賛同 in 30 Seconds

  • 賛同 (sandō) means approval, endorsement, or support for an idea or proposal.
  • It's often used in formal settings like business or politics.
  • It implies a deeper agreement than just a simple 'yes'.
  • Commonly used with verbs like する (suru - to do) or 得る (eru - to gain).

Understanding 賛同 (Sandō)

The Japanese word 賛同 (さんどう - sandō), primarily used as a noun, signifies approval, endorsement, support, or agreement with an idea, proposal, or opinion. It's a word that expresses a positive reception and alignment with something presented. Imagine a group discussing a new project; if someone says 賛同, they are indicating their support and agreement with the project's direction or concept.

Key Meanings
Approval/Endorsement: Giving your official or unofficial backing to something.
Support/Agreement: Showing that you are in favor of or share the same view as someone or something.
Concurrence: Reaching a shared understanding or agreement.

You'll frequently encounter 賛同 in formal settings like business meetings, political discussions, academic conferences, or in written documents where opinions and proposals are being put forth. It's also used in everyday conversation when people are discussing ideas and seeking consensus. For example, in a community meeting discussing a new park initiative, residents might express 賛同 if they like the idea.

会議での新しい提案に多くの人が賛同しました。Sandō was expressed by many people towards the new proposal at the meeting.

The word conveys a sense of shared purpose or belief. When someone seeks 賛同, they are looking for others to stand with them, to agree with their stance, or to back their plan. It's more than just a simple 'yes'; it implies a deeper level of engagement and support. Think of it as joining forces or aligning your thoughts with another's.

Contexts of Use
Business Proposals: Seeking agreement on a new business strategy or project plan.
Political Campaigns: Garnering support for a policy or candidate.
Social Movements: Building consensus and support for a cause.
Group Discussions: Agreeing with a suggestion or idea presented by a peer.

彼の改革案は多くの国民の賛同を得た。Sandō was gained by his reform plan from many citizens.

When you hear 賛同, think of people coming together, nodding in agreement, and backing a shared vision or plan. It's a powerful word indicating unity and collective affirmation.

Crafting Sentences with 賛同 (Sandō)

Using 賛同 (さんどう - sandō) effectively involves understanding its grammatical function, typically as a noun, and how it connects with other words in a sentence. It often appears after particles like を (o) when it's the direct object of a verb like 得る (eru - to gain) or 受ける (ukeru - to receive), or before particles like する (suru - to do) to form the verb phrase 賛同する (sandō suru - to agree/support).

Common Verb Pairings
賛同を得る (sandō o eru): To gain approval/support. This is a very common and useful phrase, indicating that one has successfully convinced others to agree with them.
賛同する (sandō suru): To agree with, to support. This is the most direct way to express agreement or support for something.
賛同を示す (sandō o shimesu): To show support/agreement. This implies an action or gesture that demonstrates one's approval.
賛同を求める (sandō o motomeru): To seek approval/support. Used when someone is trying to get others to agree with them.

Let's explore some example sentences to see these patterns in action:

彼の計画に賛同しました。Sandō shimashita. I agreed with his plan.

多くの議員がその法案に賛同した。Sandō ga ooku no giin ga sono hōan ni shita. Many lawmakers supported that bill.

新しい方針について、皆さんの賛同を得たいと考えております。Sandō o etai to kangaete orimasu. We would like to gain everyone's approval regarding the new policy.

Sentence Structures
[Idea/Proposal] + に + 賛同する/賛同する: Agreeing with an idea or proposal. The particle に (ni) indicates what is being agreed with.
[Person/Group] + が + [Thing] + に + 賛同する/賛同する: A person or group agreeing with something.
賛同 + を + 得る/求める/示す: Using 賛同 as a noun object with verbs like 'to gain', 'to seek', or 'to show'.

この提案に賛同する人はいますか?Sandō suru hito wa imasu ka? Is there anyone who agrees with this proposal?

彼の意見には賛同しかねます。Sandō shika nemasu. I cannot agree with his opinion. (Polite refusal)

When forming negative sentences, you can use 賛同しない (sandō shinai) or the more polite 賛同しかねる (sandō shika neru - cannot agree). Remember that 賛同 is a noun, so it often needs a verb like する (suru) or 得る (eru) to complete the action in a sentence.

Real-World Encounters with 賛同 (Sandō)

賛同 (さんどう - sandō) is a word you'll frequently encounter in contexts where opinions are shared, decisions are made, and consensus is sought. It's particularly prevalent in more formal or serious discussions, but can also appear in everyday conversations about collective actions or beliefs.

Formal Settings
Business Meetings: When a proposal is presented, stakeholders might express 賛同 (or lack thereof). For instance, a manager might say, 「この新しいマーケティング戦略に賛同していただけますでしょうか?」 (Kono atarashii māketingu senryaku ni sandō itadakemasu deshō ka? - Would you be able to approve/support this new marketing strategy?).
Political Debates and Assemblies: Politicians often seek 賛同 for their policies or bills. You might hear news reports saying, 「法案は多くの議員の賛同を得て可決された。」 (Hōan wa ooku no giin no sandō o ete kaketsu sareta. - The bill was passed with the approval of many lawmakers.).
Academic Conferences: Researchers might present their findings and seek 賛同 from their peers on their methodology or conclusions. 「私の研究結果に賛同していただける方はいますか?」 (Watashi no kenkyū kekka ni sandō shite itadakeru kata wa imasu ka? - Are there any individuals who can agree with my research findings?).

地域開発計画への賛同を呼びかける。Sandō o yobikakeru. Calling for support for the regional development plan.

Everyday Conversations
Group Discussions: When friends or colleagues are brainstorming ideas, someone might say, 「そのアイデアに賛同します。」 (Sono aidea ni sandō shimasu. - I agree with that idea.).
Community Meetings: Residents discussing local issues, like a proposal for a new park or a change in local regulations, might express 賛同 if they are in favor.
Online Forums and Social Media: While less formal, people might use phrases like 「この意見に賛同です」 (Kono iken ni sandō desu - I agree with this opinion) in discussions.

