A2 Time Expressions 14 min read Easy

Expressing 'When' with 的时候 (de shíhou)

To say 'when [X] happens' in Chinese, state the situation first and attach 的时候 at the end.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use {的时候|de shíhou} to describe actions happening at the same time as another event or during a specific period.

  • Place {的时候|de shíhou} after the time phrase or verb phrase: {我|wǒ} {吃饭|chīfàn} {的时候|de shíhou}...
  • It functions as a time marker, not a question word like 'when' in English.
  • For specific times, you can omit 'de': {八点|bā diǎn} {时候|shíhou} or {八点|bā diǎn}.
[Action/Time] + 的时候 (de shíhou) + [Main Clause]

Overview

When learning Chinese, you'll frequently encounter situations requiring you to express "when" a certain event occurs or a condition exists. Unlike English, which uses a single word like "when" for both questions and statements, Chinese employs distinct structures. For declarative statements—situations where you're describing the time at which something happens, rather than asking what time it is—you will primarily use 的时候 (de shíhou).

This fundamental grammatical pattern allows you to clearly establish a temporal context for actions, states, or events, making your sentences precise and natural.

Mastering 的时候 is crucial for developing fluency beyond basic sentences. It integrates seamlessly into everyday conversation, whether you're recounting past experiences, describing habitual actions, or setting conditions for future events. It's a foundational element for structuring complex sentences and conveying chronological relationships without relying on verb conjugations, which Chinese grammar does not possess in the same way European languages do.

This pattern is indispensable for articulating temporal dependencies and is a hallmark of an A2-level learner's progress.

How This Grammar Works

的时候 functions as a temporal marker, essentially translating to "at the time of" or "when (a certain condition or action occurs)." Its core purpose is to attach a time frame or condition to the main clause of a sentence. In Chinese sentence structure, the temporal clause ([Condition/Action] + 的时候) typically precedes the main clause, establishing the context before describing the main event. This structure contrasts sharply with English, where "when" clauses often introduce the sentence.
For instance, in "When I eat, I watch TV," the Chinese equivalent becomes "I eat + when, I watch TV."
Linguistically, 的时候 acts as a nominalizer, transforming the preceding verb, adjective, or noun phrase into a time-bound expression. The character (shí) means "time," and (hòu) refers to "period" or "wait." Together, 时候 indicates a specific period. The particle (de) connects this period to the preceding element, effectively creating a phrase like "the time of [X]." This construction is vital because Chinese verbs do not inflect for tense; instead, temporal adverbs and structural markers like 的时候 are essential for indicating when an action takes place.
It allows you to package an entire situation as the temporal setting for another event, providing clarity without complex conjugations.

Formation Pattern

1
的时候 is highly versatile and can follow various types of phrases to establish a temporal context. The component is generally included for clarity and completeness, especially for learners, though it can be omitted in very casual speech when the context is unambiguous. It always appears at the end of the clause describing the time or condition.
2
Here are the primary formation patterns:
3
Verb / Verb Phrase + 的时候: This is used for simultaneous actions or to set the time frame based on an ongoing activity.
4
Pattern: [Subject] + [Verb/Verb Phrase] + 的时候, [Main Clause]
5
Example 1: 我 跑步的时候, 听 音乐。 (Wǒ pǎobù de shíhou, tīng yīnyuè.) – "When I run, I listen to music." (Both actions happen concurrently.)
6
Example 2: 他 吃饭的时候, 喜欢 看电视。 (Tā chīfàn de shíhou, xǐhuān kàn diànshì.) – "When he eats, he likes to watch TV."
7
Adjective / Adjective Phrase + 的时候: This pattern describes a state or condition that serves as the temporal context.
8
Pattern: [Adjective/Adjective Phrase] + 的时候, [Main Clause]
9
Example 1: 天气 热的时候, 我 喝 冰水。 (Tiānqì rè de shíhou, wǒ hē bīngshuǐ.) – "When the weather is hot, I drink ice water." (The state of being hot sets the condition.)
10
Example 2: 她 忙的时候, 不会 回信息。 (Tā máng de shíhou, bù huì huí xìnxī.) – "When she is busy, she won't reply to messages."
11
Noun / Noun Phrase + 的时候: This is typically used for specific events, periods, or life stages.
12
Pattern: [Noun/Noun Phrase] + 的时候, [Main Clause]
13
Example 1: 上课的时候, 不 能 看 手机。 (Shàngkè de shíhou, bù néng kàn shǒujī.) – "During class, you cannot look at your phone." (Class is a defined event.)
14
Example 2: 我 小的时候, 喜欢 玩 机器人。 (Wǒ xiǎo de shíhou, xǐhuān wán jīqìrén.) – "When I was little, I liked to play with robots." (Refers to a life stage.)
15
Here's a summary table:
16
| Type of Phrase | Pattern Formula | Example | Translation |
17
| :------------- | :--------------------------------------- | :------------------------------------------ | :------------------------------------------ |
18
| Verb | Verb/Verb Phrase + 的时候, ... | 他 学习的时候, 很 认真。 | When he studies, he's very serious. |
19
| Adjective | Adjective/Adj. Phrase + 的时候, ... | 心情 不好的时候, 我 喜欢 听 音乐。 | When I'm in a bad mood, I like listening to music. |
20
| Noun | Noun/Noun Phrase + 的时候, ... | 假期的时候, 我们 会 去 旅行。 | During the holidays, we will travel. |

