade. If you spend even a few hours in a Serbian-speaking environment, you are almost guaranteed to hear it. At the market, it is the primary weapon of the savvy shopper. You might hear a customer say, 'Gazda, mnogo Vam je skup ovaj paradajz!' (Boss, this tomato of yours is very expensive!), to which the seller might reply with a justification of its organic quality. In this context, 'skup' is the opening gambit in the dance of negotiation that is still very much alive in Balkan markets.

In the Media
News headlines frequently use 'skup' when discussing 'potrošačka korpa' (the consumer basket) or energy prices. You'll see phrases like 'Skupa struja' (Expensive electricity) or 'Zašto je gorivo u Srbiji skupo?' (Why is fuel in Serbia expensive?).

In the world of real estate, 'skup' is a defining characteristic. Serbia, and particularly Belgrade, has seen a massive surge in property prices. Real estate agents and potential buyers constantly use the word to describe 'kvadrat' (the price per square meter). A 'skup stan' (expensive apartment) in 'Beograd na vodi' (Belgrade Waterfront) is a topic of both aspiration and frustration for many locals. Here, 'skup' isn't just a descriptor; it's a reflection of the changing urban landscape and the economic shifts within the country. You'll hear it in cafes as people compare the rent in different 'opštine' (municipalities), making it a central word in the social discourse of the city.

U ovom restoranu je vino previše skupo, hajdemo negde drugde.

Restaurants and 'kafane' are other prime locations for hearing 'skup.' While traditional kafanas are known for being affordable, modern 'fensi' (fancy) restaurants often carry the 'skup' label. A group of friends looking at a menu might whisper, 'Uh, ovo je baš skupo,' before deciding whether to stay or find a more 'povoljno' (favorable/affordable) spot. Interestingly, 'skup' is also used when discussing education or healthcare. 'Skupo školovanje' (expensive schooling) or 'skupi lekovi' (expensive medicines) are phrases that carry a lot of weight, highlighting the word's importance in discussing essential life services and the challenges of the middle class.

Social media and television also play a huge role in the dissemination of the word. Influencers might do 'hauls' and describe items as 'skupi ali vredni' (expensive but worth it), while TV commercials might use the negative form 'nije skupo' to entice budget-conscious viewers. Even in songs, particularly in the 'turbo-folk' or modern 'trap-folk' genres, 'skup' is often used to brag about a lifestyle of 'skupi automobili' (expensive cars) and 'skupa odeća' (expensive clothes). This usage reinforces the word as a marker of status and success in certain subcultures, showing that 'skup' is as much about sociology as it is about linguistics.

Everyday Conversations
'Znaš li koliko je to skupo?' (Do you know how expensive that is?)
'Sve je postalo tako skupo u poslednje vreme.' (Everything has become so expensive lately.)

Whether you are listening to a grandmother complaining about the price of 'ulje' (oil) or a young professional discussing the latest 'iPhone,' the word 'skup' provides the soundtrack to the Serbian economy. It is a word that connects the private sphere of the household budget with the public sphere of national economics. For a learner, hearing 'skup' in these various contexts provides a rich, multi-dimensional understanding of how value is perceived and communicated in Serbian society. It is a word that is felt as much as it is heard, representing the constant negotiation between desire and reality.

One of the most frequent mistakes English speakers make when using the word skup is forgetting the essential rule of gender agreement. In English, 'expensive' is a static word. You can say 'expensive car,' 'expensive house,' and 'expensive jewelry' without changing the adjective. In Serbian, however, failing to change the ending of 'skup' to match the noun is a glaring error. Saying 'skup kuća' instead of skupa kuća or 'skup pivo' instead of skupo pivo sounds very unnatural to native ears. Learners often default to the masculine 'skup' because it is the dictionary form, but this habit must be broken early on to achieve fluency.

