`除了...以外` (chúle...yǐwài) का प्रयोग 'के अलावा' और 'के सिवाय' के लिए
Grammar Rule in 30 Seconds
Use {除了|chúle}...{以外|yǐwài} to express 'besides' (in addition to) or 'except for' (excluding).
- Use it to add items: {除了|chúle} A {以外|yǐwài}, B 也... (Besides A, B also...)
- Use it to exclude: {除了|chúle} A {以外|yǐwài}, 都... (Except for A, all...)
- The {以外|yǐwài} part is optional but common in written Chinese.
Overview
除了...以外 (chúle...yǐwài) इन सटीक विचारों को व्यक्त करने के लिए आपका नया सबसे अच्छा दोस्त है। यह एक बहुत ही सामान्य पैटर्न है जो आपको «के सिवाय» और «के अलावा» दोनों कहने की सुविधा देता है। इसे सीख लें, और आपके वाक्य तुरंत बेहतर हो जाएंगे। यह मुश्किल लग सकता है क्योंकि यह दो विपरीत चीजें करता है, लेकिन इसे माहिर करने का एक सरल रहस्य है। तैयार हैं?除了...以外 में क्या बड़ी बात है? इसे एक फ्रेमिंग डिवाइस के रूप में सोचें। यह एक विषय निर्धारित करता है और फिर उस पर एक टिप्पणी करता है। लेकिन यहाँ दिलचस्प बात यह है: बाद में आपके द्वारा जोड़े गए एक छोटे से शब्द के आधार पर, आप या तो उस विषय को बाहर निकाल सकते हैं या उसे अन्य चीजों के साथ शामिल कर सकते हैं। यह आपके वाक्यों के लिए वीआईपी सूची रखने जैसा है। आप कह सकते हैं, सूची में सभी हैं, सिवाय इस व्यक्ति के।या आप कह सकते हैं, «यह व्यक्ति सूची में है, और साथ ही ये अन्य लोग भी हैं।» यह दोहरी कार्यक्षमता इसे दोस्तों के साथ योजना बनाने से लेकर एक औपचारिक ईमेल लिखने तक हर चीज के लिए अविश्वसनीय रूप से उपयोगी बनाती है। यह सब चीजों को अलग करने या संयोजित करने के बारे में है। एक बार जब आप इसके पीछे का सरल तर्क देख लेंगे, तो आप इसे हर जगह सुनना शुरू कर देंगे, नेटफ्लिक्स पर चीनी नाटकों से लेकर अपने दोस्तों के वीचैट संदेशों तक।
How This Grammar Works
都 (dōu) और 还 (hái) या 也 (yě) के बीच का चुनाव, अर्थ को पूरी तरह से बदल देता है। यह आपके वाक्य के लिए अपनी-अपनी साहसिक कहानी चुनने जैसा है।- अपवर्जन (के सिवाय): जब आप
都(dōu) का उपयोग करते हैं, तो आप किसी चीज़ को बाहर निकाल रहे होते हैं। आप कह रहे हैं कि *इस एक चीज़ को छोड़कर सब कुछ* विवरण में फिट बैठता है।都को «सभी» के रूप में सोचें, इसलिए तर्क है «X को छोड़कर, अन्य सभी हैं ...»
- समावेश (के अलावा): जब आप
还(hái) या也(yě) का उपयोग करते हैं, तो आप ढेर में कुछ जोड़ रहे होते हैं। आप कह रहे हैं *इस चीज़ के अलावा, कुछ और भी है*।还को «भी» या «साथ ही» के रूप में सोचें, इसलिए तर्क है «X के अलावा, वहाँ भी है ...»