When To Use It

的时候 is highly versatile and is used in a multitude of contexts to precisely define the temporal setting of an action or event. Its primary role is to establish a concurrent or overlapping time frame between two actions or a condition and an action.
  • Simultaneous Actions: Use 的时候 when two actions are happening at the same time. This is perhaps its most common application.
  • 我 听 音乐的时候, 喜欢 跑步。 (Wǒ tīng yīnyuè de shíhou, xǐhuān pǎobù.) – "When I listen to music, I like to run."
  • 妈妈 做饭的时候, 我 帮她 洗菜。 (Māmā zuòfàn de shíhou, wǒ bāng tā xǐ cài.) – "When Mom is cooking, I help her wash vegetables."
  • Referring to a State or Condition: It can describe a general state of being or an environmental condition during which something occurs.
  • 下雨的时候, 天气 会 变冷。 (Xiàyǔ de shíhou, tiānqì huì biàn lěng.) – "When it rains, the weather gets cold."
  • 我 生病的时候, 妈妈 总会 照顾 我。 (Wǒ shēngbìng de shíhou, māmā zǒng huì zhàogù wǒ.) – "When I'm sick, Mom always takes care of me."
  • Designating Specific Events or Periods: You can use it to refer to a named event, a time of day, or a period in one's life.
  • 开会的时候, 请 关闭 手机。 (Kāihuì de shíhou, qǐng guānbì shǒujī.) – "During the meeting, please turn off your phone."
  • 晚上的时候, 我 喜欢 读书。 (Wǎnshàng de shíhou, wǒ xǐhuān dúshū.) – "In the evening, I like to read books."
  • Recalling Past Events or Memories: This structure is essential for narrating experiences from the past, particularly when referring to a life stage or a past period.
  • 我 小的时候, 梦想 是 成为 宇航员。 (Wǒ xiǎo de shíhou, mèngxiǎng shì chéngwéi yǔhángyuán.) – "When I was little, my dream was to become an astronaut."
  • 大学的时候, 我们 是 好 朋友。 (Dàxué de shíhou, wǒmen shì hǎo péngyǒu.) – "During university, we were good friends."
  • Expressing General Truths or Habits: Use 的时候 to describe actions that habitually occur under certain conditions.
  • 我 压力 大的时候, 会 去 健身房。 (Wǒ yālì dà de shíhou, huì qù jiànshēnfáng.) – "When I'm under a lot of pressure, I go to the gym."
  • 心情 不好的时候, 我 喜欢 吃 甜食。 (Xīnqíng bù hǎo de shíhou, wǒ xǐhuān chī tiánshí.) – "When I'm in a bad mood, I like to eat sweets."
的时候 is your go-to phrase for establishing a clear temporal backdrop. It frames the conditions or preceding events, allowing the listener to understand the context before the main action unfolds. This aligns with a cultural preference for providing background information upfront in communication.