彼の発言に賛同する声が多かった。Sandō suru koe ga ōkatta. There were many voices of agreement with his statement.

You'll also see 賛同 in written media, such as opinion pieces, editorials, and official statements, where authors or organizations express their endorsement of certain viewpoints or actions. The core idea is always about alignment and positive affirmation of an idea or proposal.

Avoiding Pitfalls with 賛同 (Sandō)

While 賛同 (さんどう - sandō) is a useful word, learners can sometimes misuse it by confusing it with similar concepts or by not using the correct grammatical structures. Understanding these common mistakes will help you use the word more accurately.

Mistake 1: Confusing 賛同 with Simple Agreement
Issue: Using 賛同 when a simpler word like 「いいです」(ii desu - it's good) or 「はい」(hai - yes) would suffice, or when the agreement is very casual and doesn't involve significant endorsement.
Explanation: 賛同 implies a more formal or substantial level of agreement, often with a proposal, plan, or a significant opinion. It suggests a deeper alignment than just a casual 'okay'.
Correct Usage Example: Instead of saying 「この映画に賛同します」(Kono eiga ni sandō shimasu - I agree with this movie), which sounds a bit odd, you might say 「この映画は素晴らしいと思います」(Kono eiga wa subarashii to omoimasu - I think this movie is wonderful) or, if discussing a critical review, 「その批評に賛同します」(Sono hihyō ni sandō shimasu - I agree with that criticism).

誤: 昼食に賛同します。Sandō shimasu. (Incorrect: I agree with lunch.)

正: 昼食に行きましょう。Sandō wa nai. (Correct: Let's go for lunch. There is no agreement to be made here.)

Mistake 2: Incorrect Particle Usage
Issue: Forgetting or misusing particles, especially に (ni) when indicating what is being agreed with, or を (o) when 賛同 is the object of a verb.
Explanation: The particle に is crucial for connecting 賛同 to the idea or proposal being supported. When 賛同 functions as a direct object, the particle を is used.
Correct Usage Example: 「彼の提案賛同する」(Kare no teian ni sandō suru - To agree with his proposal) is correct. 「彼の提案賛同する」(Kare no teian o sandō suru) is generally incorrect when using 賛同する. However, 「彼の提案賛同得る」(Kare no teian no sandō o eru - To gain approval of his proposal) is correct because 賛同 is the object of 得る.

誤: 私はその計画を賛同します。Sandō shimasu. (Incorrect: I agree with the plan.)

正: 私はその計画賛同します。Sandō shimasu. (Correct: I agree with the plan.)

Mistake 3: Overusing 賛同 for General Agreement
Issue: Applying 賛同 to situations where simple agreement or understanding is sufficient, making the speech sound overly formal or stiff.
Explanation: While 賛同 is about agreement, it carries a nuance of endorsement or support for a specific idea or course of action. For everyday acknowledgments, simpler expressions are better.
Correct Usage Example: If someone says 「明日は晴れるでしょう」(Ashita wa hareru deshō - It will probably be sunny tomorrow), responding with 「賛同します」(Sandō shimasu) is unnatural. 「そうですね」(Sō desu ne - That's right) or 「ええ」(Ee - Yes) would be more appropriate.

誤: 「雨が降っていますね。」「賛同します。」Sandō shimasu. (Incorrect: "It's raining." "I agree.")

正: 「雨が降っていますね。」「そうですね。」(Correct: "It's raining." "That's right.")

In summary, remember that 賛同 is for endorsing ideas or proposals, not for casual affirmations. Pay close attention to particles, and when in doubt, opt for simpler expressions of agreement for less formal situations.

Nuances of Agreement: 賛同 vs. Other Terms

In Japanese, several words can express agreement or support, each with its own nuance and level of formality. Understanding these differences helps you choose the most appropriate word for the situation. 賛同 (さんどう - sandō) is one such word, typically implying a more formal endorsement or support for an idea or proposal.

賛同 (Sandō) vs. 同意 (Dōi)
賛同 (Sandō): Approval, endorsement, support for an idea, proposal, or plan. It often implies actively backing something.
同意 (Dōi): Agreement, consent, concurrence. This is a more general term for agreeing with a statement, opinion, or request. It can be more passive than 賛同.
Example: 「彼の意見に賛同する」(Kare no iken ni sandō suru) - To support/endorse his opinion (implies active backing). 「その条件に同意する」(Sono jōken ni dōi suru) - To agree to those terms (implies consent).

賛同: Seeking active backing for a plan.

同意: Giving consent or agreeing with a statement.

賛同 (Sandō) vs. 承諾 (Shōdaku)
賛同 (Sandō): Support for an idea or proposal.
承諾 (Shōdaku): Acceptance, consent, approval, especially of a request, offer, or invitation. It often implies a formal acceptance.
Example: 「新しいプロジェクトの提案に賛同する」(Atarashii purojekuto no teian ni sandō suru) - To support the proposal for a new project. 「お誘いに承諾する」(Osasoi ni shōdaku suru) - To accept an invitation.
賛同 (Sandō) vs. 支持 (Shiji)
賛同 (Sandō): Agreement with an idea or proposal.
支持 (Shiji): Support, backing, endorsement, often for a person, organization, or cause. It can be more about loyalty and backing someone or something through thick and thin.
Example: 「その改革案に賛同する」(Sono kaikaku-an ni sandō suru) - To agree with that reform plan. 「政治家を支持する」(Seijika o shiji suru) - To support a politician.

賛同: Agreement with a concept or plan.

支持: Ongoing backing for a person or cause.

