A1 Prepositions & Connectors 13 min read かんたん

前置詞 "Por" で「〜を通って」と表現する

「Por」は、何かを「通り抜ける」とか「~を通って」って言いたい時に使う、とっても便利な言葉だよ。「por」の後に「un」とか「una」をつけたりするんだ。

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'por' when you are moving through, along, or across a space.

  • Use 'por' for movement through a space: 'Camino por el parque' (I walk through the park).
  • Use 'por' for passing by a location: 'Paso por tu casa' (I pass by your house).
  • Use 'por' for crossing a boundary: 'Cruzamos por el puente' (We cross over the bridge).
Subject + Verb + por + [Space/Place]

Overview

### Overview
スペイン語の学習において、前置詞は非常に重要な役割を果たします。特に初心者の方が最初に出会う壁の一つが「移動」を表す際の表現です。日本語では「公園を歩く」「窓から見る」「電話で話す」のように、助詞「を」や「から」「で」を使い分けますが、スペイン語ではこれらを一つの前置詞 por で表現できる場面が多くあります。この por を理解することは、スペイン語の空間認識の基礎を築くために不可欠です。
日本語の感覚で考えると、移動の目的地(ゴール)は「に(へ)」を使いますが、por は「通過点」や「経由地」、あるいは「その場所を通って」というプロセスに焦点を当てます。例えば「公園に行く」と言うとき、目的地であれば Voy al parque ですが、公園の中を通り抜ける、あるいは公園の周辺をぶらぶら歩くときは Camino por el parque となります。この違いは、日本語の「〜を(移動の通過)」という助詞の感覚と非常に似ています。しかし、por は物理的な移動だけでなく、通信手段や媒体など、より抽象的な「通り道」にも使われるため、非常に応用範囲が広いのが特徴です。この por を使いこなせるようになると、スペイン語での会話がぐっと自然になり、ネイティブに近い表現ができるようになります。ぜひ、一つずつ丁寧に見ていきましょう。
### How This Grammar Works
por は、不変化詞と呼ばれる単語で、性や数によって形が変わることはありません。常に por のままです。この単語の核となるイメージは「通過・媒介・経由」です。日本語の文法と比較すると、日本語には「場所+を+移動動詞(歩く、走る、通る)」という形がありますが、スペイン語の por はまさにこの「を」の役割を担っています。
por が導入する空間は、最終的な目的地ではなく、あくまで「そこを通っている」というプロセスそのものです。例えば、Caminamos por el bosque(私たちは森の中を歩く)という文では、森は歩く場所であり、どこかへ向かうための通過点に過ぎません。また、Mira por la ventana(窓から覗く)という文では、窓という物理的な隙間を「媒介」として視線が通過していることを表します。日本語では「窓から」と言いますが、スペイン語では「窓を通って」という por のイメージが使われます。
学習者が特に意識すべきなのは、動詞との組み合わせです。移動を表す動詞(caminar, pasar, ir, entrar, salir)や、知覚動詞(mirar)と一緒に使われることが多く、これらはすべて「空間の中を移動する」という動的な性質を持っています。日本語の「を」が持つ「空間を通過する」という機能を、スペイン語では por が一手に引き受けていると考えると、非常に理解しやすくなります。この「通過のイメージ」を常に頭に置いておくと、他の前置詞との混同を防ぐことができます。
### Formation Pattern
por を使った空間移動の基本パターンは非常にシンプルです。以下の表を参考にしてください。
| 要素 | 説明 | 例 |
|---|---|---|
| 主語 | 動作を行う人や物 | Yo, Ella, Nosotros |
| 動詞 | 移動や知覚を表す動詞 | paso, anda, caminamos |
| por | 前置詞(〜を通って、〜に沿って) | por |
| 冠詞 | 定冠詞または不定冠詞 | el, la, un, una |
| 名詞 | 移動する場所や媒体 | parque, calle, ventana |
例文:Ellos viajan por el continente.(彼らは大陸を旅する)
  • Ellos (主語) + viajan (動詞) + por (前置詞) + el (冠詞) + continente (名詞)