Common Mistakes

Learners often make predictable errors with 的时候 due to interference from their native language's grammar or a misunderstanding of its precise function. Avoiding these will significantly improve your naturalness and clarity.
  • Mistake 1: Confusing 的时候 with 什么时候 (shénme shíhou)
  • Error: Using 什么时候 to state "when" rather than to ask "when."
  • 什么时候 (shénme shíhou) is exclusively an interrogative phrase meaning "What time?" or "When?" It's a question word. 的时候 is a declarative temporal conjunction.
  • ✗ Wrong: 我 什么时候 去 北京, 我 吃 烤鸭。 (Wǒ shénme shíhou qù Běijīng, wǒ chī kǎoyā.) – This literally asks, "When do I go to Beijing? I eat roast duck."
  • ✓ Correct: 我 去 北京的时候, 我 吃 烤鸭。 (Wǒ qù Běijīng de shíhou, wǒ chī kǎoyā.) – "When I go to Beijing, I eat roast duck."
  • Mistake 2: Incorrect Word Order (Placing 的时候 at the Beginning)
  • Error: Directly translating English "When..." by placing 的时候 at the very start of the sentence.
  • Chinese typically places the dependent (temporal) clause before the main clause, and 的时候 marks the end of that temporal clause. It doesn't initiate a clause.
  • ✗ Wrong: 的时候 我 睡觉, 我 做梦。 (De shíhou wǒ shuìjiào, wǒ zuòmèng.) – This is grammatically inverted and sounds awkward.
  • ✓ Correct: 我 睡觉的时候, 我 做梦。 (Wǒ shuìjiào de shíhou, wǒ zuòmèng.) – "When I sleep, I dream."
  • Mistake 3: Omitting a Necessary Subject When Subjects Differ
  • Error: Assuming the subject of the main clause can always be inferred from the 的时候 clause, even if they are different.
  • If the subject of the action in the 的时候 clause is different from the subject of the main clause, you must explicitly state both subjects to avoid ambiguity.
  • ✗ Potentially Ambiguous: 下雨的时候, 他 出门了。 (Xiàyǔ de shíhou, tā chūmén le.) – While often understood, if the action of raining wasn't the subject of the first part, it could be confusing. (Better example needed here, focusing on two distinct human subjects).
  • ✓ Clear: 他 哭的时候, 我 笑了。 (Tā kū de shíhou, wǒ xiào le.) – "When he cried, I laughed." (Clearly states who is doing what.)
  • ✓ Clear: 我 学习的时候, 妈妈 准备 晚餐。 (Wǒ xuéxí de shíhou, māmā zhǔnbèi wǎncān.) – "When I study, Mom prepares dinner." (Two distinct subjects and actions.)
  • Mistake 4: Overlapping Usage with 以后 (yǐhòu) for Sequential Actions
  • Error: Using 的时候 when an action is fully completed before the next action begins.
  • 的时候 implies concurrency or overlapping duration. If action A must finish before action B starts, 以后 (meaning "after") is the correct choice.
  • ✗ Wrong: 下课的时候, 我们 去 吃饭。 (Xiàkè de shíhou, wǒmen qù chīfàn.) – This implies going to eat during the class dismissal, which is unlikely. (Unless it literally means, at the precise moment the bell rings).
  • ✓ Correct: 下课 以后, 我们 去 吃饭。 (Xiàkè yǐhòu, wǒmen qù chīfàn.) – "After class, we go eat." (Class finishes, then eating begins.)

Contrast With Similar Patterns

Understanding 的时候 is enhanced by distinguishing it from other temporal expressions in Chinese, each with its own nuances and specific use cases.
  • 的时候 vs. 什么时候 (shénme shíhou)
  • 的时候: A declarative phrase meaning "when" or "at the time of." It sets a temporal context for a statement. 我 生气的时候, 不想 说话。 (Wǒ shēngqì de shíhou, bù xiǎng shuōhuà.) – "When I'm angry, I don't want to talk."
  • 什么时候: An interrogative phrase meaning "what time?" or "when?" It is used solely to ask questions. 你 什么时候 来? (Nǐ shénme shíhou lái?) – "When are you coming?"
  • Key Distinction: 的时候 describes when something happens; 什么时候 asks when something happens.
  • 的时候 vs. 以后 (yǐhòu)
  • 的时候: Implies simultaneous or overlapping actions/states. The first event is ongoing or defining the period during which the second event occurs. 她 洗澡的时候, 唱歌。 (Tā xǐzǎo de shíhou, chànggē.) – "When she showers, she sings." (Singing happens during the shower.)
  • 以后: Implies sequential actions. The first action is fully completed before the second action begins. 她 洗完澡 以后, 看书。 (Tā xǐwán zǎo yǐhòu, kànshū.) – "After she finishes showering, she reads a book." (Showering is finished, then reading begins.)
  • Key Distinction: Concurrency vs. sequential completion.
  • 的时候 vs. 当...时 (dāng... shí)
  • 的时候: This is the standard, colloquial way to express "when" in everyday speech. It's versatile and appropriate for most contexts.
  • 当...时: This is a more formal, literary, or emphatic construction. You'll often see it in written texts, news reports, official speeches, or when making a profound statement. It emphasizes the circumstance or moment of an event. 当 危机 发生时, 我们 必须 保持 冷静。 (Dāng wēijī fāshēng shí, wǒmen bìxū bǎochí lěngjìng.) – "When a crisis occurs, we must remain calm." It conveys a slightly more weighty or significant feel.
  • Key Distinction: Informality/commonality vs. formality/emphasis.
  • 的时候 vs. (gāng) / 刚才 (gāngcái)
  • 的时候: Focuses on when an event occurs in relation to another, without necessarily implying extreme recency. 我 去年 来 中国的时候, 认识了 他。 (Wǒ qùnián lái Zhōngguó de shíhou, rènshi le tā.) – "When I came to China last year, I met him."
  • (gāng): Means "just" or "a moment ago." It indicates an action that happened very recently, often with a nuance of being just completed. It typically precedes a verb. 我 刚 吃完饭。 (Wǒ gāng chī wán fàn.) – "I just finished eating."
  • 刚才 (gāngcái): Refers to a specific, very recent past time period, usually the immediate past within the last few minutes or hours. It acts as a time noun and can be placed before or after the subject. 他 刚才 出去了。 (Tā gāngcái chūqù le.) – "He went out just now."
  • Key Distinction: Relative timing vs. absolute recency.

