A1 Prepositions & Connectors 13 min read Easy

Moving "Through" Spaces with "Por"

Use por followed by un or una to describe moving through, along, or via a space.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'por' when you are moving through, along, or across a space.

  • Use 'por' for movement through a space: 'Camino por el parque' (I walk through the park).
  • Use 'por' for passing by a location: 'Paso por tu casa' (I pass by your house).
  • Use 'por' for crossing a boundary: 'Cruzamos por el puente' (We cross over the bridge).
Subject + Verb + por + [Space/Place]

Overview

In Spanish, the preposition por serves many functions, but one of its most fundamental uses, especially for beginners, is to express movement through or along a space. It describes the path or trajectory of an action, focusing on how or where something passes, rather than its ultimate destination. Think of por in this context as highlighting the intermediary points in a journey, rather than just the start or end.

Understanding por for movement is crucial because it differentiates simply going to a place from the act of traversing it. For instance, Voy a la tienda means 'I am going to the store' (destination), while Paso por la tienda means 'I pass through/by the store' (path taken). This distinction is a cornerstone of expressing spatial relationships in Spanish.

This specific use of por is universally understood across all Spanish-speaking regions. Whether you are walking por el parque (through the park) in Madrid or Medellín, the meaning remains consistent, making it a highly practical and essential concept for A1 learners.

How This Grammar Works

The preposition por functions as an invariant word; it does not change its form based on gender, number, or the tense of the verb. Its role is to introduce the space, area, or medium through which an action occurs. When you use por to indicate movement 'through' a space, it forms a grammatical unit with the noun that follows, often preceded by an article.
The core concept is that por acts as a conduit or a passage. The space identified after por is not the goal itself, but rather the means or the area of transit. This is a subtle yet critical distinction for A1 learners, as it helps differentiate por from other prepositions like a (to) or para (for/destination).
Consider the sentence Caminamos por el bosque. Here, por indicates that the action of walking (caminamos) takes place within and across the extent of el bosque (the forest). The forest is the path, not the endpoint.
Similarly, Mira por la ventana signifies that the act of looking (mira) is directed through the physical opening of la ventana (the window), using it as a medium for vision.
Spanish speakers intuitively grasp this meaning because por fundamentally implies an intermediary. It's the 'route' you follow. The verb preceding por will typically be a verb of motion or perception, such as caminar (to walk), pasar (to pass), ir (to go), mirar (to look), entrar (to enter), or salir (to leave).
These verbs inherently suggest an action that involves moving or interacting with a space.

Formation Pattern

1
To express movement 'through' or 'along' a space using por, the basic structure is straightforward. It combines a verb of motion or perception with por, followed by an article (usually definite or indefinite) and the noun representing the space.
2
Basic Pattern:
3
| Element | Description | Example |
4
| :--------------- | :------------------------------------------------------------------------ | :-------------------------------------- |
5
| Subject | The person or thing performing the action. | Yo, Ella, Nosotros |
6
| Verb | A conjugated verb indicating motion, passage, or perception. | paso, anda, caminamos |
7
| por | The preposition indicating 'through,' 'along,' 'by,' or 'via.' | por |
8
| (Article) | An optional definite (el, la, los, las) or indefinite (un, una, unos, unas) article. It agrees with the noun. | un, una, el, la |
9
| Noun (space) | The place or medium being traversed or looked through. | parque, calle, ventana, túnel |
10
Example breakdown: Ellos viajan por el continente.
11
Ellos: Subject (They)
12
viajan: Verb of motion (travel)
13
por: Preposition (through/across)
14
el: Definite article (the)
15
continente: Noun (continent)
16
This translates to 'They travel through the continent.' Here, el continente is the area of transit, not the final destination. The use of the definite article el specifies a known or understood continent.
17
Another example: Siempre entro por esa puerta. ('I always enter through that door.')
18
Siempre: Adverb (Always)
19
entro: Verb of motion (enter)
20
por: Preposition (through)
21
esa: Demonstrative adjective (that) - functions similarly to an article here.
22
puerta: Noun (door)
23
Here, esa puerta is the specific opening used for entry. Notice how the article (or demonstrative) is crucial for defining the specific space. If you say Paso por una calle, it means 'I pass through a street,' indicating any street. If you say Paso por la calle, it means 'I pass through the street' (a specific, known street).
24
When por is followed by a pronoun (e.g., por mí, por ti), it takes on different meanings beyond movement through space, often indicating 'for' or 'on behalf of.' For the A1 level and the context of movement, you will almost exclusively see por followed by an article and a noun.