The Homonym Trap
A major point of confusion for intermediate learners is the noun skup, which means 'a meeting,' 'a gathering,' or 'a set' (in math). For example, 'naučni skup' means a scientific meeting, not an expensive science. Context usually clarifies this, but beginners can be puzzled when they see 'skup' used as a noun in a sentence where 'expensive' makes no sense.

Another common error involves the comparative form. Many learners try to apply the English logic of adding 'more' (više) and say 'više skup.' While 'više' does mean 'more,' the correct way to say 'more expensive' is to use the synthetic comparative form skuplji. Using 'više skup' is not technically 'illegal' in all contexts, but it sounds like a direct translation from English and lacks the natural flow of the Serbian language. Furthermore, learners often struggle with the 'lj' in 'skuplji,' sometimes pronouncing it as a hard 'l' or a 'y' sound. Precision in this phonetic shift is key to being understood.

Pogrešno: Ova torba je skup.
Ispravno: Ova torba je skupa.

Confusion also arises with the word skupocen. While 'skup' simply means expensive, 'skupocen' means 'precious' or 'valuable.' Using 'skup' for a diamond might be correct in terms of price, but 'skupocen' captures the inherent value and rarity better. Conversely, using 'skupocen' for a loaf of bread that has doubled in price would be sarcastic and weird; 'skup' is the correct term there. Understanding the nuance between 'costly' and 'valuable' prevents learners from sounding overly dramatic or inadvertently funny in everyday situations.

A final mistake to watch out for is the placement of the word in a sentence. While Serbian word order is relatively flexible, placing the adjective after the noun without the verb 'biti' (to be) can change the emphasis in ways the learner might not intend. For example, 'skup auto' (an expensive car) vs. 'auto skup' (the car, which is expensive). In most cases, sticking to 'Adjective + Noun' or 'Noun + je + Adjective' is the safest bet for A1 and A2 learners. Overcomplicating the word order before mastering the basics often leads to confusion for the listener.

Plural Mistakes
Learners often forget that the plural of 'skup' (masculine) is 'skupi.' They might say 'Ovi telefoni su skup' instead of 'Ovi telefoni su skupi.' Always remember: if the noun is plural, the adjective MUST be plural.

By being aware of these common pitfalls—gender agreement, the homonym 'skup' (gathering), the correct comparative form 'skuplji,' the nuance of 'skupocen,' and plural endings—you can avoid the most frequent errors and speak Serbian with much greater accuracy. Practice these distinctions regularly, and they will soon become second nature, allowing you to discuss prices and value with confidence and precision.

While skup is the most common way to say 'expensive' in Serbian, the language offers several alternatives that can add nuance and color to your speech. Depending on the context—whether you're talking about a luxury item, an overpriced grocery, or a valuable heirloom—choosing the right synonym can make you sound more like a native speaker. One of the most common alternatives is skupocen. This word is used for things that are not just expensive but are also highly valuable or precious, like jewelry, fine art, or rare collectibles. While 'skup' focuses on the price tag, 'skupocen' focuses on the intrinsic worth.

Skup vs. Skupocen
Skup: Focuses on the cost (e.g., a 'skup' phone).
Skupocen: Focuses on the value/rarity (e.g., a 'skupocen' diamond).

For something that is extremely expensive or overpriced, Serbians often use the word papren. Literally meaning 'peppery' or 'spicy,' this is a colorful idiom used to describe prices that 'sting' like pepper. You might hear someone say 'Cena je paprena!' (The price is peppery/stinging!). This is a great word to use when you want to emphasize that a price is unexpectedly or unfairly high. Another common colloquialism is preskup, which uses the prefix 'pre-' (too/over) to create the meaning 'too expensive.' This is perhaps the most frequent way to express dissatisfaction with a price in everyday conversation.

Ova kafa je preskupa, čak i za centar grada!

In more formal or descriptive contexts, you might use luksuzan (luxurious). While 'skup' describes the price, 'luksuzan' describes the quality and status that comes with it. A 'luksuzan hotel' is inevitably 'skup,' but calling it 'luksuzan' highlights its amenities and prestige. On the other end of the spectrum, if you want to describe something that is expensive but worth the price, you might use the phrase vredan (valuable/worthy). For example, 'To je investicija koja je vredna novca' (That is an investment that is worth the money), even if the initial cost is 'skup.'