Simpler Alternatives (Less Formal)
賛成 (Sansei): Agreement, in favor of. This is a very common and versatile word for expressing agreement, often used in everyday conversation and voting.
Example: 「その提案に賛成です」(Sono teian ni sansei desu) - I am in favor of that proposal. This is often interchangeable with 賛同 in less formal contexts.
OK (オーケー): A direct loanword, used for casual agreement.
Example: 「明日、会議をしましょう。」「オーケー。」(Ashita, kaigi o shimashō. Ōkē. - "Let's have a meeting tomorrow." "Okay.")

In essence, 賛同 is best reserved for situations where you are endorsing or giving formal support to a specific idea, plan, or proposal. For general agreement, 同意 or 賛成 might be more fitting, depending on the formality. For supporting a person or cause, 支持 is often the better choice.

How Formal Is It?

Formal

"本提案に対する皆様の賛同を賜りたく存じます。"

Neutral

"彼の意見には賛同できます。"

Informal

"うん、その考え、賛成だよ!"

Child friendly

"このおもちゃ、いいね!賛成!"

Fun Fact

While 賛同 often implies a formal endorsement, the kanji 賛 itself can also be found in words related to praise or commendation, such as 賛辞 (sanjī - words of praise). The combination with 同 makes it specifically about agreeing with or supporting something rather than just praising it.

Pronunciation Guide

UK /sãndoʊ/
US /sɑndoʊ/
The stress in 賛同 (sandō) falls on the second syllable, 'dō'.
Rhymes With
bond fond pond wand beyond respond despond abscond condone drone groan loan moan prone stone throne zone alone bone clone cone drone groan hone prone tone zone shown blown flown grown known own shown thrown wagon dragon flagon lagoon typhoon baboon cartoon maroon platoon saloon cocoon dragoon bassoon buffoon typhoon balloon macaroon afternoon harpoon lampoon saloon maroon platoon cocoon dragoon bassoon buffoon typhoon balloon macaroon afternoon harpoon lampoon
Common Errors
  • Pronouncing the 'n' too strongly or like a separate syllable.
  • Not lengthening the 'o' sound in 'dō'.
  • Confusing the 'n' sound with 'm'.

Difficulty Rating

Reading 3/5

CEFR B1 is appropriate. The word appears in formal and semi-formal written materials like news articles, proposals, and opinion pieces. Understanding the nuances of agreement requires some context.

Writing 3/5
Speaking 3/5
Listening 3/5

What to Learn Next

Prerequisites

同意 (dōi) 賛成 (sansei) 支持 (shiji) 提案 (teian) 意見 (iken) 計画 (keikaku) 承認 (shōnin) 得る (eru) 求める (motomeru) する (suru)

Learn Next

異論 (iron) 反対 (hantai) 承諾 (shōdaku) 是認 (zeinin) 支持者 (shijisha) 提言 (teigen) 方針 (hōshin)

Advanced

コンセンサス (konsensasu - consensus) 合意形成 (gōi keisei - consensus building) endorsement (in English) ratification (in English)

Grammar to Know

Using particles に (ni) and を (o) with nouns.

賛同する often takes に before the object of agreement (e.g., 提案賛同する). When 賛同 is the direct object of verbs like 得る or 求める, it takes を (e.g., 賛同得る).

Verb conjugation: する verbs.

賛同する conjugates like other する verbs: 賛同する (present), 賛同しない (negative), 賛同した (past), 賛同できる (potential).

Polite language: Using 〜かねる.

賛同しかねる is a polite way to say 'cannot agree', often used to soften disagreement in formal situations.

Noun modification: Using の (no) to link nouns.

賛同者 (sandōsha) is a compound noun meaning 'supporter'. 賛同 (sandō) modifies 者 (sha).

Expressing passive voice.

賛同される (sandō sareru) - to be approved/supported. 賛同されなかった (sandō sarenakatta) - was not approved/supported.

Examples by Level

1

はい、賛成です。

Yes, I agree.

Simple agreement, often used in casual settings.

2

その考えはいいですね。

That idea is good.

Expressing positive opinion about an idea.

3

わかりました。

Understood.

Simple acknowledgment or understanding.

4

賛成しません。

I don't agree.

Negation of agreement.

5

いいえ、違います。

No, that's wrong.

Directly stating disagreement or incorrectness.

6

賛成です。

I agree.

Collective agreement.

7

その意見に賛成です。

I agree with that opinion.

Specifying what is being agreed with.

8

賛成できない。

I cannot agree.

Expressing inability to agree.

1

その提案に賛成します。

I agree with that proposal.

Using 賛成 with a specific proposal.

2

みんなの意見に同意します。

I agree with everyone's opinion.

Using 同意 for general agreement with a group.

3

彼の考えに賛同しました。

I supported his idea.

Using 賛同 to show support for an idea.

4

その方針は支持します。

I support that policy.

Using 支持 for policy support.

5

この件については、賛成です。

Regarding this matter, I agree.

Specifying the context of agreement.

6

あなたの意見に同意できません。

I cannot agree with your opinion.

Negating agreement with a specific opinion.

7

その計画に賛成の意を示します。

I show my agreement with that plan.

Expressing agreement through an action.

8

皆の賛同を得られました。

We gained everyone's approval.

Gaining approval from a group.

1

会議での新しい提案に多くの人が賛同しました。

Many people agreed with the new proposal at the meeting.

Using 賛同 in a formal meeting context.

2

彼の改革案は多くの国民の賛同を得た。

His reform plan gained the approval of many citizens.

Gaining 賛同 from a wider population.

3

この環境保護活動に賛同し、寄付をしました。

I supported this environmental protection activity and made a donation.

Expressing support through action and donation.

4

その方針には賛同しかねます。

I cannot agree with that policy.

Polite refusal to agree (using しかねます).

5

地域住民の賛同を得るために、説明会を開いた。

We held an explanatory meeting to gain the approval of the local residents.

Seeking approval from a community.

6

彼の提言は、多くの専門家からの賛同を得ている。

His suggestion has gained the approval of many experts.

Gaining 賛同 from experts.

7

このプロジェクトへの賛同者を募っています。

We are recruiting supporters for this project.

Recruiting people who will give 賛同.