When To Use It

Using por for movement through spaces is applicable in several common scenarios, from literal physical passage to more abstract forms of transit, like communication.
  • Physical Movement Through/Along a Space: This is the most common and intuitive use. Whenever you describe traversing an area, walking along a path, or moving inside a bounded region, por is the correct choice.
  • Los niños corren por el jardín. (The children run through the garden.) Here, the garden is the area of their movement.
  • Andamos por la playa al atardecer. (We walk along the beach at sunset.) The beach serves as the path for their stroll.
  • El río fluye por la ciudad. (The river flows through the city.) The city is the geographical area the river passes through.
  • Movement Through Openings or Obstacles: When something passes physically through an opening (like a door, window, or hole) or an obstacle, por is used to specify the point of passage.
  • Entramos por la puerta principal. (We entered through the main door.) The door is the specific opening used for entry.
  • Vimos el gato salir por un hueco en la valla. (We saw the cat leave through a hole in the fence.) The hole is the means of exit.
  • Miré por la cerradura para ver si había alguien. (I looked through the keyhole to see if anyone was there.) The keyhole is the medium for observation.
  • Movement Via a Medium or Channel (Communication/Transportation): Por extends to non-physical movement when you're referring to the channel or medium through which something is transmitted or conveyed. This is very common in modern language.
  • Hablamos por teléfono cada noche. (We talk by/on phone every night.) The phone is the communication medium.
  • Me mandó un mensaje por WhatsApp. (He sent me a message via WhatsApp.) WhatsApp is the platform used for the message.
  • Viajamos por tren a París. (We traveled by train to Paris.) The train is the mode of transportation (the channel of movement).
  • Location During Movement (often translated as 'around' or 'in'): Sometimes por indicates being in a general area while moving, without specifying a precise path. It implies a 'wandering' or 'being about' in a location.
  • Estuvimos paseando por el centro. (We were walking around downtown/the city center.) Here, por indicates the general area of their movement.
  • Hay muchos cafés por esta zona. (There are many cafes in/around this area.) While not strictly 'movement through,' it describes being dispersed 'around' a place, implying a sort of spatial coverage.
These uses collectively demonstrate por's role in delineating the trajectory or medium of an action. Mastering these distinctions will significantly enhance your ability to express dynamic spatial relationships in Spanish.

Common Mistakes

Beginners frequently encounter challenges when using por for movement due to its multiple meanings and similarities with other prepositions. Understanding these common pitfalls can accelerate your learning.
  • Confusing Por with Para for Movement: This is arguably the most prevalent error at the A1 level. Remember the core difference: por is for the path, the area traversed; para is for the destination or purpose.
  • Incorrect: Voy para el parque a correr. (I go for the park to run.) – This literally implies the park is the purpose of your going, not where you're headed. While para can mean 'to' with destinations, por focuses on the actual movement within or through that space.
  • Correct: Voy al parque a correr. (I go to the park to run.) - A indicates destination.
  • Correct: Corro por el parque. (I run through the park.) - Por indicates the path.
| Feature | Por | Para |
| :---------------- | :---------------------------------------- | :------------------------------------- |
| Focus | Path, route, medium, area traversed | Destination, purpose, recipient |
| English equiv. | Through, along, by, via | To, for |
| Example | Paso por el puente. (I pass over the bridge.) | Voy para España. (I'm going to Spain.) |
  • Incorrect Article Agreement: While por itself is invariant, the article and noun that follow must agree in gender and number. Failing to match them makes sentences grammatically incorrect.
  • Incorrect: Caminamos por un ventana. (ventana is feminine.)
  • Correct: Caminamos por una ventana. (We walk through a window.)
  • Incorrect: Miro por las puerta. (puerta is singular.)
  • Correct: Miro por la puerta. (I look through the door.)
  • Over-reliance on a través de: While a través de also means 'through' or 'across,' it is generally more formal or emphasizes the crossing from one side to another. For everyday, casual movement, por is the more natural and common choice. Think of a través de for crossing a desert or a country, and por for walking through a park.
  • Acceptable but formal/emphatic: Cruzamos a través del bosque. (We crossed through the forest.)
  • More natural/common: Cruzamos por el bosque. (We crossed through the forest.)
  • Confusing Por with En: En indicates a static location ('in' or 'on'), while por implies movement within or through that location.
  • Incorrect: Estoy por el parque. (If you mean you are static in the park.)
  • Correct: Estoy en el parque. (I am in the park - sitting, waiting.)
  • Correct: Corro por el parque. (I run through the park - moving.)
  • Literal Translation from English 'through': English uses 'through' in many idiomatic ways that don't always translate directly to por. For example, 'to get through a task' would not use por in Spanish (it would be terminar una tarea or superar una tarea). Always consider the context of movement through space when choosing por.

