A2 Time Expressions 14 min read Fácil

Expresar 'Cuando' con 的时候 (de shíhou)

Para decir 'cuando pasa [X]' en chino, primero dices la situación y luego añades «的时候» al final.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use {的时候|de shíhou} to describe actions happening at the same time as another event or during a specific period.

  • Place {的时候|de shíhou} after the time phrase or verb phrase: {我|wǒ} {吃饭|chīfàn} {的时候|de shíhou}...
  • It functions as a time marker, not a question word like 'when' in English.
  • For specific times, you can omit 'de': {八点|bā diǎn} {时候|shíhou} or {八点|bā diǎn}.
[Action/Time] + 的时候 (de shíhou) + [Main Clause]

Overview

### Overview
¡Hola! Como tu compañero en este viaje por el chino mandarín, sé perfectamente lo que estás pensando. Cuando aprendemos un idioma nuevo, siempre buscamos el equivalente a nuestras estructuras mentales.
En español, usamos la conjunción cuando para introducir una oración subordinada temporal. Por ejemplo:
Cuando como, veo Netflix
. Es una estructura muy natural para nosotros.
En chino, el concepto de cuando no funciona con una palabra que introduce una frase, sino con un marcador que cierra el bloque de tiempo. Aquí es donde entra 的时候 (de shíhou).
¿Por qué es tan importante? Porque el chino no tiene conjugaciones verbales como el español. En español, cambiamos el verbo para indicar pasado, presente o futuro (como, comía, comeré).
En chino, el verbo se mantiene igual, así que necesitamos estas etiquetas temporales para que el interlocutor sepa exactamente en qué momento ocurre la acción. 的时候 es tu mejor herramienta para crear ese contexto. Si no dominas esto, tus frases sonarán como una lista de palabras sueltas sin conexión cronológica.
Imagínatelo como un ancla que fija el momento en el tiempo para que el resto de tu oración tenga sentido. Es un paso fundamental para pasar de un nivel básico a uno donde ya puedes contar historias, describir rutinas y explicar situaciones complejas de tu vida diaria, como tu trabajo o tus viajes, con total claridad.
### How This Grammar Works
Para entender 的时候, piensa en él como un nominalizador temporal. En español, cuando decimos
durante mi niñez
o
al momento de salir
, estamos convirtiendo un concepto en un bloque de tiempo. El chino hace esto añadiendo 的时候 al final de una acción, un estado o un sustantivo.
La estructura es muy lógica si la comparas con la sintaxis española. En español, decimos:
[Acción principal] + cuando + [Acción subordinada]
(ej.
Estudio cuando estoy tranquilo
).
En chino, el orden es el inverso: primero estableces el marco de tiempo y luego la acción. Es decir:
[Marco de tiempo] + 的时候, [Acción principal]
.
¿Por qué usamos (de)? Piensa en como un puente posesivo o descriptivo. significa tiempo y significa momento o periodo.
Literalmente, estás diciendo
el momento de [acción]
. Al usar 的时候, estás encapsulando toda esa información previa (ya sea un verbo, un adjetivo o un sustantivo) y convirtiéndola en un bloque de tiempo.
Es fascinante ver cómo esto reemplaza la necesidad de tiempos verbales. En español, tenemos que recordar si el verbo va en subjuntivo o indicativo dependiendo de si la acción es hipotética o habitual. En chino, la estructura [Evento] + 的时候 es universal.
No importa si hablas de ayer, hoy o mañana; la estructura se mantiene estable. Esto es una gran ventaja para nosotros, los hispanohablantes, porque nos libera de la carga de conjugar verbos complejos, pero nos exige ser muy disciplinados con el orden de los elementos en la oración.
### Formation Pattern
La versatilidad de 的时候 es increíble. Puedes usarlo con verbos, adjetivos y sustantivos. Aquí tienes la estructura básica para que la visualices:
| Categoría | Estructura | Ejemplo | Traducción |
|---|---|---|---|
| Verbo | Verbo + 的时候 | 看书的时候 | Cuando leo libros |
| Adjetivo | Adjetivo + 的时候 | 累的时候 | Cuando estoy cansado |
| Sustantivo | Sustantivo + 的时候 | 生日的时候 | Cuando es mi cumpleaños |
La regla de oro es: el bloque que describe el tiempo siempre va primero.