8

その変化に反対する声も多かったが、賛同する意見も少なくなかった。

Although there were many voices opposing the change, there were also not a few opinions supporting it.

Contrasting opposition with 賛同.

1

我々の企業は、持続可能な社会の実現に向けた取り組みに全面的に賛同する。

Our company fully supports initiatives towards the realization of a sustainable society.

Full endorsement of initiatives.

2

この画期的な研究には、学術界から幅広い賛同が寄せられている。

This groundbreaking research has garnered widespread approval from the academic community.

Widespread approval from a specific community.

3

政治家は、国民の賛同を得なければ、政策を実行することは難しい。

It is difficult for politicians to implement policies without gaining the approval of the people.

The necessity of public 賛同 for policy implementation.

4

彼の非暴力的な抗議活動は、多くの国際機関からの賛同を得た。

His non-violent protest activities received support from many international organizations.

Support from international bodies.

5

その芸術作品の革新性には、批評家たちの間で賛同と議論が巻き起こった。

The innovativeness of that artwork sparked both approval and debate among critics.

Approval and debate surrounding an artwork.

6

私たちは、この社会課題解決に向けた草の根運動に賛同し、積極的に協力していく所存です。

We intend to support this grassroots movement for solving this social issue and cooperate actively.

Active cooperation and support for a movement.

7

彼の独創的なアイデアは、当初は懐疑的な見方もあったが、最終的には多くの賛同者を集めた。

His original idea was viewed with skepticism at first, but ultimately gathered many supporters.

Gaining support despite initial skepticism.

8

この地域経済の活性化策について、関係者間の賛同を取り付けることが最優先課題である。

Securing the approval of stakeholders regarding this regional economic revitalization measure is the top priority.

Prioritizing stakeholder 賛同 for economic measures.

1

グローバルな課題に対する包括的なアプローチは、国際社会からの広範な賛同を必要とする。

A comprehensive approach to global issues requires extensive approval from the international community.

Broad approval for global initiatives.

2

その哲学的思想は、多くの学派からの賛同と、一部からの異論を呼び起こす、複雑な様相を呈している。

That philosophical thought presents a complex aspect, evoking approval from many schools of thought and dissent from some.

Approval and dissent within intellectual circles.

3

企業の社会的責任(CSR)活動への賛同は、単なるイメージ向上策に留まらず、真の企業価値向上に不可欠である。

Endorsement of Corporate Social Responsibility (CSR) activities is not merely about improving public image, but is indispensable for enhancing true corporate value.

CSR endorsement as a driver of corporate value.

4

彼の提唱する教育改革は、現場の教師たちの賛同を得られれば、教育現場に大きな変革をもたらす可能性がある。

His proposed educational reforms have the potential to bring about significant changes in the educational field if they gain the approval of teachers on the ground.

The potential impact of reforms upon gaining teacher 賛同.

5

この技術革新に対する社会的な賛同を得るためには、その利便性と安全性を丁寧に説明する必要がある。

To gain societal approval for this technological innovation, it is necessary to carefully explain its convenience and safety.

Explaining benefits to achieve societal 賛同.

6

歴史的な出来事に対する解釈は、時代と共に変化し、新たな証拠や視点からの賛同を得て再評価されることがある。

Interpretations of historical events change with the times and are sometimes re-evaluated by gaining approval from new evidence and perspectives.

Re-evaluation of historical events through new perspectives.

7

彼の芸術表現は、一部には過激すぎるとの批判もあったものの、その独自性とメッセージ性に対する賛同の声も大きかった。

Although some criticized his artistic expression as too radical, there were also loud voices of approval for its originality and message.

Approval alongside criticism for artistic expression.

8

国際的な環境規制の強化には、経済的影響を考慮した上での各国の政府および産業界からの慎重な賛同が求められる。

The strengthening of international environmental regulations requires careful approval from governments and industries of each country, taking economic impacts into consideration.

Careful 賛同 needed for international environmental regulations.

1

その社会運動の理念は、普遍的な正義の観点から多くの知識人からの広範な賛同を獲得したが、その実践方法については依然として議論の余地がある。

The ideology of that social movement garnered widespread approval from many intellectuals from the perspective of universal justice, yet there remains room for debate regarding its practical methods.

Widespread intellectual approval with ongoing debate on methodology.

2

彼の提唱するパラダイムシフトは、既存の枠組みに挑戦するものであり、その大胆さと先見性に対する賛同は、一部の進歩的な研究者から熱狂的に支持されている。

The paradigm shift he advocates challenges existing frameworks, and the approval for its boldness and foresight is enthusiastically supported by some progressive researchers.

Enthusiastic approval for paradigm shifts from progressive researchers.

3

現代社会における倫理的ジレンマの解決策として提示された彼の見解は、その論理的整合性と人間中心主義的なアプローチにおいて、多くの倫理学者からの深い賛同を得ている。

His views, presented as solutions to ethical dilemmas in modern society, have gained deep approval from many ethicists for their logical consistency and human-centered approach.

Deep approval from ethicists based on logical and human-centered aspects.

4

その芸術家の作品は、伝統的な美学の規範を覆すものであったが、その革新性、感情的な深み、そして社会批評性に対して、批評家やコレクターから異例の賛同が寄せられた。

That artist's work overturned traditional aesthetic norms, yet it received exceptional approval from critics and collectors for its innovation, emotional depth, and social critique.

Exceptional approval for groundbreaking art that challenges norms.

5

彼の政治的ビジョンは、国家の未来に対する楽観的な展望と、具体的な政策立案能力の双方において、国民の広範な賛同を呼び起こすことに成功した。

His political vision succeeded in evoking broad public approval for both its optimistic outlook on the nation's future and its concrete policy-making capabilities.

Public approval based on optimistic vision and practical policy.

