Former la Voix Passive (Ser + Participe)
Ser + Participe pour mettre en avant celui qui reçoit l'action, et n'oublie pas de faire l'accord avec des mots-clés comme ser, particípio et agente.
Grammar Rule in 30 Seconds
Use 'ser' + past participle to focus on the action's recipient rather than the doer.
- The participle must agree in gender and number with the subject: 'A casa foi vendida'.
- Use 'por' to introduce the agent: 'O livro foi escrito por Machado de Assis'.
- The verb 'ser' must match the tense of the original active sentence: 'A lei é votada'.
Overview
Voz Passiva Analítica en portugais — c'est-à-dire la forme utilisant le verbe ser + participe passé — fonctionne presque trait pour trait comme notre « être + participe passé ». Cependant, le piège ne réside pas dans la structure elle-même, mais dans la rigueur de l'accord du participe passé, qui est beaucoup plus systématique en portugais qu'à l'oral en français.ser porter le poids de la conjugaison.ser devient alors ton auxiliaire. Il doit impérativement être conjugué au même temps et au même mode que le verbe principal de la phrase active originale.ser. Si ta phrase active est au Pretérito Perfeito, ton ser doit être au Pretérito Perfeito. Si elle est au Futuro, ton ser doit être au Futuro.A casa foi vendida (La maison a été vendue). Ici, vendida s'accorde avec A casa.Os apartamentos (les appartements), on dirait Os apartamentos foram vendidos. Le participe passé se comporte exactement comme un adjectif. C'est une notion que nous avons en français, mais que nous négligeons parfois à l'oral.por. Cette préposition fusionne avec les articles définis, créant des contractions comme pelo, pela, pelos, pelas.ser + Participe Passé (accordé) + por + Agent.O arquiteto desenhou o projeto. (Le projet = COD) |ser | O projeto foi... (Pretérito Perfeito) |...desenhado... (masculin singulier) |...pelo arquiteto. |Ser |por (+ contractions) |Voz Passiva Analítica est ton alliée dès que tu veux paraître plus professionnel. En français, nous utilisons beaucoup la voix active, mais dans le monde du travail, le passif est indispensable. Tu l'utiliseras quand l'agent est inconnu ou peu important.A máquina foi partida. C'est beaucoup plus élégant et neutre. Tu l'utiliseras aussi pour créer une distance diplomatique.Um erro foi cometido. C'est moins agressif, n'est-ce pas ? Enfin, c'est la structure reine dans les rapports, les comptes-rendus de réunion et les textes journalistiques.Público ou Folha de S.Paulo, tu verras que le passif est omniprésent pour rapporter des faits de manière objective sans pointer du doigt un responsable spécifique. C'est une marque de maîtrise linguistique.- 1L'oubli de l'accord du participe : C'est l'erreur classique. Comme en français, à l'oral, on ne prononce pas toujours la marque du féminin ou du pluriel, on a tendance à laisser le participe neutre en
-o. Exemple :As cartas foram escrito(faux) au lieu deAs cartas foram escritas(correct). Pourquoi ? Parce que notre cerveau traite le participe comme un verbe et non comme l'adjectif qu'il est devenu. - 2La confusion entre
seretestar: En français, on utilise « être » pour tout. En portugais, si tu veux exprimer un état résultant d'une action, on utiliseestar. Si tu disA porta está fechada, tu décris l'état de la porte. Si tu disA porta foi fechada, tu décris l'action de fermer la porte. Les francophones confondent souvent les deux car nous n'avons qu'un seul verbe « être ». - 3La mauvaise contraction de
por: On oublie souvent quepor+o=pelo. On a tendance à direpor o, ce qui sonne très étranger. C'est une interférence de notre langue où les prépositions restent souvent isolées.