Real Conversations

的时候 is an indispensable part of authentic Chinese communication, appearing naturally in various forms, from casual texts to more formal discussions. Its flexibility allows speakers to weave intricate temporal relationships into their narratives.

- Casual Texting/Chat:

- A: 你 啥时候 到?我 在 等你呢。 (Nǐ shá shíhou dào? Wǒ zài děng nǐ ne.) – "When are you arriving? I'm waiting for you."

- B: 我 快 到了。我 出门的时候 给 你 发 信息 了。 (Wǒ kuài dào le. Wǒ chūmén de shíhou gěi nǐ fā xìnxī le.) – "I'm almost there. I sent you a message when I left home."

- Social Media Post (e.g., sharing a memory):

- 看 到 这张 照片 的时候, 突然 想起 大学生活。真怀念啊! (Kàn dào zhè zhāng zhàopiàn de shíhou, tūrán xiǎngqǐ dàxué shēnghuó. Zhēn huáiniàn a!) – "When I saw this photo, I suddenly remembered university life. I really miss it!" (Here, the seeing of the photo triggers the remembering.)

- Work Meeting/Discussion:

- 我们 在 讨论 预算的时候, 需要 考虑 市场 变化。 (Wǒmen zài tǎolùn yùsuàn de shíhou, xūyào kǎolǜ shìchǎng biànhuà.) – "When we discuss the budget, we need to consider market changes." (Emphasizes the ongoing nature of the discussion and concurrent need for consideration.)

- Giving Instructions/Advice:

- 你 开车的时候, 一定 要 小心。 (Nǐ kāichē de shíhou, yīdìng yào xiǎoxīn.) – "When you drive, you must be careful." (A general instruction applicable during the act of driving.)

These examples illustrate that 的时候 is not merely a textbook pattern but a dynamic tool for effective communication, allowing for the precise sequencing and contextualization of events, whether in a spontaneous chat or a structured conversation. Observing its use in native materials—movies, songs, podcasts, and online content—will solidify your understanding of its natural rhythm and application.

Quick FAQ

  • Q: Can I always drop the in 的时候?
  • A: While native speakers often omit in very casual, fast speech or texting (e.g., 吃饭时候), especially when the preceding phrase is short and common, it is generally advisable for learners to include . Including makes your speech clearer, more grammatically complete, and avoids potential ambiguity, especially with less common phrases. For example, 下班的时候 (xiàbān de shíhou) is much more common and standard than 下班时候.
  • Q: Does 的时候 work for future events?
  • A: Absolutely. Chinese verbs do not conjugate for future tense; context and time words handle this. If you say 我 明天 去 上海的时候, 会 给 你 打电话, it clearly means "When I go to Shanghai tomorrow, I will call you." The time word 明天 (míngtiān, tomorrow) indicates futurity.
  • Q: Can 的时候 be used with plain nouns that aren't events or actions?
  • A: Yes. It's perfectly natural to use it with general time-based nouns. For example, 周末的时候 (zhōumò de shíhou) means "during the weekend," and 春天的时候 (chūntiān de shíhou) means "during springtime." These phrases establish a general period as the context for an action.
  • Q: What if the 的时候 clause has a different subject from the main clause?
  • A: If the subjects are different, you must state both explicitly. The subject for the 的时候 clause appears before the verb/adjective/noun phrase that 的时候 modifies, and the subject for the main clause appears at the beginning of the main clause. For instance, 我 妈妈 睡觉的时候, 我 喜欢 看书。 (Wǒ māma shuìjiào de shíhou, wǒ xǐhuān kànshū.) – "When my mom sleeps, I like to read books." This ensures clarity on who is performing each action.