このように、por の後ろには必ず冠詞や指示代名詞(esa, esta)が伴うのが一般的です。不定冠詞 un/una を使うと「ある〜を通って」、定冠詞 el/la を使うと「その〜を通って」というニュアンスになります。日本語では「公園を歩く」と助詞だけで繋げますが、スペイン語では必ず冠詞が必要になる点に注意しましょう。
### When To Use It
por の使い方は多岐にわたりますが、A1レベルでは以下の4つの状況を押さえておけば十分です。
  1. 1物理的な通過: 最も基本的な使い方です。Corro por el jardín(庭を走る)、Andamos por la playa(ビーチに沿って歩く)など、ある空間の中を移動する際に使います。
  2. 2開口部や障害物の通過: Entramos por la puerta(ドアから入る)、Miro por la cerradura(鍵穴から覗く)。狭い入り口や隙間を通る際に必須の表現です。
  3. 3通信や交通の手段: 物理的な空間だけでなく、情報の通り道にも使われます。Hablamos por teléfono(電話で話す)、Envié un mensaje por WhatsApp(WhatsAppでメッセージを送った)。日本語の「で」に相当しますが、手段というより「媒体を通じている」という感覚です。
  4. 4周辺の移動: 厳密なルートではなく、その辺りをうろつく場合にも使われます。Paseamos por el centro(中心街をぶらぶら歩く)。「そのエリアのどこか」という漠然とした空間的広がりを示します。
### Common Mistakes
日本語話者が陥りやすいミスは、母国語の干渉(L1 interference)が原因です。
  1. 1porpara の混同: 日本語では「公園へ行く」も「公園を走る」も同じ「公園」を使いますが、スペイン語では para (目的地) と por (通過点) を厳密に分けます。Voy para el parque と言うと「公園に向かっている」となり、Corro por el parque と言うと「公園の中を走っている」となります。目的地か通過点かを常に意識しましょう。
  2. 2冠詞の欠落: 日本語は無冠詞の言語であるため、Caminamos por parque のように冠詞を忘れるミスが多発します。por の後ろには必ず冠詞や指示代名詞が必要であるとルール化して覚えましょう。
  3. 3a través de との過剰な使い分け: 日本語の「〜を通して」を直訳しようとして、何でもかんでも a través de を使おうとする傾向があります。しかし、日常会話では por の方が圧倒的に自然です。a través de は「厚い壁を突き抜ける」ような強調が必要な場合に使い、日常の移動は por を使うのがコツです。
### Contrast With Similar Patterns
日本語の助詞との比較表を作成しました。
| 日本語の助詞 | スペイン語の前置詞 | ニュアンスの違い |
|---|---|---|
| 〜を (移動) | por | 通過点・経由地・媒体 |
| 〜に (目的地) | a / para | 到達点・目的 |
| 〜で (場所) | en | 静止している状態 |
por は「移動中」という動的なイメージが強い一方、en は「そこにいる」という静的なイメージです。Estoy por el parque と言うと「公園のどこか辺りにいる(移動中)」というニュアンスになり、Estoy en el parque と言うと「公園の中にいる(座っている、待っている)」となります。この使い分けができると、表現の幅が大きく広がります。
### Quick FAQ
Q1: por はいつでも「通過」の意味ですか?
A1: いいえ、A1レベルでは「移動」が中心ですが、他に「理由(〜のために)」や「交換(〜と引き換えに)」という意味もあります。まずは空間移動からマスターしましょう。
Q2: 冠詞は省略できますか?
A2: 基本的には省略しません。por la calle のように、必ず冠詞をセットで覚えるのが上達の秘訣です。
Q3: porpara を間違えたらどうなりますか?
A3: 意味が大きく変わります。例えば Voy para el trabajo は「仕事場へ向かう」ですが、Voy por el trabajo と言うと「仕事のために(仕事というルートを通って)行く」という少し不思議な響きになります。目的地には apara を使うと覚えておきましょう。

Spatial Por Structure

Preposition Article Noun (Space) Example
por
el
parque
por el parque
por
la
calle
por la calle
por
los
bosques
por los bosques
por
las
montañas
por las montañas
por
el
túnel
por el túnel
por
la
puerta
por la puerta

Meanings

The preposition 'por' indicates movement through, along, or across a specific spatial area or point.