除了...以外, केवल विषय का परिचय देता है। दूसरा भाग, 都 या 还/也 के साथ, आपको बताता है कि इसे घटाना है या इसमें जोड़ना है। यह आपके वाई-फाई पासवर्ड को याद रखने की कोशिश करने से कम सिरदर्द है, मैं वादा करता हूँ।Formation Pattern
除了 (chúle) से शुरू करें।
以外 (yǐwài) जोड़ें। आप इसे कभी-कभी अनौपचारिक बातचीत में छोड़ सकते हैं, लेकिन इसे सीखना अच्छा है।
, जोड़ें।
都 (dōu) जोड़ें।
除了 + संज्ञा/सर्वनाम + 以外, विषय + 都 + क्रिया/विशेषण
除了 星期天 以外,我 每天 都 工作。
除了 (chúle) से शुरू करें।
以外 (yǐwài) जोड़ें।
, जोड़ें।
还 (hái) या 也 (yě) जोड़ें। 还 थोड़ा अधिक सामान्य है।
除了 + संज्ञा/सर्वनाम + 以外, विषय + 还/也 + क्रिया/विशेषण
除了 唱歌 以外,他 还 喜欢 跳舞。
When To Use It
- योजना बनाना:
除了星期六以外,我 每天都有空। («शनिवार को छोड़कर, मैं हर दिन खाली हूँ।»)। अपने दोस्तों को यह बताने के लिए बहुत उपयोगी है कि आप कब मिल सकते हैं। - अपने कौशल को सूचीबद्ध करना:
除了英语以外,我还会说 一点儿 中文। («अंग्रेजी के अलावा, मैं थोड़ी चीनी भी बोल सकता हूँ।»)। आपके बायोडाटा या जूम नौकरी साक्षात्कार के लिए बढ़िया। - खाना ऑर्डर करना:
除了香菜以外,我 什么都吃। («धनिया को छोड़कर, मैं सब कुछ खाता हूँ।»)। भोजन वितरण ऐप पर ऑर्डर करने वाले चुनिंदा खाने वालों के लिए एक जीवन रक्षक। - शौक के बारे में बात करना:
除了打游戏以外,我 也 喜欢 看 电影। («गेम खेलने के अलावा, मुझे फिल्में देखना भी पसंद है।»)। किसी को जानते समय अपनी रुचियों पर विस्तार करने का एक आदर्श तरीका। - किसी को या किसी चीज़ को विनम्रता से बाहर करना:
除了小明以外,大家都来 了। («Xiao Ming को छोड़कर सभी आए।»)। यह बहुत स्पष्ट हुए बिना किसी तथ्य को बताने का एक तटस्थ तरीका है।
Common Mistakes
- 1
都और还/也को मिलाना: यह #1 गलती है।都का उपयोग करना जब आपका मतलब «भी» हो या还का उपयोग करना जब आपका मतलब «सिवाय» हो। हमेशा दोबारा जांचें: क्या आप शामिल करना चाहते हैं या बाहर करना चाहते हैं? यह «मुझे सेब को छोड़कर सभी फल पसंद हैं» और «सेब के अलावा, मुझे भी पसंद है... [क्या?]» कहने के बीच का अंतर है। दूसरा एक अधूरा विचार है और लोगों को भ्रमित करेगा।
- 1दूसरे खंड को भूल जाना:
除了...以外एक दो-भाग की संरचना है। सिर्फ除了他以外({chúle tā yǐwài}) कहने से आपका श्रोता लटका रह जाता है। यह «उसके अलावा...» कहने और फिर चले जाने जैसा है। आपको विचार पूरा करना होगा!
- 1
都का गलत स्थान:都को दूसरे खंड के विषय के *बाद* आना चाहिए, पहले नहीं। यह एक क्लासिक क्रियाविशेषण स्थिति नियम है।
- ✗ गलत:
除了他以外,都大家 来 了。 - ✓ सही:
除了他以外, 大家都来 了。
- 1सरल विकल्पों के लिए इसका उपयोग करना: यदि आप सिर्फ यह कहना चाहते हैं कि «मुझे कॉफी पसंद है, लेकिन मुझे चाय पसंद नहीं है,» तो आपको इस जटिल पैटर्न की आवश्यकता नहीं है।
除了...以外तब होता है जब एक चीज़ एक समूह के लिए एक अपवाद होती है, या एक सूची में एक जोड़ होती है। अखरोट तोड़ने के लिए हथौड़े का उपयोग न करें, आप जानते हैं?