Formation Patterns

Type Structure Example
Verb
Verb + 的时候
{吃饭|chīfàn} {的时候|de shíhou}
Time Noun
Time + 的时候
{晚上|wǎnshàng} {的时候|de shíhou}
Adjective
Adj + 的时候
{忙|máng} {的时候|de shíhou}
Negative
Main Clause (Neg) + 的时候
{我|wǒ} {不|bù} {忙|máng} {的时候|de shíhou}
Question
Main Clause + 的时候 + 吗?
{你|nǐ} {睡觉|shuìjiào} {的时候|de shíhou} {听音乐|tīng yīnyuè} {吗|ma}?
Past
Verb + 了 + 的时候
{到家|dàojiā} {了|le} {的时候|de shíhou}

Common Variations

Full Form Short Form Context
{的时候|de shíhou}
{时|shí}
Formal/Written
{的时候|de shíhou}
{de shihou}
Casual/Spoken

Meanings

This structure defines the temporal context of an action, indicating that the main clause occurs during the timeframe of the preceding phrase.

1

Concurrent Action

Two actions happening simultaneously.

“{我|wǒ} {看书|kànshū} {的时候|de shíhou}, {他|tā} {在|zài} {听音乐|tīng yīnyuè}.”

“{你|nǐ} {来|lái} {的时候|de shíhou}, {我|wǒ} {不在|bùzài} {家|jiā}.”

2

Specific Life Stage

Referring to a period in one's life.

“{我|wǒ} {小|xiǎo} {的时候|de shíhou}, {喜欢|xǐhuān} {吃|chī} {糖|táng}.”

“{上学|shàngxué} {的时候|de shíhou}, {我|wǒ} {很|hěn} {忙|máng}.”

Reference Table

Reference table for Expressing 'When' with 的时候 (de shíhou)
Form Structure Example
Affirmative
Action + 的时候
{我|wǒ} {看书|kànshū} {的时候|de shíhou} {喝茶|hēchá}.
Negative
Action + 的时候 + 不...
{我|wǒ} {看书|kànshū} {的时候|de shíhou} {不|bù} {喝茶|hēchá}.
Interrogative
Action + 的时候 + 吗?
{你|nǐ} {看书|kànshū} {的时候|de shíhou} {喝茶|hēchá} {吗|ma}?
Past
Action + 的时候 + 了
{我|wǒ} {看书|kànshū} {的时候|de shíhou} {睡着|shuìzháo} {了|le}.
Time Noun
Time + 的时候
{八点|bā diǎn} {的时候|de shíhou} {我|wǒ} {在|zài} {工作|gōngzuò}.
Life Stage
Stage + 的时候
{上大学|shàng dàxué} {的时候|de shíhou} {我|wǒ} {很|hěn} {瘦|shòu}.

Formality Spectrum

Formal
{在|zài} {繁忙|fánmáng} {之际|zhījì}...

{在|zài} {繁忙|fánmáng} {之际|zhījì}... (Work/Life)

Neutral
{我|wǒ} {忙|máng} {的时候|de shíhou}...

{我|wǒ} {忙|máng} {的时候|de shíhou}... (Work/Life)

Informal
{我|wǒ} {忙|máng} {时|shí}...

{我|wǒ} {忙|máng} {时|shí}... (Work/Life)

Slang
{忙|máng} {那|nà} {会儿|huìr}...

{忙|máng} {那|nà} {会儿|huìr}... (Work/Life)

When-Clause Concept Map

的时候 (de shíhou)

Actions

  • 吃饭 eating
  • 睡觉 sleeping

Times

  • 下午 afternoon
  • 八点 8 o'clock

Examples by Level

1

{我|wǒ} {吃饭|chīfàn} {的时候|de shíhou} {看电视|kàn diànshì}.

I watch TV when I eat.

2

{睡觉|shuìjiào} {的时候|de shíhou} {关灯|guāndēng}.

Turn off the lights when sleeping.

3

{我|wǒ} {小|xiǎo} {的时候|de shíhou} {很|hěn} {可爱|kě'ài}.

I was cute when I was little.

4

{下雨|xiàyǔ} {的时候|de shíhou} {带伞|dài sǎn}.

Bring an umbrella when it rains.

1

{你|nǐ} {来|lái} {的时候|de shíhou}, {请|qǐng} {带|dài} {一|yī} {瓶|píng} {水|shuǐ}.