Real Conversations

In everyday Spanish, por for movement is ubiquitous. You'll encounter it in casual conversations, text messages, social media posts, and informal written communication. Its flexibility allows for precise yet natural expression of how people and things navigate their surroundings.

E

Example 1

Casual conversation about travel plans (Spain):

A: ¿Cómo vais a venir a mi casa? (How are you going to come to my house?)

B: Pues, iremos por el autobús y luego caminaremos por el parque. (Well, we'll go by bus and then walk through the park.)

Here, por el autobús indicates the mode of transport, the channel of movement, and por el parque specifies the path taken by foot.

E

Example 2

Text message about a current activity (Latin America):

¿Dónde estás? (Where are you?)

Estoy paseando por el mercado. Hay mucha gente. (I'm walking through/around the market. There are a lot of people.)

Por el mercado describes the general area where the person is moving, rather than a specific destination. This implies a leisurely stroll, not a direct route to a particular stall.

E

Example 3

Social media caption with a photo (General):

Foto: Un paisaje increíble visto por la ventana del tren. #viaje #paisaje (Photo: An incredible landscape seen through the train window. #travel #landscape)

Visto por la ventana clearly denotes the window as the medium through which the landscape was observed. This is a common and natural way to describe what one sees from inside a vehicle or building.

E

Example 4

Giving simple directions (General):

A: ¿Cómo llego a la panadería? (How do I get to the bakery?)

B: Anda por esta calle hasta el semáforo y gira a la derecha. (Walk along this street until the traffic light and turn right.)

Por esta calle instructs the person to use the street as their path. This is a very direct and common way to give directions.

These examples illustrate that por for movement is not limited to formal contexts but is an integral part of everyday communication, allowing speakers to describe their spatial interactions with clarity and ease.