Contrast With Similar Patterns
除了...以外 के व्याकरण परिवार में कुछ चचेरे भाई हैं। सुनिश्चित करें कि आप उन्हें परिवार के पुनर्मिलन में नहीं मिलाते हैं।不但...而且...({búdàn...érqiě...} - न केवल... बल्कि...): यह विशुद्ध रूप से जानकारी *जोड़ने* के लिए है,除了...以外के还/也संस्करण के समान। हालांकि,不但...而且...अक्सर एक वृद्धि का अर्थ है, जहां दूसरा भाग अधिक आश्चर्यजनक या महत्वपूर्ण होता है।除了...以外एक साधारण सूची की तरह अधिक है।他不但会唱歌,而且唱得很好। (वह न केवल गा सकता है, बल्कि वह बहुत अच्छा गाता भी है।) - *यह इस बात पर जोर देता है कि वह कितना अच्छा गाता है।*除了唱歌以外,他还会跳舞। (गाने के अलावा, वह नाचना भी जानता है।) - *यह सूची में सिर्फ एक और कौशल जोड़ता है।*
或者({huòzhě} - या): बयानों में विकल्पों के लिए उपयोग किया जाता है। यह A *या* B के लिए है।除了...以外A *के संबंध में* B, C, और D के बारे में है।你想喝咖啡或者茶吗? (क्या आप कॉफी या चाय पीना चाहते हैं?) - *एक साधारण विकल्प।*除了咖啡以外,我也喜欢喝茶। (कॉफी के अलावा, मुझे चाय पीना भी पसंद है।) - *दोनों के लिए वरीयता व्यक्त करना।*
只有...才...({zhǐyǒu...cái...} - केवल अगर... तो...): यह एक सख्त शर्त निर्धारित करता है। इसका मतलब है कि केवल एक चीज काम करती है। अनन्य除了...都...पैटर्न विपरीत है; यह कहता है कि एक चीज को छोड़कर सब कुछ काम करता है। वे एक ही सिक्के के दो पहलू हैं।只有你才能帮我। (केवल आप मेरी मदद कर सकते हैं।) - *अनन्य शर्त।*除了你以外,谁都不能帮我। (तुम्हारे सिवाय, कोई भी मेरी मदद नहीं कर सकता।) - *वही अर्थ, अलग संरचना।*
Quick FAQ
以外 (yǐwài) को छोड़ सकता हूँ?除了他,大家都来了। लेकिन जब आप सीख रहे हों, तो अपने दिमाग में इसे बंद करने के लिए पूर्ण 除了...以外 रूप का अभ्यास करना सबसे अच्छा है। इसे शामिल करना कभी गलत नहीं है।还 (hái) और 也 (yě) के बीच क्या कोई अंतर है?还 «और क्या» या «के अलावा» के अर्थ में थोड़ा मजबूत महसूस कर सकता है, जबकि 也 एक नरम «भी» है। A1 स्तर के लिए, आप उन्हें मूल रूप से समान मान सकते हैं। यदि आप उन्हें स्वैप करते हैं तो कोई भी नोटिस नहीं करेगा। शायद आपके अत्यधिक नकचढ़े भाषा साथी को छोड़कर।除了 香菜 和 洋葱 以外,我 什么 都 吃। («धनिया और प्याज को छोड़कर, मैं सब कुछ खाता हूँ।»)除了 के बाद की चीज़ एक क्रिया वाक्यांश हो सकती है?除了 不喜欢 运动 以外,他 没什么 缺点। («खेल पसंद न करने के अलावा, उसमें कोई कमी नहीं है।»)। यह सुपर लचीला है।Formation Patterns
| Type | Structure | Adverb Required | Meaning |
|---|---|---|---|
|
Additive
|
除了 A 以外, B 也/还...
|
也/还
|
Besides A, B also...
|
|
Exclusive
|
除了 A 以外, B 都...
|
都
|
Except for A, all B...
|
|
Negative
|
除了 A 以外, 没...
|
没/不
|
Except for A, none...
|
|
Question
|
除了 A 以外, 还有...吗?
|
还有
|
Besides A, is there...?
|
|
Verb-based
|
除了 V-ing 以外, S 也 V...
|
也/还
|
Besides doing V, S also...
|
|
Noun-based
|
除了 N 以外, S 也 V...
|
也/还
|
Besides N, S also...
|
Common Shortened Forms
| Full Form | Short Form | Usage |
|---|---|---|
|
除了...以外
|
除了...
|
Spoken/Casual
|
|
除了...以外
|
除了...外
|
Written/Formal
|
Meanings
This structure is used to define a scope by either adding to it or subtracting from it.
Additive (Besides)
In addition to the mentioned item, something else also happens.