1

Movement through

Passing through an enclosed or open space.

“Entramos por la puerta.”

“El gato corre por el jardín.”

2

Movement along

Moving along a line or path.

“Camino por la acera.”

“El río pasa por la ciudad.”

3

Passing by

Moving in the vicinity of a place.

“Paso por tu oficina mañana.”

“Pasamos por el banco.”

Reference Table

Reference table for 前置詞 "Por" で「〜を通って」と表現する
使い方 スペイン語の例 日本語の意味
物理的な移動
Camino por un parque.
I walk through a park.
見る・視覚
Miro por una ventana.
I look through a window.
開口部・入り口
Entro por una puerta.
I enter through a door.
デジタル媒体
Te hablo por un mensaje.
I'm talking to you through a message.
旅行・通過
Viajo por un túnel.
I travel through a tunnel.
自然の空間
Vuelo por un bosque.
I fly through a forest.

フォーマル度スペクトル

フォーマル
Camino por el parque.

Camino por el parque. (Daily life)

ニュートラル
Estoy caminando por el parque.

Estoy caminando por el parque. (Daily life)

カジュアル
Voy por el parque.

Voy por el parque. (Daily life)

スラング
Ando por el parque.

Ando por el parque. (Daily life)

「Por」の移動での使い方

Por

物理的な移動

  • por un parque 公園を通って
  • por un túnel トンネルを通って

見る・視覚

  • por una ventana 窓を通して
  • por un telescopio 望遠鏡を通して

媒体・チャネル

  • por un mensaje メッセージを通して
  • por una app アプリを通して

Por vs. Para (移動)

Por (経路)
Paso por el parque 公園を通る
The Journey 旅路
Middle point 中間地点
Para (目的地)
Voy para el parque 公園へ向かう
The Finish Line ゴール地点
End point 終点

移動で「Por」を使うのはいつ?

1

空間を移動していますか?

YES
「Por」を使います
NO
他前置詞を確認
2

名詞は男性名詞ですか?

YES
「un」を追加
NO ↓
3

名詞は女性名詞ですか?

YES
「una」を追加
NO ↓

よく使う「Por un/una」フレーズ

🚪

通路・入り口

  • ventana
  • puerta
  • agujero
🛣️

道・経路

  • túnel
  • puente
  • pasillo
🌳

自然

  • bosque
  • parque
  • río

レベル別の例文

1

Camino por el parque.

I walk through the park.

2

Entramos por la puerta.

We enter through the door.

3

Paso por tu casa.

I pass by your house.

4

Vamos por la calle.

We go along the street.

1

El tren pasa por el túnel.

The train goes through the tunnel.

2

Corremos por la playa todas las mañanas.

We run along the beach every morning.

3

No quiero ir por ese camino.

I don't want to go along that path.

4

¿Puedes pasar por la tienda?

Can you stop by the store?

1

Viajamos por toda Europa el verano pasado.

We traveled through all of Europe last summer.

2

El río fluye por el centro de la ciudad.

The river flows through the city center.

3

Ella camina por la orilla del mar.

She walks along the seashore.

4

Es mejor ir por la autopista.

It is better to take the highway.

1

La luz entra por la ventana.

The light comes in through the window.

2

El ladrón entró por el balcón.

The thief entered through the balcony.

3

Navegamos por las islas griegas.

We sailed through the Greek islands.

4

Paseamos por los jardines del palacio.

We strolled through the palace gardens.

1

El mensaje se difundió por toda la red.

The message spread through the whole network.

2

La noticia corrió por el pueblo como la pólvora.

The news ran through the town like wildfire.

3

Se movía por el escenario con elegancia.

He moved across the stage with elegance.

4

El aire circula por los conductos de ventilación.

The air circulates through the ventilation ducts.