Quick FAQ

Here are answers to some frequently asked questions about using por to express movement through spaces, helping to clarify common doubts.
Q1: Does por always mean 'through' when describing movement?
A1: While 'through' is a very common and accurate translation for por in the context of movement through a space, it can also mean 'along,' 'by,' or 'via.' The best translation often depends on the specific context and the noun it accompanies. For instance, caminar por la orilla means 'to walk along the shore,' while pasar por el túnel means 'to pass through the tunnel.' The underlying concept is always that of a path, channel, or area of transit.
Q2: Are there regional differences in using por for movement through spaces between Spain and Latin America?
A2: For the A1 level, the core meaning and usage of por to denote movement through or along a space are remarkably consistent across all Spanish-speaking regions. You can confidently use the patterns learned here whether you are speaking with someone from Madrid, Mexico City, or Buenos Aires. While regional variations might exist in very specific idiomatic expressions or the preference for a través de in certain formal contexts, the fundamental application of por for physical and mediated transit remains universal.
Q3: Can por be used for non-physical 'spaces' or abstract concepts of movement?
A3: At the A1 level, focus primarily on physical spaces (el parque, la calle, la ventana) and clear communication/transportation channels (el teléfono, WhatsApp, el tren). As you advance to higher CEFR levels (B1 and above), you will learn that por can indeed extend to more abstract ideas of 'passing through' or 'going through' experiences, such as pasar por un momento difícil (to go through a difficult time) or por toda la vida (throughout life). For now, stick to concrete, observable movements.
Q4: Is it correct to use por for movement through a crowd of people?
A4: Absolutely. A crowd is treated as a collective 'space' or 'medium' through which one can move. So, if you're navigating a busy group of people, por is the correct preposition.
  • Tuvimos que abrirnos paso por la multitud. (We had to push our way through the crowd.)
  • Caminaba lentamente por el pasillo lleno de gente. (He walked slowly through the crowded hallway.)
Q5: When should I use por with a definite article (el/la/los/las) versus an indefinite article (un/una/unos/unas)?
A5: This follows general Spanish article rules. Use a definite article when the space is specific, known to both the speaker and listener, or has been previously mentioned. For example, Paso por el parque implies a particular park.
Use an indefinite article when the space is non-specific, refers to 'any' park, or is introduced for the first time. For example, Paso por un parque means 'I pass through a park (any park).' The choice clarifies whether the space is unique or generic.

Spatial Por Structure

Preposition Article Noun (Space) Example
por
el
parque
por el parque
por
la
calle
por la calle
por
los
bosques
por los bosques
por
las
montañas
por las montañas
por
el
túnel
por el túnel
por
la
puerta
por la puerta

Meanings

The preposition 'por' indicates movement through, along, or across a specific spatial area or point.

1

Movement through

Passing through an enclosed or open space.

“Entramos por la puerta.”

“El gato corre por el jardín.”

2

Movement along

Moving along a line or path.

“Camino por la acera.”

“El río pasa por la ciudad.”

3

Passing by

Moving in the vicinity of a place.

“Paso por tu oficina mañana.”

“Pasamos por el banco.”

Reference Table

Reference table for Moving "Through" Spaces with "Por"
Form Structure Example
Affirmative
S + V + por + N
Camino por el parque.
Negative
S + no + V + por + N
No camino por el parque.
Question
¿V + S + por + N?
¿Caminas por el parque?
Movement Along
V + por + N
Vamos por la acera.
Passing By
V + por + N
Paso por tu casa.
Entering Through
V + por + N
Entramos por la puerta.
Crossing Over
V + por + N
Cruzamos por el puente.

Formality Spectrum

Formal
Camino por el parque.

Camino por el parque. (Daily life)

Neutral
Estoy caminando por el parque.

Estoy caminando por el parque. (Daily life)

Informal
Voy por el parque.

Voy por el parque. (Daily life)

Slang
Ando por el parque.

Ando por el parque. (Daily life)

Spatial Por Usage

Por

Path

  • calle street
  • camino path

Space

  • parque park
  • bosque forest

Entry

  • puerta door
  • ventana window

Por vs Para

Por (Path)
por el parque through the park
Para (Destination)
para el parque to the park

Do I use Por?

1

Am I moving through a space?

YES
Use Por
NO
Use Para or En

Examples by Level

1

Camino por el parque.

I walk through the park.

2

Entramos por la puerta.

We enter through the door.

3

Paso por tu casa.

I pass by your house.

4

Vamos por la calle.

We go along the street.

1

El tren pasa por el túnel.

The train goes through the tunnel.

2

Corremos por la playa todas las mañanas.

We run along the beach every morning.

3

No quiero ir por ese camino.

I don't want to go along that path.

4

¿Puedes pasar por la tienda?

Can you stop by the store?

1

Viajamos por toda Europa el verano pasado.

We traveled through all of Europe last summer.

2

El río fluye por el centro de la ciudad.

The river flows through the city center.

3

Ella camina por la orilla del mar.

She walks along the seashore.

4

Es mejor ir por la autopista.

It is better to take the highway.

1

La luz entra por la ventana.

The light comes in through the window.

2

El ladrón entró por el balcón.

The thief entered through the balcony.

3

Navegamos por las islas griegas.