6

その科学的発見は、既存の理論を覆すものであったため、当初は懐疑的な見方も強かったが、その後の緻密な検証と再現実験により、学術界全体からの揺るぎない賛同へと繋がった。

Because the scientific discovery overturned existing theories, skepticism was strong at first, but subsequent meticulous verification and replication experiments led to unwavering approval from the entire academic community.

Unwavering scientific approval after rigorous verification.

7

彼の文学作品は、人間の存在意義や社会構造に対する鋭い洞察を示しており、その文学的価値と哲学的深さに対して、世界中の読者から賛同と共鳴を得ている。

His literary works demonstrate sharp insights into the meaning of human existence and social structures, garnering approval and resonance from readers worldwide for their literary value and philosophical depth.

Approval and resonance from global readers for literary and philosophical depth.

8

その政策提案は、経済成長の促進と環境保護の両立という、相反する要求に対して革新的な解決策を示したため、多方面からの賛同を獲得し、政策決定の重要な基盤となった。

The policy proposal presented innovative solutions to the conflicting demands of promoting economic growth and environmental protection, thus gaining approval from multiple sectors and becoming a crucial foundation for policy decisions.

Approval from multiple sectors for innovative policy balancing conflicting demands.

Common Collocations

賛同を得る (sandō o eru)
賛同する (sandō suru)
賛同者 (sandōsha)
賛同を求める (sandō o motomeru)
賛同の声 (sandō no koe)
賛同されない (sandō sarenai)
賛同しかねる (sandō shika neru)
賛同の意思 (sandō no ishi)
賛同が集まる (sandō ga atsumaru)
賛同の表明 (sandō no hyōmei)

Common Phrases

賛同します (sandō shimasu)

— I agree / I support.

彼の提案に賛同します。 (Kare no teian ni sandō shimasu.) - I agree with his proposal.

賛同を得る (sandō o eru)

— To gain approval / To get support.

この計画の成功には、皆さんの賛同を得ることが重要です。 (Kono keikaku no seikō ni wa, minasan no sandō o eru koto ga jūyō desu.) - Gaining everyone's approval is important for the success of this plan.

賛同を求める (sandō o motomeru)

— To seek approval / To ask for support.

リーダーは、チームメンバーに新しい方針への賛同を求めました。 (Rīdā wa, chīmu menbā ni atarashii hōshin e no sandō o motomemashita.) - The leader asked the team members for their approval of the new policy.

賛同しかねる (sandō shika neru)

— I cannot agree (polite refusal).

その意見には、残念ながら賛同しかねます。 (Sono iken ni wa, zannen nagara sandō shika nemasu.) - Unfortunately, I cannot agree with that opinion.

賛同者 (sandōsha)

— Supporter / Endorser.

この運動の賛同者を募集しています。 (Kono undō no sandōsha o boshū shite imasu.) - We are recruiting supporters for this movement.

賛同の意思表示 (sandō no ishi hyōji)

— Expression of intent to agree/support.

彼は、会議で賛同の意思表示をした。 (Kare wa, kaigi de sandō no ishi hyōji o shita.) - He expressed his intent to support at the meeting.

賛同する声 (sandō suru koe)

— Voices of agreement / Voices of support.

彼のスピーチには、多くの賛同する声が上がった。 (Kare no supīchi ni wa, ōku no sandō suru koe ga agatta.) - Many voices of agreement were raised in response to his speech.

賛同を得にくい (sandō o e nikui)

— Difficult to gain approval/support.

その革新的なアイデアは、賛同を得にくいかもしれない。 (Sono kakushinteki na aidea wa, sandō o eru nikui kamoshirenai.) - It may be difficult to gain support for that innovative idea.

賛同できる点 (sandō dekiru ten)

— Points that can be agreed upon / Aspects that can be supported.

彼の提案には、いくつか賛同できる点がある。 (Kare no teian ni wa, ikutsuka sandō dekiru ten ga aru.) - There are a few points in his proposal that I can agree with.

賛同の表明 (sandō no hyōmei)

— Declaration of agreement/support.

政府は、国際社会への賛同の表明を行った。 (Seifu wa, kokusai shakai e no sandō no hyōmei o okonatta.) - The government made a declaration of support to the international community.

Often Confused With

賛同 vs 賛成 (sansei)

賛成 is a more general term for agreement and is often used in casual conversation and voting. 賛同 implies a deeper endorsement of an idea or proposal, often with more formal backing.

賛同 vs 同意 (dōi)

同意 means consent or agreement to specific terms or statements. It's less about endorsing a broad concept and more about reaching a mutual understanding or accepting a condition.

賛同 vs 支持 (shiji)

支持 means support or backing, often for a person, cause, or organization, implying ongoing loyalty rather than a one-time agreement with an idea.

Idioms & Expressions

"肩を並べる (kata o naraberu)"

— To stand shoulder to shoulder; to be on equal footing. While not directly related to 賛同, it implies a sense of shared purpose or alignment that can lead to agreement.

彼らは、共通の目標のために肩を並べて戦った。

Neutral
"旗印を掲げる (hatajirushi o kakageru)"

— To raise a banner; to rally behind a cause or idea. Those who rally behind it are essentially showing their 賛同.

そのリーダーは、改革の旗印を掲げ、多くの人々の賛同を得た。

Formal
"心を一つにする (kokoro o hitotsu ni suru)"

— To become of one mind; to be in complete agreement. This naturally leads to 賛同.

チームは、勝利のために心を一つにした。

Neutral
"腹を割って話す (hara o watte hanasu)"

— To speak frankly; to open one's heart. Open communication can lead to mutual understanding and 賛同.

お互いに腹を割って話した結果、意見が一致した。

Informal
"手を取り合う (te o toriau)"

— To join hands; to cooperate. Cooperation often stems from agreement and support (賛同).

困難な状況を乗り越えるため、皆で手を取り合った。

Neutral
"同じ釜の飯を食う (onaji kama no meshi o kuu)"

— To share the same rice pot; to go through thick and thin together. This shared experience can foster strong bonds and agreement.