“{除了|chúle} 苹果 {以外|yǐwài},我 {还|hái} 买 了 香蕉。”
“{除了|chúle} 汉语 {以外|yǐwài},他 {还|hái} 会 说 英语。”
Exclusive (Except for)
Excluding the mentioned item, everything else follows a certain rule.
“{除了|chúle} 他 {以外|yǐwài},大家 {都|dōu} 去 了。”
“{除了|chúle} 周末 {以外|yǐwài},我 {都|dōu} 在 工作。”
Reference Table
| पैटर्न | अर्थ | उदाहरण वाक्य |
|---|---|---|
|
`除了...以外, ...都...`
|
छोड़ना: 'को छोड़कर'
|
{除了|chúle} {他|tā} {以外|yǐwài}, {大家|dàjiā} {都|dōu} {来|lái} {了|le}। (उसे छोड़कर सब आए।)
|
|
`除了...以外, ...还...`
|
शामिल करना: 'के अलावा'
|
{除了|chúle} {米饭|mǐfàn} {以外|yǐwài}, {我|wǒ} {还|hái} {想|xiǎng} {吃|chī} {面条|miàntiáo}। (चावल के अलावा, मुझे नूडल्स भी खाने हैं।)
|
|
`除了...以外, ...也...`
|
शामिल करना: 'भी'
|
{除了|chúle} {英语|Yīngyǔ} {以外|yǐwài}, {我|wǒ} {也|yě} {会|huì} {说|shuō} {法语|Fǎyǔ}। (अंग्रेजी के अलावा, मैं फ्रेंच भी बोल सकता हूँ।)
|
|
`除了 [Verb Phrase] 以外`
|
क्रियाओं के साथ उपयोग किया जाता है
|
{除了|chúle} {唱歌|chànggē} {以外|yǐwài}, {他|tā} {什么|shénme} {都|dōu} {不会|bú huì}। (गाने के अलावा, उसे कुछ नहीं आता।)
|
|
`以外` को छोड़ना (अनौपचारिक)
|
वही अर्थ, ज़्यादा अनौपचारिक
|
{除了|chúle} {你|nǐ}, {谁|shéi} {都|dōu} {不知道|bù zhīdào}। (तुम्हें छोड़कर कोई नहीं जानता।)
|
|
कई चीज़ों को छोड़ना
|
`和` (hé) के साथ चीज़ों को सूचीबद्ध करें
|
{除了|chúle} {咖啡|kāfēi} {和|hé} {茶|chá} {以外|yǐwài}, {我|wǒ} {什么|shénme} {都|dōu} {不喝|bù hē}। (मैं कॉफी और चाय को छोड़कर कुछ नहीं पीता।)
|
औपचारिकता का स्तर
{除了|chúle} 咖啡 {以外|yǐwài},我 {亦|yì} 饮 茶。 (Daily life)
{除了|chúle} 咖啡 {以外|yǐwài},我 {也|yě} 喝 茶。 (Daily life)
{除了|chúle} 咖啡,我 {还|hái} 喝 茶。 (Daily life)
咖啡 {之外|zhīwài},我还喝茶。 (Daily life)
`除了...以外` के दो रूप
छोड़ना (को छोड़कर)
- `都` (dōu) का उपयोग करें मतलब 'सभी'
- {除了|chúle} {他|tā} {以外|yǐwài}, {大家|dàjiā} {都|dōu} {来|lái} {了|le}। उसे छोड़कर सब आए।
जोड़ना (के अलावा)
- `还` (hái) / `也` (yě) का उपयोग करें मतलब 'भी'
- {除了|chúle} {唱歌|chànggē} {以外|yǐwài}, {他|tā} {还|hái} {会|huì} {跳舞|tiàowǔ}। गाने के अलावा, वह नाच भी सकता है।
`都` बनाम `还`/`也`
सही शब्द चुनना
क्या आप किसी समूह से कुछ हटा रहे हैं?
क्या आप सूची में कोई और चीज़ जोड़ रहे हैं?
`除了...以外` का उपयोग कब करें
शौक
- • कौशल सूचीबद्ध करना
- • रुचियों के बारे में बात करना
भोजन
- • पसंद बताना
- • एलर्जी सूचीबद्ध करना
लोग
- • कौन आया/नहीं आया
- • लोगों की तुलना करना
समय
- • योजना बनाना
- • उपलब्धता बताना
स्तर के अनुसार उदाहरण
{除了|chúle} 咖啡 {以外|yǐwài},我 {还|hái} 喝 茶。
Besides coffee, I also drink tea.