We sailed through the Greek islands.

4

Paseamos por los jardines del palacio.

We strolled through the palace gardens.

1

El mensaje se difundió por toda la red.

The message spread through the whole network.

2

La noticia corrió por el pueblo como la pólvora.

The news ran through the town like wildfire.

3

Se movía por el escenario con elegancia.

He moved across the stage with elegance.

4

El aire circula por los conductos de ventilación.

The air circulates through the ventilation ducts.

1

El poeta deambula por las calles de su memoria.

The poet wanders through the streets of his memory.

2

La historia se filtra por las grietas del tiempo.

History filters through the cracks of time.

3

El sonido reverberaba por toda la catedral.

The sound reverberated throughout the cathedral.

4

Se deslizó por la pendiente con destreza.

He slid down the slope with skill.

Easily Confused

Moving "Through" Spaces with "Por" vs Por vs Para

Both are prepositions used with movement.

Moving "Through" Spaces with "Por" vs Por vs En

Both describe location.

Moving "Through" Spaces with "Por" vs Por vs A través de

Both mean through.

Common Mistakes

Voy para el parque (meaning through)

Voy por el parque

Para is for destination, por is for the path.

Porel parque

Por el parque

Por and el do not contract.

Estoy por el parque (meaning inside)

Estoy en el parque

Por implies movement, en implies location.

Camino por parque

Camino por el parque

Spanish requires the article here.

Paso para tu casa

Paso por tu casa

Passing by is a movement through a vicinity.

Corremos por la meta

Corremos hacia la meta

Por is for the path, hacia is for direction.

Entro por la ventana

Entro por la ventana (this is actually correct, but often confused with 'a través de')

Por is fine, but learners overthink it.

Viajamos por el destino

Viajamos hacia el destino

Por is for the route, not the destination.

El río corre por el mar

El río corre hacia el mar

Directional movement requires hacia.

Pasar por alto

Pasar por alto (correct)

Learners often translate this literally.

Navegar por la red

Navegar por la red (correct)

Learners often avoid this metaphor.

Se movía para el escenario

Se movía por el escenario

Movement within a space is por.

La luz entra para la ventana

La luz entra por la ventana

Movement through is por.

Sentence Patterns

Yo camino por ___.

Nosotros pasamos por ___.

El tren va por ___.

Ella entra por ___.

Real World Usage

Google Maps constant

Ve por la calle principal.

Texting very common

Paso por ti en 5 min.

Travel Blog common

Caminamos por las ruinas.

Job Interview occasional

Pasé por muchas experiencias.

Food Delivery common

Pasa por el restaurante.

Social Media very common

Perdido por la ciudad.

💡

The Tunnel Rule

Always visualize a tunnel. If you are going through it, use 'por'.
⚠️

No Contractions

Never write 'porel'. It is always 'por el'.
🎯

Por vs Para

If you can replace it with 'via', use 'por'.
💬

Regional Use

In some countries, 'por' is used more broadly than in others.

Smart Tips

Use 'por' as your 'route marker'.

Voy a la calle Mayor. Voy por la calle Mayor.

Use 'por' for the entry point.

Entro la puerta. Entro por la puerta.

Use 'pasar por'.

Paso tu casa. Paso por tu casa.

Use 'por' for the medium of travel.

Viajamos el tren. Viajamos por tren.

Pronunciation

/poɾ/

Por

The 'r' is a soft flap, not a trill.

Statement

Camino por el parque. ↘

Falling intonation for declarative sentences.

Memorize It

Mnemonic

Por is the Path: P-O-R stands for Path, Opening, Route.

Visual Association

Imagine a tunnel. You are the train. You are moving through the tunnel. That tunnel is 'por'.

Rhyme

If you move through a door or a floor, use the word por.

Story

Maria walks through the park (por el parque). She passes by the bakery (por la panadería). She enters through the back door (por la puerta).

Word Web

calleparquepuertatúnelpuenteciudad

Challenge

Describe your walk to work or school using 'por' for every street or area you pass through.

Cultural Notes

In Spain, 'por' is used frequently for directions in cities.