部隊は、同じ釜の飯を食った仲間として、互いを支え合った。

Informal
"一蓮托生 (ichiren takushō)"

— Sharing the same fate; sink or swim together. This implies a deep commitment, often born out of shared agreement or support.

我々は一蓮托生でこのプロジェクトを進めることにした。

Formal
"息を合わせる (iki o awaseru)"

— To breathe in unison; to work in perfect harmony. This synchronization often comes from shared understanding and 賛同.

オーケストラは、指揮者の指示で息を合わせて演奏した。

Neutral
"足並みを揃える (ashinami o soroeru)"

— To march in step; to act in unison. This implies coordinated action, which is a manifestation of agreement and support.

会社の方針に従い、社員は皆足並みを揃えて行動した。

Neutral
"心酔する (shin sui suru)"

— To be enchanted; to be deeply impressed. Deep admiration can lead to fervent 賛同.

彼はその音楽に心酔し、熱狂的なファンとなった。

Formal

Easily Confused

賛同 vs 賛成 (sansei)

Both words express agreement.

賛成 is more general and can be used in casual settings and for simple agreement. 賛同 implies a more formal endorsement or support for a specific idea, proposal, or plan, often requiring active backing. For example, you might say 賛成 to a friend's suggestion for dinner, but you would seek 賛同 for a major business proposal.

友人との会話で「その提案に賛成です」と言うのは自然だが、「賛同します」と言うと少し硬い印象を与えることがある。一方、会社の会議で新しいプロジェクトの計画について話す際は、「この計画に賛同していただけますでしょうか」のように 賛同 を使うのが適切である。

賛同 vs 同意 (dōi)

Both relate to agreement.

同意 means consent or agreement to specific terms, conditions, or statements. It's often about acknowledging something as acceptable or valid. 賛同, on the other hand, is about actively supporting or endorsing an idea, proposal, or plan. You give 同意 to a contract, but you seek 賛同 for a new policy.

契約書にサインする際は「同意します」と言うが、新しい政策の意義について賛同を求める場合は「この政策の意義に賛同していただけますか」となる。同意は事実の受容、賛同は理念や計画への支持に近い。

賛同 vs 支持 (shiji)

Both express a form of backing.

支持 means support or backing, often directed towards a person, organization, or cause over a longer period. It implies loyalty and ongoing commitment. 賛同 is typically an agreement with a specific idea, proposal, or plan at a particular moment. You might support (支持) a political candidate throughout their campaign, but you would give approval (賛同) to a specific policy they propose.

政治家を支持する (seijika o shiji suru) は、その人物や政党を継続的に応援する意味合いが強い。一方、その政治家が提案した法案に賛同する (hōan ni sandō suru) は、その法案自体に同意し、支持するという一時的な意味合いが強い。

賛同 vs 承認 (shōnin)

Both imply a form of acceptance or agreement.

承認 means official approval or authorization, usually granted by an authority figure or body. It's about giving permission or sanction. 賛同 is about personal or collective agreement and support for an idea or proposal. A manager might give 承認 (approval) to a budget, while the team might give 賛同 (support) to the project outlined in that budget.

上司がプロジェクトの予算を承認する (shōnin suru) のは、公式な許可を与える行為である。しかし、そのプロジェクトの目的や計画内容にチームメンバーが賛同する (sandō suru) のは、そのアイデアへの支持や同意を示す行為である。

賛同 vs 是認 (zeinin)

Both suggest acceptance or acknowledgment.

是認 means approval or recognition, often in a formal or legal sense, acknowledging something as correct or valid. It's similar to 承認 but can sometimes imply a more passive acceptance of correctness rather than active permission. 賛同 is about active support and agreement with an idea or plan.

その活動は政府から是認された (zeinin sareta) というのは、その活動が正式に認められた、あるいは正しいとされたという意味合いが強い。それに対して、その活動の趣旨に賛同する (shudō ni sandō suru) というのは、その活動の目的や意義に共感し、支持するという意味になる。

Sentence Patterns

A2

[Noun] + に + 賛成です/賛同します。

その計画<strong>に</strong>賛成です。(Sono keikaku <strong>ni</strong> sansei desu.) - I agree <strong>with</strong> that plan.

B1

[Noun] + の + 賛同 + を + 得る/求める。

リーダー<strong>は</strong>、チーム<strong>の</strong>賛同<strong>を</strong>求めた。(Rīdā <strong>wa</strong>, chīmu <strong>no</strong> sandō <strong>o</strong> motometa.) - The leader sought the team'<strong>s</strong> approval.

B1

[Noun] + に + 賛同する。

彼の改革案<strong>に</strong>賛同する。(Kare no kaikaku-an <strong>ni</strong> sandō suru.) - To agree <strong>with</strong> his reform plan.

B2

[Noun] + は + [Context] + において + 賛同 + を + 得ている。

その研究<strong>は</strong>、科学界<strong>において</strong>賛同<strong>を</strong>得ている。(Sono kenkyū <strong>wa</strong>, kagakukai <strong>ni oite</strong> sandō <strong>o</strong> ete iru.) - That research <strong>has</strong> gained approval <strong>in</strong> the scientific community.

B2

[Statement] + には + 賛同しかねる。

その方針<strong>には</strong>、賛同<strong>しかねる</strong>。(Sono hōshin <strong>ni wa</strong>, sandō <strong>shika neru</strong>.) - Regarding that policy, I <strong>cannot agree</strong>.

C1

(人)<strong>の</strong> + [Idea/Proposal] + <strong>に対する</strong> + 賛同。

彼<strong>の</strong>提案<strong>に対する</strong>賛同<strong>が</strong>集まった。(Kare <strong>no</strong> teian <strong>ni taisuru</strong> sandō <strong>ga</strong> atsumatta.) - Approval <strong>for</strong> his proposal gathered.