  1. 1Con verbos: 我 吃饭的时候, 看 手机。 (Wǒ chīfàn de shíhou, kàn shǒujī.) ->
    Cuando como, miro el celular
    . Nota que el sujeto puede ir al principio de toda la frase.
  2. 2Con adjetivos: 开心的时候, 我 想 跳舞。 (Kāixīn de shíhou, wǒ xiǎng tiàowǔ.) ->
    Cuando estoy feliz, quiero bailar
    .
  3. 3Con sustantivos: 上课的时候, 不要 说话。 (Shàngkè de shíhou, bùyào shuōhuà.) ->
    Durante la clase, no hables
    . (Aquí 上课 actúa como el evento clase).
### When To Use It
Usamos 的时候 en casi cualquier situación donde queramos situar una acción en un contexto temporal.
Primero, para acciones simultáneas:
Mientras hago X, hago Y
. Por ejemplo, en una oficina, podrías decir 工作的时候, 我 喝 咖啡。 (Cuando trabajo, bebo café). Es el equivalente perfecto a nuestro mientras.
Segundo, para estados o condiciones:
Cuando estoy [adjetivo], sucede [acción]
. Si te sientes estresado en la universidad, dirías 压力 大的时候, 我 听 音乐。 (Cuando tengo mucha presión, escucho música). Esto es muy útil para expresar sentimientos.
Tercero, para eventos específicos: Durante [evento]. Si vas a un festival o una reunión, usarías 聚会的时候, 认识 了 很多 朋友。 (Durante la fiesta, conocí a muchos amigos).
Cuarto, para recuerdos:
Cuando era [niño/joven]
. Esto es vital para narrar. 小的时候, 我 住 在 墨西哥。 (Cuando era pequeño, vivía en México).
Como ves, es una estructura que cubre desde lo más cotidiano hasta lo más personal. Lo importante es que siempre establece el escenario antes de decir qué es lo que realmente pasó.
### Common Mistakes
Como hispanohablantes, nuestra mente tiende a querer traducir palabra por palabra, y ahí es donde caemos en trampas.
  1. 1El error de cuándo interrogativo: En español, usamos cuándo para preguntar y para afirmar. En chino, ¡son cosas distintas! Muchos estudiantes dicen 我 什么时候 睡觉, 我 做梦 (erróneo). 什么时候 es solo para preguntar: ¿Cuándo duermes?. Para afirmar, usa siempre 的时候.
  1. 1El error de posición: En español, podemos decir
    Veo la tele cuando como
    o
    Cuando como, veo la tele
    . En chino, la estructura es rígida: el bloque ...的时候 DEBE ir al principio. Si lo pones al final, suena poco natural o gramaticalmente incorrecto. ¡Acuérdate de poner el marco temporal al inicio!
  1. 1Confusión con 以后 (después): A veces, por inercia, usamos 的时候 para acciones secuenciales. Si dices 下课的时候, 我 去 吃饭, suena a que vas a comer *mientras* la clase está ocurriendo. Si quieres decir que vas a comer *después* de que termine la clase, debes usar 以后 (yǐhòu). Recuerda: 的时候 es para simultaneidad, 以后 es para secuencia.
### Contrast With Similar Patterns
Es fundamental no confundir 的时候 con otras partículas de tiempo. Aquí tienes una tabla comparativa para que no te pierdas:
| Estructura | Función | Equivalente en español |
|---|---|---|>
| ...的时候 | Simultaneidad / Contexto | Cuando... / Mientras... |
| ...以后 | Secuencia (después) | Después de... |
| ...以前 | Secuencia (antes) | Antes de... |
| 什么时候 | Interrogativo | ¿Cuándo? |
La diferencia clave es el aspecto temporal. 的时候 es un mientras o un
en el momento de
. Si la acción ya terminó y quieres hablar de lo que sigue, cambia 的时候 por 以后.
Si quieres preguntar sobre el tiempo, usa 什么时候. Es como un semáforo: 的时候 es la luz amarilla (mientras ocurre), 以后 es la luz verde (lo que sigue).
### Quick FAQ
  1. 1¿Puedo omitir el en 的时候?
En el habla muy coloquial o rápida, a veces los nativos omiten el , dejando solo o 时候. Sin embargo, como estudiante, te recomiendo usar siempre 的时候 para ser claro y preciso. Es mejor sonar correcto que intentar acortar y sonar confuso.
  1. 1¿Puedo usar 的时候 para hablar del futuro?
¡Claro que sí! Como el verbo no cambia, puedes decir 明天 我 去 学校的时候, 买 一 本 书 (Mañana, cuando vaya a la escuela, compraré un libro). El contexto temporal mañana ayuda a situar la acción, y 的时候 conecta el
ir a la escuela
con el comprar el libro.
  1. 1¿Qué pasa si tengo dos sujetos diferentes?
No hay problema, la estructura sigue siendo la misma. 我 睡觉的时候, 电话 响 了 (Cuando yo dormía, el teléfono sonó). Solo asegúrate de mencionar ambos sujetos claramente. La estructura es muy flexible en ese sentido.