In Mexico, 'por' is often used in 'por ahí' to mean 'somewhere around there'.

In Argentina, 'por' is used in many local idioms for movement.

Comes from the Latin 'per', meaning 'through'.

Conversation Starters

¿Por dónde vas al trabajo?

¿Te gusta caminar por el parque?

¿Por qué calle pasas para ir al centro?

¿Prefieres viajar por avión o por tren?

Journal Prompts

Describe your walk to school or work.
Write about a trip you took.
Describe the layout of your house.
Write a story about a character getting lost.

Common Mistakes

Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct

Test Yourself

Fill in the blank.

Camino ___ el parque.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: por
Por is for movement through a space.
Choose the correct preposition. Multiple Choice

Voy ___ la calle.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: por
Por indicates movement along a path.
Find the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

Porel parque es bonito.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Porel
Should be 'Por el'.
Reorder the sentence. Sentence Reorder

Arrange the words in the correct order:

All words placed

Click words above to build the sentence

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Paso por el banco
Correct word order.
Translate to Spanish. Translation

I walk through the door.

Answer starts with: Cam...

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Camino por la puerta
Through = por.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

- ¿Cómo vas al trabajo? - Voy ___ la autopista.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: por
Route = por.
Build a sentence. Sentence Building

Use: correr, por, playa.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Corro por la playa
Movement along = por.
Match the phrase. Match Pairs

Match each item on the left with its pair on the right:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: por
Por is the preposition of transit.

Score: /8

Practice Exercises

8 exercises
Fill in the blank.

Camino ___ el parque.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: por
Por is for movement through a space.
Choose the correct preposition. Multiple Choice

Voy ___ la calle.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: por
Por indicates movement along a path.
Find the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

Porel parque es bonito.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Porel
Should be 'Por el'.
Reorder the sentence. Sentence Reorder

el / por / paso / banco

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Paso por el banco
Correct word order.
Translate to Spanish. Translation

I walk through the door.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Camino por la puerta
Through = por.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

- ¿Cómo vas al trabajo? - Voy ___ la autopista.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: por
Route = por.
Build a sentence. Sentence Building

Use: correr, por, playa.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Corro por la playa
Movement along = por.
Match the phrase. Match Pairs

Movement through

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: por
Por is the preposition of transit.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Complete the sentence Fill in the Blank

Entramos al edificio ___ pasillo oscuro.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: por un
Translate to Spanish Translation

I walk through a forest.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Camino por un bosque.
Reorder the words to make a correct sentence Sentence Reorder

ventana / miro / una / por

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Miro por una ventana
Match the Spanish to English Match Pairs

Match the following:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Por un parque : Through a park
Choose the best digital context Multiple Choice

Te envío el link ___ mensaje de texto.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: por un
Fix the preposition error Error Correction

Pasamos para un puente muy largo.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Pasamos por un puente muy largo.
Fill the blank (Feminine noun) Fill in the Blank

La luz pasa ___ cortina delgada.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: por una
Translate 'through a hole' Translation

The ball goes through a hole.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: La pelota pasa por un agujero.
Which one is correct for social media? Multiple Choice

Descubrí esta canción ___ post de Instagram.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: por un
Complete the sentence Fill in the Blank

El dron vuela ___ bosque tropical.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: por un

Score: /10

FAQ (8)

No, use 'para' for destination. 'Por' is for the path.

Spanish does not contract 'por' with 'el'.

No, it works for any movement: driving, flying, running.

Use 'en' for static location inside a place.

They are similar, but 'por' is more common for general transit.

Yes, 'por la calle' is the standard way to say 'along the street'.

Voy al parque (destination).

Yes, but that is a different rule (duration).

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

French high

par

Usage is nearly identical in spatial contexts.

German high

durch

German requires the accusative case after 'durch'.

Japanese moderate

o (を)

It is a particle attached to the noun, not a preposition.

Arabic partial

min khilal

It is a compound phrase rather than a single preposition.

Chinese partial

tōngguò

It functions more like a verb meaning 'to pass through'.

English moderate

through/by

Spanish uses one word 'por' for both concepts.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!