{除了|chúle} 他 {以外|yǐwài},大家 {都|dōu} 去 了。
Except for him, everyone went.
{除了|chúle} 苹果 {以外|yǐwài},我 {还|hái} 买 了 香蕉。
Besides apples, I also bought bananas.
{除了|chúle} 汉语 {以外|yǐwài},我 {还|hái} 学 英语。
Besides Chinese, I also study English.
{除了|chúle} 周末 {以外|yǐwài},我 {都|dōu} 在 工作。
Except for weekends, I am always working.
{除了|chúle} 唱歌 {以外|yǐwài},她 {也|yě} 喜欢 跳舞。
Besides singing, she also likes dancing.
{除了|chúle} 这 本 书 {以外|yǐwài},我 {都|dōu} 看 过。
Except for this book, I have read all of them.
{除了|chúle} 老师 {以外|yǐwài},没 人 知道。
Except for the teacher, no one knows.
{除了|chúle} 必须 完成 的 工作 {以外|yǐwài},我 没 有 其他 计划。
Besides the work that must be done, I have no other plans.
{除了|chúle} 身体 不 舒服 {以外|yǐwài},其他 都 很 好。
Except for not feeling well, everything else is fine.
{除了|chúle} 经理 {以外|yǐwài},所有 员工 {都|dōu} 参加 了 会议。
Except for the manager, all employees attended the meeting.
{除了|chúle} 英语 {以外|yǐwài},他 {还|hái} 精通 法语 和 西班牙语。
Besides English, he is also proficient in French and Spanish.
{除了|chúle} 考虑 成本 {以外|yǐwài},我们 {还|hái} 必须 考虑 市场 需求。
Besides considering costs, we must also consider market demand.
{除了|chúle} 极 少数 情况 {以外|yǐwài},这个 规则 适用 于 所有 人。
Except for very few cases, this rule applies to everyone.
{除了|chúle} 艺术 价值 {以外|yǐwài},这 幅 画 {还|hái} 具有 历史 意义。
Besides artistic value, this painting also has historical significance.
{除了|chúle} 交通 拥堵 {以外|yǐwài},今天 的 旅行 很 顺利。
Except for the traffic jam, today's trip went smoothly.
{除了|chúle} 必须 遵守 的 法律 法规 {以外|yǐwài},企业 应 该 承担 社会 责任。
Besides the laws and regulations that must be followed, enterprises should assume social responsibility.
{除了|chúle} 极度 疲惫 {以外|yǐwài},他 几乎 感觉 不 到 任何 情绪。
Except for extreme exhaustion, he felt almost no emotion.
{除了|chúle} 理论 基础 {以外|yǐwài},实践 经验 也 至关重要。
Besides theoretical foundations, practical experience is also crucial.
{除了|chúle} 少数 几个 异议 {以外|yǐwài},大家 {都|dōu} 同意 这个 方案。
Except for a few objections, everyone agreed with this plan.
{除了|chúle} 那些 众所周知 的 事实 {以外|yǐwài},该 研究 还 揭示 了 许多 未知 领域。
Besides those well-known facts, the study also revealed many unknown areas.
{除了|chúle} 偶尔 的 怀旧 {以外|yǐwài},他 已经 完全 适应 了 新 的 生活。
Except for occasional nostalgia, he has completely adapted to his new life.
{除了|chúle} 语言 本身 的 结构 {以外|yǐwài},文化 背景 对 理解 也 起 着 决定性 作用。
Besides the structure of the language itself, cultural background also plays a decisive role in understanding.
{除了|chúle} 极个别 的 意外 {以外|yǐwài},项目 进展 一直 很 顺利。
Except for very rare accidents, the project has been progressing smoothly.
आसानी से भ्रमित होने वाले
Learners often use '和' (and) when they mean to emphasize an addition or exception.
Learners mix up the 'except for' meaning with 'but'.
Learners often use '还' for exclusion.