Voz Passiva Analítica | A casa foi vendida. | Action précise, agent possible. |Voz Passiva Sintética | Vende-se a casa. | Plus impersonnel, général, fréquent à l'écrit. |Voz Passiva Sintética (avec le pronom se) est beaucoup plus courante en portugais pour les annonces ou les situations générales. Si tu veux dire « Les maisons sont vendues ici », tu diras plutôt Vendem-se casas aqui que As casas são vendidas aqui. La forme analytique que nous étudions ici est réservée aux cas où l'on veut mettre l'accent sur le sujet patient de manière très explicite.- 1Est-ce que je peux utiliser tous les verbes au passif ? Non, seuls les verbes transitifs directs (ceux qui acceptent un COD) peuvent être mis à la voix passive. Tu ne peux pas mettre un verbe comme
chegar(arriver) au passif. - 2Quelle est la différence entre
foi escritoetera escrito?Foi escrito(Pretérito Perfeito) indique une action ponctuelle, terminée.Era escrito(Pretérito Imperfeito) indique une action habituelle dans le passé. C'est la même distinction qu'en français entre « a été écrit » et « était écrit ». - 3Dois-je toujours inclure l'agent ? Non, au contraire ! Le passif est souvent utilisé précisément pour supprimer l'agent. Si tu n'as pas besoin de dire « par qui », ne le dis pas. C'est plus naturel.
Passive Voice Formation (Ser + Participle)
| Tense | Ser Conjugation | Past Participle | Example |
|---|---|---|---|
|
Present
|
é/são
|
feito(a/os/as)
|
O trabalho é feito.
|
|
Past (Pretérito)
|
foi/foram
|
feito(a/os/as)
|
O trabalho foi feito.
|
|
Imperfect
|
era/eram
|
feito(a/os/as)
|
O trabalho era feito.
|
|
Future
|
será/serão
|
feito(a/os/as)
|
O trabalho será feito.
|
|
Conditional
|
seria/seriam
|
feito(a/os/as)
|
O trabalho seria feito.
|
|
Subjunctive
|
seja/sejam
|
feito(a/os/as)
|
Que o trabalho seja feito.
|
Meanings
The passive voice shifts the focus from the subject performing an action to the object receiving it. It is essential for formal writing and objective reporting.
Analytical Passive
Standard passive construction used to emphasize the result of an action.
“A decisão foi tomada pelo diretor.”
“As cartas foram enviadas ontem.”
Reference Table
| Temps | Phrase Active | Transformation Passive | Traduction |
|---|---|---|---|
|
Présent
|
A Ana faz o bolo.
|
O bolo **é feito** pela Ana.
|
Le gâteau est fait par Ana.
|
|
Passé Composé
|
A Ana fez o bolo.
|
O bolo **foi feito** pela Ana.
|
Le gâteau a été fait par Ana.
|
|
Imparfait
|
A Ana fazia o bolo.
|
O bolo **era feito** pela Ana.
|
Le gâteau était fait par Ana.
|
|
Futur
|
A Ana fará o bolo.
|
O bolo **será feito** pela Ana.
|
Le gâteau sera fait par Ana.
|
|
Conditionnel
|
A Ana faria o bolo.
|
O bolo **seria feito** pela Ana.
|
Le gâteau serait fait par Ana.
|
|
Pluriel (Accord)
|
A Ana fez as tortas.
|
As tortas **foram feitas** pela Ana.
|
Les tartes ont été faites par Ana.
|
Spectre de formalité
O relatório foi finalizado. (Workplace)
O relatório foi terminado. (Workplace)
Terminaram o relatório. (Workplace)
O relatório tá pronto. (Workplace)
Exemples par niveau
O bolo foi comido.
The cake was eaten.
A porta foi aberta.
The door was opened.
O livro foi lido.
The book was read.
A casa foi pintada.
The house was painted.
O carro foi consertado pelo mecânico.
The car was fixed by the mechanic.
As janelas foram fechadas por ele.
The windows were closed by him.
O e-mail não foi enviado.
The email was not sent.
A tarefa foi feita por nós?
Was the task done by us?
As novas leis foram aprovadas pelo governo.
The new laws were approved by the government.