There is also the term visok when used with 'cena' (price). Just like in English, you can say 'visoka cena' (a high price). This is a very common and neutral way to describe something expensive without using the adjective 'skup' directly. For example, 'Proizvodi imaju visoku cenu zbog uvoza' (Products have a high price due to import). This is particularly useful in business or journalistic contexts. Lastly, 'dragocen' means 'precious' or 'dear' (literally 'dear-priced'). It is often used for things like time ('dragoceno vreme') or memories, where the 'cost' is not monetary but emotional.

Summary of Alternatives
  • Preskup: Too expensive (Colloquial)
  • Papren: Stinging price (Idiomatic)
  • Luksuzan: Luxurious (Status-oriented)
  • Visoka cena: High price (Neutral/Formal)

By mastering these alternatives, you can move beyond the basic 'skup' and start expressing a wider range of opinions and observations about the world around you. Whether you're complaining about the 'paprena' price of fuel or admiring a 'skupocen' piece of jewelry, these words will help you navigate Serbian social and economic life with greater ease and sophistication. Remember to always consider the 'vibe' of the situation before choosing your word!

Examples by Level

1

Ovaj hleb je skup.

This bread is expensive.

Masculine singular adjective 'skup' matches 'hleb'.

2

Ova kafa je skupa.

This coffee is expensive.

Feminine singular 'skupa' matches 'kafa'.

3

Ovo pivo je skupo.

This beer is expensive.

Neuter singular 'skupo' matches 'pivo'.

4

Restoran je veoma skup.

The restaurant is very expensive.

Using 'veoma' (very) to modify 'skup'.

5

Da li je ovo skupo?

Is this expensive?

Neuter 'skupo' is used for general 'this' (ovo).

6

To nije skupo.

That is not expensive.

Negative form using 'nije'.

7

Ovaj auto je skup.

This car is expensive.

Masculine singular agreement.

8

Skupa torba.

An expensive bag.

Adjective before the noun.

1

Ovi sokovi su skupi.

These juices are expensive.

Masculine plural 'skupi' matches 'sokovi'.

2

Ovaj stan je skuplji od onog.

This apartment is more expensive than that one.

Comparative 'skuplji'.

3

Sve je postalo preskupo.

Everything has become too expensive.

Prefix 'pre-' for 'too much'.

4

Ove cipele su preskupe.

These shoes are too expensive.

Feminine plural 'preskupe'.

5

Kupio sam skup sat.

I bought an expensive watch.

Accusative case (same as nominative for inanimate masculine).

6

To je skupo odelo.

That is an expensive suit.

Neuter agreement with 'odelo'.

7

Zašto je voće tako skupo?

Why is the fruit so expensive?

Neuter singular 'skupo' matches 'voće' (collective noun).

8

Oni imaju skupe automobile.

They have expensive cars.

Masculine plural accusative 'skupe'.

1

Ovo je najskuplji restoran u gradu.

This is the most expensive restaurant in town.

Superlative 'najskuplji'.

2

Ne želim da trošim novac na skupe stvari.

I don't want to spend money on expensive things.

Accusative plural 'skupe stvari'.

3

Pričali smo o skupom putovanju.

We were talking about an expensive trip.

Locative case 'skupom'.

4

Ova greška će nas skupo koštati.

This mistake will cost us dearly.

Adverbial use of 'skupo'.

5

Gde se održava ovaj naučni skup?

Where is this scientific gathering being held?

Noun 'skup' meaning gathering.

6

Njegov hobi je prilično skup.

His hobby is quite expensive.

Adverb 'prilično' modifying 'skup'.

7

Volim skupa vina.

I like expensive wines.

Neuter plural accusative 'skupa'.

8

Cena stanova je sve skuplja.