1

El poeta deambula por las calles de su memoria.

The poet wanders through the streets of his memory.

2

La historia se filtra por las grietas del tiempo.

History filters through the cracks of time.

3

El sonido reverberaba por toda la catedral.

The sound reverberated throughout the cathedral.

4

Se deslizó por la pendiente con destreza.

He slid down the slope with skill.

間違えやすい

Moving "Through" Spaces with "Por" Por vs Para

Both are prepositions used with movement.

Moving "Through" Spaces with "Por" Por vs En

Both describe location.

Moving "Through" Spaces with "Por" Por vs A través de

Both mean through.

よくある間違い

Voy para el parque (meaning through)

Voy por el parque

Para is for destination, por is for the path.

Porel parque

Por el parque

Por and el do not contract.

Estoy por el parque (meaning inside)

Estoy en el parque

Por implies movement, en implies location.

Camino por parque

Camino por el parque

Spanish requires the article here.

Paso para tu casa

Paso por tu casa

Passing by is a movement through a vicinity.

Corremos por la meta

Corremos hacia la meta

Por is for the path, hacia is for direction.

Entro por la ventana

Entro por la ventana (this is actually correct, but often confused with 'a través de')

Por is fine, but learners overthink it.

Viajamos por el destino

Viajamos hacia el destino

Por is for the route, not the destination.

El río corre por el mar

El río corre hacia el mar

Directional movement requires hacia.

Pasar por alto

Pasar por alto (correct)

Learners often translate this literally.

Navegar por la red

Navegar por la red (correct)

Learners often avoid this metaphor.

Se movía para el escenario

Se movía por el escenario

Movement within a space is por.

La luz entra para la ventana

La luz entra por la ventana

Movement through is por.

文型パターン

Yo camino por ___.

Nosotros pasamos por ___.

El tren va por ___.

Ella entra por ___.

Real World Usage

Google Maps constant

Ve por la calle principal.

Texting very common

Paso por ti en 5 min.

Travel Blog common

Caminamos por las ruinas.

Job Interview occasional

Pasé por muchas experiencias.

Food Delivery common

Pasa por el restaurante.

Social Media very common

Perdido por la ciudad.

💡

トンネルをイメージして!

「por」を使って移動を表す時は、いつもトンネルを思い浮かべてみてね。入り口から入って、出口から出るような動きなら、「por」がぴったりだよ!
Voy por un túnel.
⚠️

「Para」で止まらないで!

目的地に「ぴったり到着する」時以外は、「para」を使わないように気をつけよう。何かを「通り抜ける」とか「沿って」移動する時は、いつも「por」を使ってね。
Paso por el río.
🎯

デジタルでも「Por」!

ネイティブの人は、デジタルでのコミュニケーションのほとんどに「por」を使うんだ。Slackで送った?「Por Slack」。DMで送った?「Por DM」だよ!
Te envío un mensaje por WhatsApp.

Smart Tips

Use 'por' as your 'route marker'.

Voy a la calle Mayor. Voy por la calle Mayor.

Use 'por' for the entry point.

Entro la puerta. Entro por la puerta.

Use 'pasar por'.

Paso tu casa. Paso por tu casa.

Use 'por' for the medium of travel.

Viajamos el tren. Viajamos por tren.

発音

/poɾ/

Por

The 'r' is a soft flap, not a trill.

Statement

Camino por el parque. ↘

Falling intonation for declarative sentences.

暗記しよう

記憶術

Por is the Path: P-O-R stands for Path, Opening, Route.

視覚的連想

Imagine a tunnel. You are the train. You are moving through the tunnel. That tunnel is 'por'.

Rhyme

If you move through a door or a floor, use the word por.

Story

Maria walks through the park (por el parque). She passes by the bakery (por la panadería). She enters through the back door (por la puerta).

Word Web

calleparquepuertatúnelpuenteciudad

チャレンジ

Describe your walk to work or school using 'por' for every street or area you pass through.

文化メモ

In Spain, 'por' is used frequently for directions in cities.