O projeto será finalizado amanhã.
The project will be finished tomorrow.
A decisão foi tomada sem consulta prévia.
The decision was taken without prior consultation.
Os convites foram enviados a todos os membros.
The invitations were sent to all members.
O relatório foi redigido com base em dados estatísticos.
The report was drafted based on statistical data.
A estrutura foi danificada pelo forte vendaval.
The structure was damaged by the strong gale.
Muitas obras foram traduzidas para o português.
Many works were translated into Portuguese.
O contrato foi assinado por ambas as partes.
The contract was signed by both parties.
A medida foi implementada para que os custos fossem reduzidos.
The measure was implemented so that costs would be reduced.
O monumento foi erguido em homenagem aos heróis.
The monument was erected in honor of the heroes.
As evidências foram analisadas minuciosamente pelos peritos.
The evidence was analyzed thoroughly by the experts.
O acordo foi ratificado após longas negociações.
The agreement was ratified after long negotiations.
A teoria foi refutada por estudos contemporâneos.
The theory was refuted by contemporary studies.
O manuscrito foi preservado por séculos na biblioteca.
The manuscript was preserved for centuries in the library.
A política foi delineada com precisão cirúrgica.
The policy was outlined with surgical precision.
O sistema foi otimizado para que a eficiência fosse maximizada.
The system was optimized so that efficiency would be maximized.
Facile à confondre
Learners often mix up the analytical passive ('ser') with the synthetic passive ('se').
Learners confuse 'tem sido' (has been) with 'foi' (was).
Learners often use the passive voice when the active voice is more natural.
Erreurs courantes
O bolo foi comido
O bolo foi comido
A casa foi pintado
A casa foi pintada
O livro tem lido
O livro foi lido
Foi comido o bolo
O bolo foi comido
As janelas foi fechada
As janelas foram fechadas
O carro foi consertado por ele
O carro foi consertado por ele
O e-mail não foi enviado
O e-mail não foi enviado
As leis foram aprovado
As leis foram aprovadas
O projeto será finalizado por nós
O projeto será finalizado por nós
A decisão foi tomada pelo conselho
A decisão foi tomada pelo conselho
A medida foi implementado
A medida foi implementada
O monumento foi erguido por os heróis
O monumento foi erguido pelos heróis
As evidências foram analisado
As evidências foram analisadas
O acordo foi ratificado por o governo
O acordo foi ratificado pelo governo
Structures de phrases
O/A ___ foi ___ pelo/pela ___.
As/Os ___ foram ___ pelo/pela ___.
O/A ___ será ___ amanhã.
A decisão foi ___ sem ___.
Real World Usage
O suspeito foi preso pela polícia.
Os dados foram coletados em 2023.
O contrato foi assinado por ambas as partes.
A reunião foi agendada para segunda-feira.
O evento foi cancelado por motivos climáticos.
O pedido foi preparado pelo restaurante.
Le test du "Par moi"
por mim (par moi) après le verbe et que la phrase a toujours du sens, c'est de la voix passive ! A porta foi aberta... por mim.
Alerte à l'accord
As casas foram vendidas.
Usage au Brésil
A gente foi assaltado.
Smart Tips
Use the passive voice to maintain objectivity and focus on the results.
Use the passive voice to describe the event without needing an agent.
Use the passive voice to focus on the action rather than the person.
Use the passive voice to emphasize the impact of the event.
Prononciation
Participle endings
Ensure the final vowel is clear (o/a) to indicate gender.
Formal statement
O relatório foi finalizado. ↘
Falling intonation indicates a completed, factual statement.
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Ser is the star, Participle is the car. They must match in gender and number, or you'll go too far!
Association visuelle
Imagine a mirror. The subject is looking at itself in the mirror, and the verb 'ser' is the frame holding the reflection (the participle) in place.
Rhyme
Ser and the participle, always in sync, keep the gender and number in the blink of a wink.
