French Irregular Plurals: -al to -aux (animaux, journaux)
-al to -aux for most masculine French plurals, but keep 's' for 'party' words like festivals.
Grammar Rule in 30 Seconds
Most French nouns ending in -al change to -aux in the plural to make pronunciation smoother.
- Drop the -al suffix: 'journal' becomes 'journ-'.
- Add the -aux suffix: 'journ-' becomes 'journaux'.
- Remember the article: {le|m} journal becomes {les|m} journaux.
Overview
Many French nouns, particularly masculine ones ending in -al, exhibit an irregular plural formation that can initially seem challenging. Instead of the typical addition of an -s to form the plural, these nouns undergo a significant transformation, changing -al to -aux. This rule is fundamental for A1 learners because many common words follow this pattern, and mastering it enhances both comprehension and spoken fluency.
Understanding this rule from the outset prevents common errors and establishes a solid foundation in French morphology. For instance, un journal (a newspaper) becomes des journaux (newspapers), and un animal (an animal) transforms into des animaux (animals). This change affects not only spelling but also pronunciation, as the final -al sound differs markedly from the final -aux sound.
The former often resembles the English 'al' in 'pal', while the latter is a closed 'o' sound, similar to 'oh' or 'low', with a subtle 'z' liaison sound often occurring before a vowel. This irregular pluralization is a remnant of Old French phonological evolution, where certain Latin plural forms vocalized the 'l' sound, leading to the development of the -aux ending. It is a consistent pattern for a core group of words, making it a predictable irregularity once learned.
How This Grammar Works
le to les, un to des), and its ending typically indicates plurality. For a specific class of masculine nouns ending in -al, this plural marker is not a simple -s.-al ending is replaced by -aux. This linguistic phenomenon is rooted in the historical development of French from Latin. In Latin, many neuter plural nouns ended in -alia.au diphthong. The 'x' was later added as a visual marker for plural, analogous to the 's' in many other plural forms, though often pronounced only in liaison contexts. This transformation was largely driven by phonetic changes, as the pronunciation of a simple -als would have been awkward or unstable in the evolving language.cheval (horse) has a clear 'al' sound. Its plural, chevaux, replaces this with the 'o' sound, creating a smoother phonetic transition.les animaux pronounced with a final 'o' sound and potentially a 'z' liaison before a vowel, as in les animaux heureux (lay zanimal zoe-ruh).Formation Pattern
-al follows a consistent, straightforward pattern. You identify the singular noun, remove the -al ending, and then append -aux. This three-step process applies to the majority of such nouns you will encounter in everyday French. Understanding this pattern allows you to correctly pluralize a significant portion of this category without memorizing each word individually. For example, to pluralize un hôpital (a hospital), you remove -al from hôpital to get hôpit-, then add -aux, resulting in hôpitaux. The article also changes to reflect plurality. This systematic change simplifies learning, making the irregularity predictable. The table below illustrates this pattern with common examples:
un animal | des animaux | an animal / animals |
un canal | des canaux | a canal / canals |
un cheval | des chevaux | a horse / horses |
un hôpital | des hôpitaux | a hospital / hospitals |
un journal | des journaux | a newspaper / newspapers |
un métal | des métaux | a metal / metals |
un signal | des signaux | a signal / signals |
un travail | des travaux | a work / works (or studies) |
un travail is a notable example ending in -ail that also follows the -aux pluralization, though it's distinct from the primary -al to -aux rule. This highlights a broader phonetic tendency in French plural formation. For un récital (a recital), the plural is des récitals, not *des récitaux, which demonstrates the need for careful attention to exceptions. While the -al to -aux rule is pervasive, knowing its boundaries is equally important for accurate usage.