सामान्य गलतियाँ
除了咖啡,我喝茶。
除了咖啡以外,我也喝茶。
除了他,大家都去。
除了他以外,大家都去了。
除了苹果,我没买。
除了苹果以外,我都没买。
除了学习以外,我睡觉。
除了学习以外,我还睡觉。
除了周末,我工作。
除了周末以外,我都在工作。
除了唱歌,她喜欢跳舞。
除了唱歌以外,她也喜欢跳舞。
除了老师,没人知道。
除了老师以外,没人知道。
除了工作以外,我没计划。
除了工作以外,我没有其他计划。
除了身体不舒服,其他很好。
除了身体不舒服以外,其他都很好。
除了经理,员工参加了。
除了经理以外,所有员工都参加了。
除了理论以外,实践重要。
除了理论以外,实践也至关重要。
除了少数异议,大家同意。
除了少数几个异议以外,大家也都同意这个方案。
वाक्य संरचनाएँ
除了 ___ 以外,我 ___。
除了 ___ 以外,大家都 ___。
除了 ___ 以外,我还 ___。
除了 ___ 以外,其他都 ___。
Real World Usage
{除了|chúle} 汉堡 {以外|yǐwài},我 {还|hái} 要 一 杯 可乐。
{除了|chúle} 睡觉 {以外|yǐwài},我 {都|dōu} 在 刷 手机。
{除了|chúle} 英语 {以外|yǐwài},我 {还|hái} 会 使用 Python。
{除了|chúle} 酒店 {以外|yǐwài},我们 {还|hái} 要 订 机票。
{除了|chúle} 你 {以外|yǐwài},没 人 知道。
{除了|chúle} 辣 的 {以外|yǐwài},都 可以。
जादू का शब्द ही सब कुछ है
अधूरा मत छोड़ो
除了... से शुरू होने वाले वाक्य का दूसरा हिस्सा ज़रूर होना चाहिए। सिर्फ़ «{除了他以外...}» (chúle tā yǐwài...) कहने से वाक्य अधूरा लगता है और सुनने वाले भ्रमित हो सकते हैं।ज़्यादा स्वाभाविक लगो
विनम्रता से अपवाद बताओ
Smart Tips
Use the '还' pairing.
Use the '都' pairing.
Use '之外' instead of '以外'.
Include it for safety.
उच्चारण
Tone changes
None specific, but ensure {除了|chúle} is spoken clearly.
Pause after 以外
除了...以外, [pause] ...
Indicates the end of the conditional clause.
याद करें
स्मृति सहायक
Think of 'chúle' as 'chew-le' (chewing on an extra item) and 'yǐwài' as 'y-why' (why exclude it?).
दृश्य संबंध
Imagine a basket of apples. You add a banana (Additive) or you take the apple out (Exclusive).
Rhyme
除了...以外, Add with 还, Exclude with 都, It's easy to do!
Story
Xiao Wang went to the store. {除了|chúle} milk {以外|yǐwài}, he also bought bread. But {除了|chúle} his friends {以外|yǐwài}, no one else was invited to his party.
Word Web
चैलेंज
Write 3 sentences about your day: 1 additive, 1 exclusive, 1 negative.
सांस्कृतिक नोट्स
Very common in daily speech, often used to clarify lists in group settings.
Similar usage, but sometimes '以外' is replaced by '之外' in formal writing.
Often mixed with Cantonese particles, but the structure remains the same.
The structure evolved from classical Chinese where '除' meant to remove or exclude.
बातचीत की शुरुआत
{除了|chúle} 汉语 {以外|yǐwài},你 {还|hái} 会 说 什么 语言?
{除了|chúle} 周末 {以外|yǐwài},你 平时 {都|dōu} 做 什么?
{除了|chúle} 咖啡 {以外|yǐwài},你 {还|hái} 喜欢 喝 什么?
{除了|chúle} 电影 {以外|yǐwài},你 {还|hái} 喜欢 什么 娱乐 活动?