The price of apartments is increasingly expensive.

Comparative 'skuplja' matching 'cena'.

1

To je bila skupa lekcija za sve nas.

That was an expensive lesson for all of us.

Figurative use of 'skupa'.

2

Cene na primorju su paprene.

Prices on the coast are stinging (very high).

Idiom 'paprene' as a synonym for 'skupe'.

3

On uvek kupuje samo najskuplju opremu.

He always buys only the most expensive equipment.

Superlative feminine 'najskuplju'.

4

Uprkos skupom ulazu, klub je bio pun.

Despite the expensive entrance fee, the club was full.

Dative/Locative case with 'uprkos'.

5

Oni žive u veoma skupom kraju grada.

They live in a very expensive part of town.

Locative masculine 'skupom'.

6

Ovaj projekat je preskup za naš budžet.

This project is too expensive for our budget.

Use of 'preskup' in a formal/business context.

7

Skupocen nakit se čuva u sefu.

Valuable jewelry is kept in a safe.

Using 'skupocen' for intrinsic value.

8

Nije sve što je skupo obavezno i dobro.

Not everything that is expensive is necessarily good.

Relative clause with 'skupo'.

1

Inflacija je učinila osnovne namirnice nerazumno skupim.

Inflation has made basic groceries unreasonably expensive.

Instrumental plural 'skupim'.

2

On se razmeće svojim skupim ukusom.

He shows off his expensive taste.

Instrumental case with 'razmetati se'.

3

Ovo je bio jedan od najskupljih poduhvata u istoriji firme.

This was one of the most expensive ventures in the company's history.

Genitive plural superlative 'najskupljih'.

4

Njegova tišina ga je skupo koštala na sudu.

His silence cost him dearly in court.

Metaphorical adverbial use.

5

Reč je o izuzetno skupom i sofisticiranom sistemu.

It is about an exceptionally expensive and sophisticated system.

Locative masculine agreement.

6

Mnogi smatraju da je život u Londonu nepodnošljivo skup.

Many consider life in London to be unbearably expensive.

Adverb 'nepodnošljivo' + 'skup'.

7

Vlasnik je opravdao skupe cene visokim kvalitetom usluge.

The owner justified the expensive prices with the high quality of service.

Accusative plural feminine 'skupe'.

8

Pitanje je da li je taj luksuz zaista toliko skup.

The question is whether that luxury is really that expensive.

Predicate adjective 'skup'.

1

Analiza skupa podataka pokazala je zanimljive trendove.

The analysis of the data set showed interesting trends.

Genitive singular of the noun 'skup' (set).

2

Umetnina je prodata po vrtoglavo skupoj ceni.

The artwork was sold at a dizzyingly high price.

Dative/Locative feminine 'skupoj'.

3

Njegova politička karijera završena je zbog jedne skupe afere.

His political career ended because of one expensive scandal.

Genitive feminine 'skupe'.

4

Ona gaji skupe ambicije koje je teško finansirati.

She nurtures expensive ambitions that are hard to finance.

Accusative plural feminine 'skupe'.

5

Dijalekatski, reč 'skup' može imati i drugačije konotacije.

Dialectally, the word 'skup' can have different connotations.

Discussing linguistic nuances.

6

Ovaj skupoceni artefakt svedoči o bogatoj istoriji regiona.

This valuable artifact bears witness to the region's rich history.

Adjectival use of 'skupoceni'.

7

Cena slobode je uvek bila skupa na ovim prostorima.

The price of freedom has always been high (expensive) in these areas.

Philosophical/Metaphorical use.

8

Oni su se okupili na skupu kako bi razgovarali o skupim energentima.

They gathered at a meeting to discuss expensive energy sources.

Using both the noun 'skup' and adjective 'skupim'.

Common Collocations

skup auto
skupa kafa
skup stan
skupa greška
skup nakit
skup restoran
skupo pivo
skup sat
skupa struja
skupo gorivo

Related Content

This Word in Other Languages

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!