Gender & Agreement
-al. In French, gender is an intrinsic quality of every noun (masculine or feminine), and number (singular or plural) must agree across the noun phrase. When a masculine noun ending in -al becomes plural, not only does its ending change to -aux, but its accompanying article must also switch from singular to plural.le (the, masculine singular) becomes les (the, plural for both genders), and the indefinite article un (a/an, masculine singular) becomes des (some, plural for both genders). Consider le journal becoming les journaux or un animal becoming des animaux. This agreement extends to adjectives modifying these nouns.un bon journal (a good newspaper) becomes de bons journaux (good newspapers), and un grand cheval (a big horse) becomes de grands chevaux (big horses). Notice that the adjective bon changes to bons and grand to grands, following their regular plural patterns.-ale do not follow the -al to -aux pattern; they form their plural regularly by adding an -s. For instance, une cathédrale (a cathedral) becomes des cathédrales, and une chorale (a choir) becomes des chorales. This distinction is vital for avoiding errors, as applying the -aux rule to feminine nouns would be grammatically incorrect.When To Use It
-al to -aux pluralization rule whenever you need to refer to multiple instances of the nouns that follow this pattern. This occurs in a wide variety of daily situations, from discussing current events to describing observations of the natural world. For instance, if you are talking about several newspapers, you would refer to them as les journaux.les animaux (the animals) and les chevaux (the horses). In an academic or professional context, you might refer to various reports as des rapports annuels (annual reports, here annuel is an adjective following the pattern annuels) or significant projects as des grands travaux (major works). Even in healthcare, you would speak of les hôpitaux (the hospitals) when referring to multiple medical facilities.travaux is particularly versatile; beyond meaning 'works' or 'construction,' it also commonly denotes 'studies' or 'research' in an academic sense, as in les travaux de recherche (the research studies). This rule is integrated into the fabric of everyday French expression, making its correct application essential for fluent communication. Whether you are describing channels (les canaux) of communication or metals (les métaux) in an industrial context, the -aux ending signifies plurality for these specific masculine nouns.Common Mistakes
-al to -aux pluralization. The most prevalent mistake is attempting to pluralize these nouns by simply adding an -s, which is the default rule for most French nouns. For example, saying des animals instead of des animaux is a common misstep. This error stems from directly applying the most general plural rule without recognizing the specific pattern for -al endings. Phonetically, animals sounds uncharacteristic in French, lacking the vocalic 'o' sound that developed historically. Another error is neglecting the required article agreement. You cannot say un journaux because the singular article un does not agree with the plural noun journaux. The article must also change to des (or les) to reflect plurality, resulting in des journaux. A third, more nuanced mistake involves applying the -aux rule to the exceptions—nouns ending in -al that actually take a regular -s plural. Forgetting that un festival becomes des festivals (not des festivaux) is a common pitfall. These exceptions often include words of more recent adoption into French or those whose phonetic history did not lead to the vocalization of 'l'. The table below outlines common exceptions:un bal | *des baux | des bals | a ball (dance) / balls |un carnaval | *des carnavaux | des carnavals | a carnival / carnivals |un choral | *des choraux | des chorals | a choral / chorals |un festival | *des festivaux | des festivals | a festival / festivals |un récital | *des récitaux | des récitals | a recital / recitals |Common Collocations
-aux, certain phrases are particularly recurrent and will enhance your fluency. For instance, animaux de compagnie (pets, literally 'companion animals') is a standard phrase, as is animaux sauvages (wild animals). When discussing healthcare, services d'hôpitaux (hospital services) or personnel des hôpitaux (hospital staff) are typical constructions. The word travaux appears in several important collocations, such as travaux publics (public works, like road construction), travaux ménagers (household chores/ housework), and travaux de recherche (research studies/work). These fixed expressions illustrate the practical application of the -aux plural in contexts beyond simple noun lists. You will also encounter journaux télévisés (TV news reports) and journaux intimes (diaries/personal journals). For visual references, signaux routiers (road signs) is a common phrase. Recognizing and actively using these collocations will not only improve your vocabulary but also make your French sound more authentic. Learning these phrases as complete units, rather than individual words, embeds the correct plural forms in your linguistic memory, making recall and production more efficient.Real Conversations
Observing how native speakers use these irregular plurals in actual conversation, whether casual or formal, solidifies your understanding. The phonetic difference between singular -al and plural -aux is often subtle but critical, especially concerning liaisons—the linking of a final consonant sound to an initial vowel sound of the next word. When les precedes a noun ending in -aux that starts with a vowel, a 'z' sound is often produced. Consider the following exchanges:
- Text Message:
- A: Tu viens voir les animaux au zoo avec moi ce week-end ? (Are you coming to see the animals at the zoo with me this weekend?)
- B: Super idée ! J'adore les animaux. On voit aussi les chevaux ? (Great idea! I love animals. Should we also see the horses?)
- Here, les animaux (lay zanimo) and les chevaux (lay shevo) demonstrate correct plural usage in an informal context.
- Casual Chat:
- A: Tu as lu les journaux ce matin ? Il y a des nouvelles importantes. (Did you read the newspapers this morning? There's important news.)
- B: Oui, j'ai vu les gros titres sur les travaux publics. (Yes, I saw the headlines about the public works.)
- In les journaux (lay zhoorno) and les travaux (lay travo), the plural forms are used naturally. The liaison in les gros titres is also present.
- Professional Context (informal):
- A: On a beaucoup de signaux positifs de la part des clients. (We have a lot of positive signals from the clients.)
- B: C'est encourageant. Les objectifs initiaux étaient ambitieux. (That's encouraging. The initial objectives were ambitious.)
- Les signaux (lay sinyo) is used to refer to multiple indications. Even in slightly more formal settings, the pluralization remains consistent. The liaison in objectifs initiaux (zobjektif ziniso) highlights adjective agreement.