Please bring a bottle of water when you come.

2

{我|wǒ} {工作|gōngzuò} {的时候|de shíhou}, {不|bù} {喜欢|xǐhuān} {被打扰|bèi dǎrǎo}.

I don't like being disturbed when I work.

3

{他|tā} {唱歌|chànggē} {的时候|de shíhou}, {声音|shēngyīn} {很|hěn} {好听|hǎotīng}.

His voice is nice when he sings.

4

{我们|wǒmen} {见面|jiànmiàn} {的时候|de shíhou} {再|zài} {聊|liáo}.

Let's talk when we meet.

1

{我|wǒ} {在|zài} {北京|Běijīng} {生活|shēnghuó} {的时候|de shíhou}, {认识|rènshi} {了|le} {很多|hěnduō} {朋友|péngyǒu}.

I met many friends when I lived in Beijing.

2

{考试|kǎoshì} {的时候|de shíhou}, {一定要|yīdìng yào} {仔细|zǐxì} {检查|jiǎnchá}.

You must check carefully when taking an exam.

3

{我|wǒ} {开车|kāichē} {的时候|de shíhou}, {从不|cóngbù} {看|kàn} {手机|shǒujī}.

I never look at my phone when driving.

4

{他|tā} {生气|shēngqì} {的时候|de shíhou}, {什么|shénme} {话|huà} {都|dōu} {说|shuō} {得|de} {出来|chūlái}.

He says anything when he is angry.

1

{在|zài} {处理|chǔlǐ} {紧急|jǐnjí} {情况|qíngkuàng} {的时候|de shíhou}, {冷静|lěngjìng} {是|shì} {最|zuì} {重要|zhòngyào} {的|de}.

Staying calm is most important when handling emergencies.

2

{我|wǒ} {在|zài} {做|zuò} {决定|juédìng} {的时候|de shíhou}, {通常|tōngcháng} {会|huì} {听取|tīngqǔ} {家人|jiārén} {的|de} {意见|yìjiàn}.

I usually listen to family opinions when making decisions.

3

{当|dāng} {我们|wǒmen} {讨论|tǎolùn} {这个|zhège} {问题|wèntí} {的时候|de shíhou}, {大家|dàjiā} {的|de} {观点|guāndiǎn} {都|dōu} {很|hěn} {一致|yīzhì}.

Everyone's views were consistent when we discussed this issue.

4

{在|zài} {学习|xuéxí} {外语|wàiyǔ} {的时候|de shíhou}, {沉浸式|chénjìnshì} {环境|huánjìng} {非常|fēicháng} {关键|guānjiàn}.

An immersive environment is crucial when learning a foreign language.

1

{在|zài} {分析|fēnxī} {数据|shùjù} {的时候|de shíhou}, {我们|wǒmen} {发现|fāxiàn} {了|le} {一个|yī gè} {严重|yánzhòng} {的|de} {漏洞|lòudòng}.

We discovered a serious flaw when analyzing the data.

2

{当|dāng} {我|wǒ} {回首|huíshǒu} {过去|guòqù} {的时候|de shíhou}, {才|cái} {明白|míngbai} {当时|dāngshí} {的|de} {选择|xuǎnzé} {是|shì} {多么|duōme} {重要|zhòngyào}.

Only when looking back do I realize how important those choices were.

3

{在|zài} {撰写|zhuànxiě} {论文|lùnwén} {的时候|de shíhou}, {引用|yǐnyòng} {权威|quánwēi} {来源|láiyuán} {是|shì} {学术|xuéshù} {规范|guīfàn}.

Citing authoritative sources is an academic standard when writing a thesis.

4

{在|zài} {面对|miànduì} {巨大|jùdà} {压力|yālì} {的时候|de shíhou}, {他|tā} {依然|yīrán} {表现|biǎoxiàn} {得|de} {非常|fēicháng} {专业|zhuānyè}.

He still performed very professionally when facing immense pressure.

1

{在|zài} {审视|shěnshì} {历史|lìshǐ} {的时候|de shíhou}, {我们|wǒmen} {不应|bùyīng} {仅仅|jǐnjǐn} {局限于|júxiànyú} {单一|dānyī} {的|de} {视角|shìjiǎo}.

When examining history, we should not be limited to a single perspective.

2

{在|zài} {构建|gòujiàn} {复杂|fùzá} {系统|xìtǒng} {的时候|de shíhou}, {架构|jiàgòu} {的|de} {稳定性|wěndìngxìng} {至关重要|zhìguān zhòngyào}.

The stability of the architecture is paramount when building complex systems.