डायरी विषय
सामान्य गलतियाँ
Test Yourself
除了苹果以外,我什么水果 ___ 喜欢吃。
都 की आवश्यकता है।वह वाक्य चुनें जिसका अर्थ है 'चीनी के अलावा, वह अंग्रेजी भी बोलता है।'
还 या 也 का उपयोग करना चाहिए। 都 का उपयोग करने का मतलब होगा 'वह केवल अंग्रेजी बोलता है, चीनी नहीं'।Find and fix the mistake:
除了看书以外,都我也喜欢听音乐。
都 शब्द का यहाँ गलत उपयोग किया गया है। 'भी' का अर्थ व्यक्त करने के लिए, तुम्हें 也 का उपयोग करना चाहिए। साथ ही, तुम एक ही क्रिया को संशोधित करने के लिए 都 और 也 दोनों का उपयोग नहीं कर सकते।Score: /3
अभ्यास प्रश्न
8 exercises除了咖啡以外,我 ___ 喝茶。
Which is correct?
Find and fix the mistake:
除了苹果,我没买。
以外 / 除了 / 我 / 喝 / 咖啡 / 还 / 茶
Besides Chinese, I also study English.
A: 你除了咖啡还喝什么? B: ___
Use: 除了, 以外, 都, 没
除了苹果以外,我还买香蕉。
Score: /8
Practice Bank
11 exercises除了这家饭馆以外,我们 ___ 没去过别的。
除了会打篮球以外,他 ___ 会踢足球。
सही वाक्य चुनें:
他除了很帅以外,都也很聪明。
都 / 以外 / 了 /功课 / ,/ छोटा लाल / पूरा किया / सिवाय / सब
पसंद / भी / यात्रा / अलावा / ,/ मैं / खेल / सिवाय
सप्ताहांत को छोड़कर, मैं हर दिन व्यस्त रहता हूँ।
वीडियो गेम खेलने के अलावा, मुझे किताबें पढ़ना भी पसंद है।
वाक्य के हिस्सों का मिलान करें।
A: तुम सप्ताहांत में क्या करते हो? B: फिल्म देखने के अलावा, मैं ___ पार्क भी जाता हूँ।
सिर्फ़ मांस न खाने के अलावा, वह सब कुछ खाता है।
Score: /11
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल (8)
Yes! You can say '{除了|chúle} 唱歌 {以外|yǐwài},我 {也|yě} 喜欢 跳舞。'
It is optional in speech but recommended for clarity in writing.
The sentence will sound incomplete or grammatically incorrect to a native speaker.
No, it must come at the beginning of the clause.
Yes, '除了...之外' is often used in formal writing.
除了我以外...
Yes, just add '了' to the verb in the second clause.
It's a compound conjunction; 'le' is part of the set phrase.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Además de / Excepto
Spanish doesn't require a specific adverb like '还' or '都' in the second clause.
En plus de / Sauf
French structure is more flexible with word order.
Außer
German relies on case and context rather than a two-part structure.
〜以外 (igai)
Japanese is a suffix-based language, so the structure is at the end of the phrase.
بالإضافة إلى / باستثناء
Arabic is highly inflected, changing the noun form based on the preposition.
除了...以外
N/A
Learning Path
Prerequisites
Related Grammar Rules
उन्नत कार्य-कारण: ऐसा... कि (以致, 致使, 从而)
### Overview नमस्ते! आज हम चीनी भाषा के उन व्याकरणिक बिंदुओं पर चर्चा करेंगे जो आपको C2 स्तर पर एक 'नेटिव' जैसा प्रभाव...
एक साथ दो काम करना (一边...一边)
### Overview नमस्ते! आज हम चीनी भाषा का एक बहुत ही महत्वपूर्ण और मजेदार व्याकरण नियम सीखेंगे: `一边...一边` (`yībiān...y...
`虽然...但是` (suīrán...dànshì) का प्रयोग "हालांकि... लेकिन..." कहने के लिए
### Overview नमस्ते! आज हम चीनी भाषा का एक बहुत ही महत्वपूर्ण व्याकरण नियम सीखेंगे, जो है `虽然...但是` (suīrán...dànsh...
चीनी में अनौपचारिक 'अगर': 要是 (yàoshi) का प्रयोग
### Overview नमस्ते! चीनी भाषा सीखने की इस रोमांचक यात्रा में आपका स्वागत है। आज हम एक बहुत ही महत्वपूर्ण व्याकरण नियम...
जैसे ही... वैसे ही... (一...就...)
### Overview नमस्ते दोस्तों! आज हम मंदारिन चीनी भाषा के एक बेहद महत्वपूर्ण और उपयोगी स्ट्रक्चर `一...就...` (yī...jiù.....