These examples demonstrate that the -aux plural is not confined to textbooks but is an integral part of everyday spoken French. Pay attention to the pronunciation, particularly the final 'o' sound and the potential 'z' sound in liaison, as this is a key indicator of correct usage.
Quick FAQ
- Does every masculine noun ending in
-alform its plural with-aux?
-s. Common examples include un bal (a ball/dance), un carnaval (a carnival), un festival (a festival), and un récital (a recital), which become des bals, des carnavals, des festivals, and des récitals, respectively.- How do I pronounce the
-auxending?
-aux ending is pronounced like a closed 'o' sound, similar to the 'o' in the English words 'go' or 'low'. There is no 'x' sound in isolation. However, if the following word begins with a vowel or a silent 'h', a liaison often occurs, producing a soft 'z' sound, as in les animaux (lay zani-mo).- Does this rule apply to feminine nouns ending in
-ale?
-ale form their plurals regularly by adding an -s. For instance, une cathédrale becomes des cathédrales, and une chorale becomes des chorales.- Why does French have such irregular plurals?
-aux ending in specific plural forms. These changes were often driven by a desire for phonetic clarity or ease of pronunciation, rather than arbitrary rule-making.- What about adjectives ending in
-al? Do they also follow this pattern?
-al also follow a similar pattern, changing -al to -aux in their masculine plural form (e.g., génial -> géniaux, national -> nationaux). However, there are also exceptions among adjectives (e.g., fatal -> fatals, naval -> navals). While related, the focus of this rule is specifically on nouns, and adjectives have their own set of nuances regarding pluralization.Noun Pluralization Table
| Singular | Plural | Meaning |
|---|---|---|
|
Un animal
|
Des animaux
|
Animal
|
|
Le journal
|
Les journaux
|
Newspaper
|
|
Le cheval
|
Les chevaux
|
Horse
|
|
Un hôpital
|
Des hôpitaux
|
Hospital
|
|
Le travail
|
Les travaux
|
Work
|
|
Un signal
|
Des signaux
|
Signal
|
Meanings
This rule governs the plural form of masculine nouns ending in -al, which is a common pattern for many everyday objects and concepts.
Standard Pluralization
Changing a singular noun ending in -al to its plural form.
“Le cheval court.”
“Les chevaux courent.”
Reference Table
| Form | Structure | Example |
|---|---|---|
|
Affirmative
|
Noun(-al) -> Noun(-aux)
|
Le journal -> Les journaux
|
|
Negative
|
Ne + verb + pas
|
Je ne lis pas les journaux.
|
|
Question
|
Est-ce que + noun
|
Est-ce que les chevaux dorment?
|
|
Short Answer
|
Oui/Non + noun
|
Oui, les animaux mangent.
|
|
Agreement
|
Article + Noun
|
Les animaux sont grands.
|
|
Exception
|
Noun(-al) + s
|
Le bal -> Les bals
|
Formality Spectrum
Les chevaux courent. (Describing animals)
Les chevaux courent. (Describing animals)
Les chevaux, ils courent. (Describing animals)
Les bourrins, ils tracent. (Describing animals)
The -al to -aux Transformation
Animals
- Cheval Horse
Media
- Journal Newspaper
Places
- Hôpital Hospital
Pluralization Patterns
Decision Flowchart
Does the noun end in -al?
Examples by Level
C'est un animal.
It is an animal.
J'aime les animaux.
I like animals.
Voici le journal.
Here is the newspaper.
Je lis les journaux.
I read the newspapers.
Le cheval est grand.
The horse is big.
Les chevaux courent vite.
The horses run fast.
C'est un hôpital moderne.
It is a modern hospital.
Il y a deux hôpitaux ici.
There are two hospitals here.
Nous avons des objectifs globaux.
We have global objectives.
Le festival est génial.
The festival is great.
Les festivals sont nombreux.
The festivals are numerous.
C'est un travail difficile.
It is a difficult job.
Les travaux commencent demain.
The construction work starts tomorrow.
Il a des principes moraux.
He has moral principles.
Les signaux sont clairs.
The signals are clear.
Ce sont des cas spéciaux.
These are special cases.
Les enjeux nationaux sont cruciaux.
National stakes are crucial.
Les canaux de communication sont ouverts.
Communication channels are open.
Il a des comportements anormaux.
He has abnormal behaviors.
Les cristaux sont magnifiques.
The crystals are magnificent.
Les idéaux libéraux sont en déclin.
Liberal ideals are in decline.
Les arsenaux nucléaires sont surveillés.
Nuclear arsenals are monitored.
Les vitraux de la cathédrale sont anciens.
The cathedral's stained glass windows are old.
Les portails sont verrouillés.
The gates are locked.
Easily Confused
Learners try to add -s to everything.
Both end in -x, but -eau keeps the -eau.
Learners over-generalize.