3

{在|zài} {解读|jiědú} {古文|gǔwén} {的时候|de shíhou}, {语境|yǔjìng} {的|de} {把握|bǎwò} {往往|wǎngwǎng} {决定|juédìng} {了|le} {理解|lǐjiě} {的|de} {准确性|zhǔnquèxìng}.

When interpreting classical texts, the grasp of context often determines the accuracy of understanding.

4

{在|zài} {权衡|quánhéng} {利弊|lìbì} {的时候|de shíhou}, {决策者|juédìng} {者|zhě} {必须|bìxū} {具备|jùbèi} {长远|chángyuǎn} {的|de} {眼光|yǎnguāng}.

When weighing pros and cons, decision-makers must possess a long-term vision.

Easily Confused

Expressing 'When' with 的时候 (de shíhou) vs 什么时候 vs 的时候

Learners mix up the question word and the statement marker.

Expressing 'When' with 的时候 (de shíhou) vs 时 vs 的时候

Learners don't know when to use the formal 'shi'.

Expressing 'When' with 的时候 (de shíhou) vs 当...的时候

Learners think 'dang' is mandatory.

Common Mistakes

De shihou I eat.

我吃饭的时候...

The marker must follow the action.

我吃饭shihou.

我吃饭的时候.

Missing the 'de' particle.

什么时候我吃饭?

我吃饭的时候...

Confusing question word with time marker.

我吃饭的时候的时候.

我吃饭的时候.

Redundancy.

我吃饭的时候,我喝水。

我吃饭的时候喝水。

Repetitive subject usage.

去的时候,我买苹果。

我去的时候买苹果。

Missing the subject in the sub-clause.

吃饭的时候了。

吃饭的时候。

Incorrect use of 'le'.

当吃饭的时候...

吃饭的时候...

Redundant 'dang' usage.

在吃饭的时候...

吃饭的时候...

Unnecessary 'zai'.

我吃饭的时候,他正在吃饭。

我吃饭的时候,他在吃饭。

Over-emphasis.

在...的时候里

在...的时候

Incorrect suffix.

吃饭的时候,我没去。

吃饭时,我没去。

Register mismatch.

当他来的时候,我走了。

他来的时候,我走了。

Redundant 'dang'.

Sentence Patterns

我___的时候,___。

___的时候,不要___。

我小的时候,___。

___的时候,我通常会___。

Real World Usage

Texting constant

我到的时候发你。

Social Media common

旅行的时候,风景很美。

Job Interview common

在处理压力的时候,我...

Travel very common

买票的时候,请出示证件。

Food Delivery common

送餐的时候,请放在门口。

Classroom constant

老师讲课的时候,请安静。

💡

Subject Placement

You can put the subject before or after the 'de shihou' clause. Both are correct.
⚠️

Don't Start with It

Never start a sentence with 'De shihou'. It sounds like a broken translation.
🎯

Combine with 'Zheng'

Use 'Zhengzai' + Verb + 'de shihou' to emphasize the action is happening right now.
💬

Casual Speech

In very casual speech, you can drop the 'de' and just say 'shihou'.

Smart Tips

Use 'Xiao de shihou' or 'Xiaoshihou'.

Dang wo shi xiao de shihou... Wo xiao de shihou...

Use 'Shenme shihou', not 'de shihou'.

Ni lai de shihou? Ni shenme shihou lai?

Use 'Shi' instead of 'de shihou'.

Wo chifan de shihou... Wo chifan shi...

Add 'Zhengzai' before the verb.

Wo chifan de shihou... Wo zhengzai chifan de shihou...

Pronunciation

de (light, short)

Neutral Tone

The 'de' in 'de shihou' is a neutral tone particle.

shíhòur

R-suffix

In Northern dialects, 'shihou' often becomes 'shihour'.

Rising-Falling

Action + de shíhou ↘

Signals the end of the temporal clause.

Memorize It

Mnemonic

Think of {的时候|de shíhou} as a 'time-tag' that you stick onto the back of an event to label it.

Visual Association

Imagine a sticky note labeled 'Time' that you physically slap onto the back of a person doing an action.

Rhyme

When you do an action, add de shihou, it makes your sentence flow like a pro.

Story

Little {小明|Xiǎomíng} was eating. He wanted to say 'when I eat'. He put a 'de shihou' sticker on his bowl. Now he says '{我|wǒ} {吃饭|chīfàn} {的时候|de shíhou}' perfectly every time.