C1

[Concept] + <strong>への</strong> + 賛同 + <strong>は</strong> + [Action] + <strong>に</strong> + 不可欠だ。

環境保護活動<strong>への</strong>賛同<strong>は</strong>、持続可能な社会<strong>に</strong>不可欠だ。(Kankyō hogo katsudō <strong>e no</strong> sandō <strong>wa</strong>, jizoku kanō na shakai <strong>ni</strong> fukaketsu da.) - Support <strong>for</strong> environmental protection activities <strong>is</strong> indispensable <strong>to</strong> a sustainable society.

C2

[Subject] + <strong>は</strong> + [Object] + <strong>に対する</strong> + 賛同 + <strong>を</strong> + 獲得している。

その理念<strong>は</strong>、国際社会<strong>に対する</strong>賛同<strong>を</strong>獲得している。(Sono rinen <strong>wa</strong>, kokusai shakai <strong>ni taisuru</strong> sandō <strong>o</strong> kakutoku shite iru.) - That ideology <strong>has</strong> gained approval <strong>from</strong> the international community.

Word Family

Nouns

Verbs

Related

How to Use It

frequency

Medium-High (especially in formal contexts)

Common Mistakes
  • Using 賛同 for casual agreement. For casual agreement, use 賛成 (sansei) or simpler expressions like 「いいですね」(ii desu ne - that's good) or nodding.

    賛同 implies a more formal endorsement or support for an idea, plan, or proposal. Using it for everyday agreement can sound overly stiff or insincere. For example, agreeing with a friend's suggestion for lunch with 賛同します sounds unnatural; 賛成です or いいですね is more appropriate.

  • Incorrect particle usage with 賛同する. Use に (ni) before the thing being agreed with: 提案<strong>に</strong>賛同する (teian <strong>ni</strong> sandō suru).

    The particle に is crucial for connecting 賛同 to the idea or proposal being supported. Using を (o) instead of に with 賛同する is generally incorrect. However, when 賛同 is the object of verbs like 得る or 求める, it takes を: 賛同<strong>を</strong>得る (sandō <strong>o</strong> eru).

  • Confusing 賛同 with 支持 (shiji). Use 賛同 for agreement with an idea/proposal; use 支持 for ongoing backing of a person/cause.

    支持 implies sustained loyalty or backing for a person, organization, or cause over time. 賛同 is typically an agreement with a specific idea, proposal, or plan at a given moment. You support (支持) a candidate, but you agree with (賛同) their policy.

  • Using 賛同 when 承認 (shōnin) is more appropriate. Use 承認 for official approval or authorization by an authority; use 賛同 for personal or collective agreement and support.

    承認 is about receiving permission or sanction from a superior or authority. 賛同 is about aligning oneself with an idea or proposal. For instance, a boss gives 承認 (approval) to a request, while colleagues give 賛同 (support) to a project's concept.

  • Overuse of 賛同 in negative contexts, making it sound overly direct or harsh. Use 賛同しかねる (sandō shika neru) for a polite refusal to agree.

    While 賛同しない (sandō shinai) means 'do not agree', it can sound quite direct. 賛同しかねる is a softer, more indirect way to express inability to agree, often used in formal or sensitive situations to maintain politeness.

Tips

Particle Power

Pay close attention to particles. You typically agree 'with' something using the particle に (ni), as in 提案賛同する (teian ni sandō suru). When 賛同 itself is the object of a verb like 'to gain' or 'to seek', it uses the particle を (o), as in 賛同得る (sandō o eru).

Visual Association

Imagine a 'sand' castle that you 'do' (sand-do) agree with and want to support because it's so well-built. This visual can help you remember the pronunciation and meaning of 賛同.

Choosing the Right Word

When expressing agreement, consider the nuance. 賛同 implies active endorsement of an idea. 同意 is consent to terms. 支持 is ongoing backing for a person or cause. 承認 is official authorization. 賛成 is general agreement.

Sentence Building

Practice creating sentences using 賛同 in various contexts: seeking it (賛同を求める), gaining it (賛同を得る), expressing it (賛同する), or politely refusing it (賛同しかねる). This active practice solidifies understanding.

Sounding it Out

The word is pronounced 'san-doh', with the stress on the 'doh' sound, which is a long 'o' sound. Practice saying it clearly, especially the nasal 'n' sound.

Harmony and Consensus

In Japanese culture, consensus is often valued. 賛同 plays a role in this by signifying collective agreement and support, contributing to group harmony and effective decision-making.

Knowing the Opposite

Understanding the antonyms like 反対 (hantai - opposition), 拒否 (kyohi - refusal), and 異論 (iron - objection) helps clarify the positive meaning of 賛同 by contrast.

Essential Phrases

Memorize key phrases like 賛同します (I agree), 賛同を得る (to gain approval), and 賛同しかねる (cannot agree) as they are frequently used and highly practical.

Building Blocks

Before mastering 賛同, ensure you are comfortable with related concepts like proposal (提案), opinion (意見), and basic verbs of agreement like する (suru) and 得る (eru). Then, move on to more nuanced terms like 異論 (iron) and 支持 (shiji).

Memorize It

Mnemonic

Imagine a 'sand' castle that you 'do' (sand-do) agree with and want to support because it's so well-built. You give it your 'sand-do' approval!

Visual Association

Picture a group of people all nodding their heads in agreement, with a prominent 'S' shape formed by their heads and hands, signifying 'Sandō' (S for support, and the nodding motion for agreement).

Word Web

Agreement Support Endorsement Approval Concurrence Assent Sanction Backing Acquiescence Consent

Challenge

Try to use 賛同 in a sentence where you are agreeing with a proposal made by a friend or colleague. For example, 'I agree with your plan to go hiking this weekend.' -> '君のハイキングに行く計画に賛同します。' (Kimi no haikingu ni iku keikaku ni sandō shimasu.)

Word Origin

The word 賛同 (sandō) is a compound word formed from two kanji: 賛 (san) and 同 (dō). The kanji 賛 originally meant to praise or commend, and later evolved to mean support or agreement. The kanji 同 means 'same' or 'together'. Together, they convey the idea of agreeing with or supporting something in the same way as others, or aligning oneself with it.