Common Mistakes
journals
journaux
le journaux
les journaux
animals
animaux
chevals
chevaux
bals
bals
travails
travaux
les hôpital
les hôpitaux
festivals
festivals
les signauxs
les signaux
les globauxs
les globaux
les vitrauxs
les vitraux
les idéauxs
les idéaux
les canauxs
les canaux
Sentence Patterns
J'aime les ___.
Les ___ sont importants.
Il y a des ___ dans la ville.
Les ___ sont très ___.
Real World Usage
Regardez ces animaux mignons !
Tu as vu les journaux ?
Quels sont vos objectifs globaux ?
Où sont les hôpitaux ?
Les prix sont spéciaux.
Les travaux continuent.
Look for the ending
Don't over-generalize
Listen to the sound
Use it in context
Smart Tips
Check if it ends in -al.
Focus on the 'o' sound at the end.
Identify the -aux pattern to recognize plurals quickly.
Learn the plural with the singular.
Pronunciation
The -aux sound
The -aux ending is pronounced like the 'o' in 'go'.
Rising intonation
Les journaux? ↑
Questioning or surprise
Memorize It
Mnemonic
Think of a 'Journal' turning into 'Journ-AUX' (like 'aux' in 'auxiliary' or 'auxiliary' sounds).
Visual Association
Imagine a horse (cheval) wearing a fancy hat, and suddenly it splits into two horses (chevaux) wearing even fancier hats.
Rhyme
When the word ends in A-L, change it to A-U-X as well!
Story
The horse (cheval) read the newspaper (journal) at the hospital (hôpital). Suddenly, the horses (chevaux) read the newspapers (journaux) at the hospitals (hôpitaux).
Word Web
Challenge
Find 5 words ending in -al in a French newspaper and write their plural forms.
Cultural Notes
The word 'travaux' is used constantly in cities for road construction.
The pronunciation of 'chevaux' might be slightly more nasal.
French is the official language, and this rule is used exactly the same way.
The -aux ending comes from the Old French 'als', which evolved into 'aus' and then 'aux'.
Conversation Starters
Quels animaux aimes-tu ?
Lis-tu les journaux ?
Où sont les hôpitaux ici ?
Quels sont les enjeux globaux ?
Journal Prompts
Common Mistakes
Test Yourself
Le journal -> Les ___.
Un animal -> Des ___.
Find and fix the mistake:
Les chevals courent.
Le cheval est beau.
All words ending in -al become -aux.
A: J'aime les animaux. B: Moi aussi, j'aime les ___.
les / journaux / lis / je
Match each item on the left with its pair on the right:
Score: /8
Practice Exercises
8 exercisesLe journal -> Les ___.
Un animal -> Des ___.
Find and fix the mistake:
Les chevals courent.
Le cheval est beau.
All words ending in -al become -aux.
A: J'aime les animaux. B: Moi aussi, j'aime les ___.
les / journaux / lis / je
Match 'hôpital' to its plural.
Score: /8
Practice Bank
10 exercisesLes ___ sont dans le pré.
Il faut acheter des bocals pour les confitures.
les / sont / canaux / Venise / de / célèbres / .
Translate: I read the newspapers.
Identify the exception:
Match the pairs:
Les ___ de la ville sont grands.
Les carnavaux sont colorés.
What is the plural of 'un bocal'?
Il y a beaucoup de ___ dans cette région.
Score: /10
FAQ (8)
It is to avoid the awkward 'als' sound.
Yes, like 'bal' which becomes 'bals'.
Yes, some adjectives like 'global' become 'globaux'.
Yes, mostly.
You have to memorize the common ones.
No, that is incorrect.
Yes, it is standard.
It becomes 'travaux'.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Add -es
Spanish uses -es for all nouns ending in consonants.
Various endings
German pluralization is highly irregular.
No plural
Japanese lacks grammatical number for nouns.
Broken plurals
Arabic patterns are much more complex.
No plural
Chinese uses context or quantifiers.
Add -s
English is consistent; French has exceptions.
Learning Path
Prerequisites
Related Grammar Rules
French Plurals: Just Add -s
Overview In French, forming the plural of nouns is a foundational grammatical concept. For the vast majority of nouns, t...
French Numbers 0-100 (Les nombres)
Overview French cardinal numbers, `les nombres cardinaux`, are fundamental for communication, expressing quantity, time,...
Common Masculine Nouns (Le / Un)
Overview In French, every noun, whether it represents a person, place, thing, or abstract concept, possesses a grammatic...
Some & Any: French Partitive Articles (du, de la, des)
Overview In French, expressing the concept of “some” or “any” for an unspecified quantity of a noun is fundamental. Unli...
General Concepts: Using 'Le', 'La', 'Les' for Abstract Ideas
Overview In French, one of the most fundamental principles is that nouns rarely appear without a determiner. This contr...