In Mexico, 'por' is often used in 'por ahí' to mean 'somewhere around there'.

In Argentina, 'por' is used in many local idioms for movement.

Comes from the Latin 'per', meaning 'through'.

会話のきっかけ

¿Por dónde vas al trabajo?

¿Te gusta caminar por el parque?

¿Por qué calle pasas para ir al centro?

¿Prefieres viajar por avión o por tren?

日記のテーマ

Describe your walk to school or work.
Write about a trip you took.
Describe the layout of your house.
Write a story about a character getting lost.

よくある間違い

Incorrect

正解


Incorrect

正解


Incorrect

正解


Incorrect

正解

Test Yourself

「~を通って」の正しい形を埋めましょう

Camino ___ parque.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: por un
公園(parque)の中を移動しているので、「por un」を使います。parqueは男性名詞です。
窓から外を見ることを正しく表している文を選びましょう 選択問題

Select the correct sentence:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Miro por una ventana.
スペイン語で「~を通して見る」と言う時は、「Miro por」が標準的な言い方です。
移動に関するこの文の間違いを見つけて修正しましょう Error Correction

Find and fix the mistake:

El gato pasa para una puerta pequeña.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: El gato pasa por una puerta pequeña.
ドアのような開口部を通る時は、「para」ではなく「por」が必要です。

Score: /3

練習問題

8 exercises
Fill in the blank.

Camino ___ el parque.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: por
Por is for movement through a space.
Choose the correct preposition. 選択問題

Voy ___ la calle.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: por
Por indicates movement along a path.
Find the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

Porel parque es bonito.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Porel
Should be 'Por el'.
Reorder the sentence. Sentence Reorder

el / por / paso / banco

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Paso por el banco
Correct word order.
Translate to Spanish. 翻訳

I walk through the door.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Camino por la puerta
Through = por.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

- ¿Cómo vas al trabajo? - Voy ___ la autopista.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: por
Route = por.
Build a sentence. Sentence Building

Use: correr, por, playa.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Corro por la playa
Movement along = por.
Match the phrase. Match Pairs

Movement through

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: por
Por is the preposition of transit.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
文を完成させましょう 穴埋め問題

Entramos al edificio ___ pasillo oscuro.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: por un
スペイン語に翻訳しましょう 翻訳

I walk through a forest.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Camino por un bosque.
単語を並べ替えて正しい文を作りましょう Sentence Reorder

ventana / miro / una / por

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Miro por una ventana
以下を一致させましょう Match Pairs

Match the following:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Por un parque : Through a park
デジタル文脈で最も適切なものを選びましょう 選択問題

Te envío el link ___ mensaje de texto.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: por un
前置詞の間違いを修正しましょう Error Correction

Pasamos para un puente muy largo.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Pasamos por un puente muy largo.
空欄を埋めましょう(女性名詞) 穴埋め問題

La luz pasa ___ cortina delgada.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: por una
「穴を通って」を翻訳しましょう 翻訳

The ball goes through a hole.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: La pelota pasa por un agujero.
ソーシャルメディアの場合、どれが正しいですか? 選択問題

Descubrí esta canción ___ post de Instagram.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: por un
文を完成させましょう 穴埋め問題

El dron vuela ___ bosque tropical.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: por un

Score: /10

よくある質問 (8)

No, use 'para' for destination. 'Por' is for the path.

Spanish does not contract 'por' with 'el'.

No, it works for any movement: driving, flying, running.

Use 'en' for static location inside a place.

They are similar, but 'por' is more common for general transit.

Yes, 'por la calle' is the standard way to say 'along the street'.

Voy al parque (destination).

Yes, but that is a different rule (duration).

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

French high

par

Usage is nearly identical in spatial contexts.

German high

durch

German requires the accusative case after 'durch'.

Japanese moderate

o (を)

It is a particle attached to the noun, not a preposition.

Arabic partial

min khilal

It is a compound phrase rather than a single preposition.

Chinese partial

tōngguò

It functions more like a verb meaning 'to pass through'.

English moderate

through/by

Spanish uses one word 'por' for both concepts.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!