Story
The King (Subject) was tired, so he hired the Butler (Ser) to do the work. The Butler (Ser) made sure the Task (Participle) was perfectly dressed (agreed) for the occasion. The King just sat back and watched the work get done.
Word Web
Défi
Take 5 active sentences from a newspaper and convert them to passive voice in 5 minutes.
Notes culturelles
In Brazil, the analytical passive is often replaced by the 'se' passive in speech, but it remains the standard for formal writing.
In Portugal, the analytical passive is used more frequently in speech than in Brazil.
The analytical passive is the preferred structure for maintaining neutrality in legal and academic documents.
The passive voice in Portuguese descends directly from the Latin passive voice, which used synthetic endings (e.g., 'amatur').
Amorces de conversation
Como o projeto foi finalizado?
A decisão foi tomada por quem?
O jantar foi preparado por você?
As novas regras foram aprovadas?
Sujets d'écriture
Erreurs courantes
Test Yourself
O carro ___ lavado ontem. (La voiture a été lavée hier)
Arrange the words in the correct order:
All words placed
Click words above to build the sentence
Find and fix the mistake:
As cartas foi escritas pela Maria.
Score: /3
Exercices pratiques
8 exercisesA carta ___ ___ (escrever) ontem.
Find and fix the mistake:
Os livros foi lido por eles.
Which sentence is correct?
O arquiteto desenhou a casa. ->
O projeto ___ ___ (finalizar) amanhã.
Active: 'Eles fizeram o bolo.'
pelo / foi / aprovada / lei / a / governo
The past participle in the passive voice must agree with the subject in gender and number.
Score: /8
Practice Bank
12 exercisesAs janelas foram ___ pelo vento.
O gol foi marcado ___ jogador.
Organise ces mots :
Identifie la structure de la voix passive.
O texto foi escrevido pelo aluno.
Associe les paires :
No futuro, os carros ___ dirigidos por robôs.
Organise ces mots :
'La chanson a été chantée par elle.'
O prédio foi construído de arquitetos famosos.
A verdade foi ___ (dizer).
Os impostos foram pagos pela empresa.
Score: /12
FAQ (8)
It is possible, but it often sounds too formal or robotic. In Brazil, the 'se' passive is preferred.
Use 'ser' for specific, formal actions. Use 'se' for general, impersonal statements.
Yes, it must agree with the subject in gender and number.
You can simply omit the 'por' phrase: 'A casa foi vendida'.
Yes, especially in formal writing, news, and academic texts.
Only with transitive verbs (verbs that take a direct object).
Place 'não' before the verb 'ser': 'A casa não foi vendida'.
Yes, European Portuguese uses the analytical passive more frequently in speech.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
ser + participio
Spanish does not contract 'por el'.
être + participe passé
French uses 'par' instead of 'por'.
werden + Partizip II
German uses 'werden' instead of 'sein'.
passive suffix -reru
Japanese uses a suffix, not an auxiliary verb.
passive verb pattern
Arabic uses internal vowel changes, not an auxiliary verb.
bei (被) construction
Chinese uses a particle, not a verb conjugation.
Learning Path
Prerequisites
Related Grammar Rules
Le Passif en 'SE' : Portugais Professionnel (Voz Passiva Sintética)
### Overview En tant que francophones, nous avons une relation particulière avec la voix passive. En français, nous uti...
Anacoluthon for Rhetorical Effect (Broken Sentence Logic)
Overview Have you ever started a sentence and then completely changed your mind halfway through? We all do it. In gramm...
L'ordre des mots en portugais : les bases du SVO
### Overview Bienvenue dans cette aventure linguistique ! En tant que francophone, tu as déjà un avantage énorme pour a...
Le Passif en 'Se' (Vendem-se casas)
### Overview Bienvenue dans cette exploration approfondie de la `voz passiva sintética` (la voix passive pronominale)....
Le Se Impersonnel (Usage Formel)
Overview Êtes-vous déjà passé devant un bâtiment avec un panneau `Aluga-se` ou `Vende-se` ? Vous ne vous êtes probableme...