Word Web

{时候|shíhou}{时间|shíjiān}{当...的时候|dāng...de shíhou}{期间|qījiān}{时|shí}

Challenge

Write 5 sentences about your day using {的时候|de shíhou} for each activity.

Cultural Notes

Commonly adds an 'r' sound to the end (erhua).

Often uses 'shihou' without the 'de' in very casual speech.

Replaces 'de shihou' with 'shi' or 'zhiji'.

Derived from the noun {时候|shíhou} (time/moment) and the possessive particle {的|de}.

Conversation Starters

你小时候的时候喜欢做什么?

你工作的时候会听音乐吗?

你旅行的时候通常带什么?

当你遇到困难的时候,你会怎么做?

Journal Prompts

Describe your morning routine using 'de shihou'.
Write about a childhood memory.
Reflect on a time you faced a challenge.
Discuss your ideal work environment.

Common Mistakes

Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct

Test Yourself

Fill in the blank.

我睡觉___,电话响了。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 的时候
The structure is Verb + 的时候.
Choose the correct sentence. Multiple Choice

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我吃饭的时候。
The marker follows the verb.
Fix the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

的时候我工作,不说话。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: All are correct.
Subject placement is flexible.
Reorder the words. Sentence Reorder

Arrange the words in the correct order:

All words placed

Click words above to build the sentence

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Both are correct.
Subject can move.
Translate to Chinese. Translation

When I was little, I liked candy.

Answer starts with: Bot...

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Both.
Flexible word order.
Match the phrase. Match Pairs

Match each item on the left with its pair on the right:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: A
All can take 'de shihou'.
Build a sentence. Sentence Building

Use '看书' and '喝茶'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Both.
Logical connection.
Which is a question? Multiple Choice

Select the question.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 你什么时候吃饭?
Question word is 'shenme shihou'.

Score: /8

Practice Exercises

8 exercises
Fill in the blank.

我睡觉___,电话响了。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 的时候
The structure is Verb + 的时候.
Choose the correct sentence. Multiple Choice

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我吃饭的时候。
The marker follows the verb.
Fix the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

的时候我工作,不说话。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: All are correct.
Subject placement is flexible.
Reorder the words. Sentence Reorder

的时候 / 我 / 睡觉 / 听音乐

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Both are correct.
Subject can move.
Translate to Chinese. Translation

When I was little, I liked candy.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Both.
Flexible word order.
Match the phrase. Match Pairs

Match the action with 'de shihou'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: A
All can take 'de shihou'.
Build a sentence. Sentence Building

Use '看书' and '喝茶'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Both.
Logical connection.
Which is a question? Multiple Choice

Select the question.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 你什么时候吃饭?
Question word is 'shenme shihou'.

Score: /8

Practice Bank

12 exercises
Fill in the blank. Fill in the Blank

周末___,我喜欢玩游戏。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 的时候
Complete the sentence. Fill in the Blank

他来___,我不在这里。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 的时候
Fix the grammar mistake. Error Correction

的时候我去中国,我吃饺子。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我去中国的时候,我吃饺子。
Identify the correct version of this statement. Error Correction

我什么时候累,我不跑步。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我累的时候,我不跑步。
Reorder the words to say 'When eating'. Sentence Reorder

Assemble the phrase:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 吃饭的时候
Reorder the words to say 'When the weather is cold'. Sentence Reorder

Assemble the sentence:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 天气冷的时候
Translate into Chinese. Translation

Translate: During class.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 上课的时候
Translate the sentence fragment. Translation

Translate: When I was little...

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我小的时候
Which phrase correctly says 'When watching a movie'? Multiple Choice

Choose the right option:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 看电影的时候
Which sentence means 'Don't talk when eating'? Multiple Choice

Select the correct Chinese sentence:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 吃饭的时候不要说话。
Match the Chinese phrase to its English meaning. Match Pairs

Match correctly:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 1-B, 2-A
Match the grammar concept to its example. Match Pairs

Match the pairs:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 1-B, 2-A

Score: /12

FAQ (8)

Yes, it works for past, present, and future.

It functions similarly but is grammatically different.

It is a casual, spoken shortcut.

Yes, e.g., 'mang de shihou' (when busy).

It is neutral and used everywhere.

No, that is a common mistake.

'Shijian' means 'time' as a noun; 'de shihou' is a marker.

Yes, to indicate a completed background action.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish partial

Cuando + verbo

Word order is reversed.

French partial

Quand + verbo

Syntactic position.

German partial

Wenn / Als

Tense sensitivity.

Japanese high

~時 (toki)

Particle usage.

Arabic partial

عندما (indama)

Clause structure.

Chinese high

的时候

None.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!