Original meaning: The character 賛 (san) can be traced back to ancient Chinese script, where it depicted a person holding a jade object, symbolizing praise or commendation. The character 同 (dō) depicts people standing together, symbolizing sameness or unity.

Sino-Japanese (Kanji-based vocabulary)

Cultural Context

When using 賛同, be mindful of the context. In formal settings, it's appropriate. In very casual settings, simpler words like 賛成 (sansei) or even just nodding might suffice. Avoid using it when a simple 'yes' or 'acknowledgment' is intended, as it can sound overly formal or even insincere.

In English-speaking cultures, terms like 'approval', 'endorsement', or 'support' are used. While similar in meaning, the cultural emphasis might differ. In some Western contexts, individual dissent might be more openly expressed, whereas in Japan, there's often a greater effort to reach a consensus before public disagreement arises.

The concept of consensus-building is deeply embedded in Japanese society, influencing everything from business negotiations to political decision-making. The phrase 「多数決」 (tasūketsu - majority vote) is also relevant, but often, efforts are made to achieve broader 賛同 before resorting to a vote. In historical contexts, the backing of powerful figures or groups was essential for the success of any major undertaking, making 賛同 a critical factor.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Business Meeting / Proposal Presentation

  • この提案に賛同していただけますでしょうか?
  • 皆様の賛同を得たいと考えております。
  • 賛同する点も多いですが、いくつか懸念もあります。

Political Discussion / Policy Debate

  • 国民の賛同を得られるかどうかが鍵だ。
  • その法案への賛同を表明します。
  • 改革案には賛同しかねる部分がある。

Community Meeting / Group Discussion

  • この活動に賛同してくれる人はいますか?
  • 皆で賛同して、この計画を進めましょう。
  • 彼の意見には賛同できる。

Academic Research / Intellectual Discourse

  • この理論への賛同は学界で広がっている。
  • 彼の研究結果には賛同できない。
  • 新たな視点からの賛同を求めている。

Personal Opinion / Social Media

  • その意見に賛同です。
  • この考えに賛同します!
  • 賛同できる点もあれば、そうでない点もある。

Conversation Starters

"What are your thoughts on the new proposal? Do you think it's something we can gain widespread 賛同 for?"

"When discussing group projects, how important is it to get everyone's 賛同 before moving forward?"

"Can you think of a time when you had to seek 賛同 for an idea you believed in? What was the outcome?"

"In your opinion, what's the difference between 賛同 and simply agreeing with someone?"

"When hearing about a new policy, what factors would make you give it your 賛同?"

Journal Prompts

Reflect on a time you successfully gained 賛同 for an idea. What strategies did you use?

Describe a situation where you couldn't give your 賛同 to a proposal. What were your reasons?

How does the concept of 賛同 align with or differ from how decisions are made in your own culture or community?

Imagine you are a leader trying to implement a new initiative. What steps would you take to gain the 賛同 of your team or constituents?

Write about a personal belief or value that you would actively seek 賛同 for from others. Explain why it's important to you.

Frequently Asked Questions

10 questions

Both words mean agreement. 賛成 (sansei) is a more general and common term for agreement, often used in everyday conversations and voting. 賛同 (sandō) implies a more formal endorsement or support for an idea, proposal, or plan, often with a sense of active backing. For instance, you'd say 賛成 to a friend's suggestion for dinner, but you'd seek 賛同 for a major business proposal or policy. While they can sometimes be interchangeable, 賛同 carries a heavier weight of approval.

Use 賛同 when you want to express a formal approval, endorsement, or support for a specific idea, proposal, plan, or policy. It's particularly appropriate in business meetings, political discussions, academic settings, or when seeking consensus on a significant matter. If you are just casually agreeing with someone, simpler words like 賛成 (sansei) or even just nodding might be more suitable.

Yes, it can. You can say 賛同しない (sandō shinai) to mean 'do not agree' or 'do not support'. A more polite way to express disagreement or inability to agree is 賛同しかねる (sandō shika neru), which translates to 'cannot agree' or 'hesitate to agree'.

Very common verbs used with 賛同 are する (suru - to do), as in 賛同する (sandō suru - to agree/support). You also frequently see 得る (eru - to gain), as in 賛同を得る (sandō o eru - to gain approval/support), and 求める (motomeru - to seek), as in 賛同を求める (sandō o motomeru - to seek approval/support). Other verbs include 示す (shimesu - to show) and 拒否する (kyohi suru - to reject, the opposite).

賛同 is used in both spoken and written Japanese, but it leans towards more formal or semi-formal contexts. You'll hear it in business meetings, political debates, and serious discussions. In casual, everyday conversations, 賛成 (sansei) is often more common for expressing simple agreement.

賛同者 (sandōsha) means a supporter, endorser, or someone who agrees with and backs a particular idea, proposal, or plan. It's the person who gives their 賛同.

承認 (shōnin) means official approval or authorization, usually granted by an authority (like a boss approving a request). 賛同 (sandō) is more about personal or collective agreement and support for an idea or proposal. You gain 賛同 from peers or the public, while you receive 承認 from a superior.

While you can say 賛同します (sandō shimasu) after someone expresses an opinion, it's more natural to say you agree with their *idea* or *proposal*. For example, you'd say '彼の意見に賛同します' (Kare no iken ni sandō shimasu - I agree with his opinion), focusing on the opinion itself rather than just the person.

賛同しかねる is a polite and indirect way of refusing to agree or support something. It conveys that you are unable to give your approval, often due to reservations or disagreement, but does so in a less confrontational manner than a direct refusal. It's commonly used in formal business or diplomatic settings.

Similar English concepts include 'seeking buy-in,' 'garnering support,' 'gaining endorsement,' or 'getting approval.' The phrase 'on the same page' also implies agreement and shared understanding, which is a prerequisite for 賛同.

Test Yourself 10 questions

/ 10 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!