Formation Patterns

Type Structure Example
Verb
Verb + 的时候
{吃饭|chīfàn} {的时候|de shíhou}
Time Noun
Time + 的时候
{晚上|wǎnshàng} {的时候|de shíhou}
Adjective
Adj + 的时候
{忙|máng} {的时候|de shíhou}
Negative
Main Clause (Neg) + 的时候
{我|wǒ} {不|bù} {忙|máng} {的时候|de shíhou}
Question
Main Clause + 的时候 + 吗?
{你|nǐ} {睡觉|shuìjiào} {的时候|de shíhou} {听音乐|tīng yīnyuè} {吗|ma}?
Past
Verb + 了 + 的时候
{到家|dàojiā} {了|le} {的时候|de shíhou}

Common Variations

Full Form Short Form Context
{的时候|de shíhou}
{时|shí}
Formal/Written
{的时候|de shíhou}
{de shihou}
Casual/Spoken

Meanings

This structure defines the temporal context of an action, indicating that the main clause occurs during the timeframe of the preceding phrase.

1

Concurrent Action

Two actions happening simultaneously.

“{我|wǒ} {看书|kànshū} {的时候|de shíhou}, {他|tā} {在|zài} {听音乐|tīng yīnyuè}.”

“{你|nǐ} {来|lái} {的时候|de shíhou}, {我|wǒ} {不在|bùzài} {家|jiā}.”

2

Specific Life Stage

Referring to a period in one's life.

“{我|wǒ} {小|xiǎo} {的时候|de shíhou}, {喜欢|xǐhuān} {吃|chī} {糖|táng}.”

“{上学|shàngxué} {的时候|de shíhou}, {我|wǒ} {很|hěn} {忙|máng}.”

Reference Table

Reference table for Expresar 'Cuando' con 的时候 (de shíhou)
Patrón Forma en Chino Pinyin Traducción
Verbo + 的时候
吃饭的时候
chīfàn de shíhou
Cuando como / Al comer
Verbo + 的时候
睡觉的时候
shuìjiào de shíhou
Cuando duermo
Adjetivo + 的时候
热的时候
rè de shíhou
Cuando hace calor
Adjetivo + 的时候
累的时候
lèi de shíhou
Cuando estoy cansado
Sustantivo + 的时候
上课的时候
shàngkè de shíhou
Durante la clase
Sustantivo + 的时候
周末的时候
zhōumò de shíhou
Durante el fin de semana
Tiempo + 的时候
小的时候
xiǎo de shíhou
Cuando era pequeño

Espectro de formalidad

Formal
{在|zài} {繁忙|fánmáng} {之际|zhījì}...

{在|zài} {繁忙|fánmáng} {之际|zhījì}... (Work/Life)

Neutral
{我|wǒ} {忙|máng} {的时候|de shíhou}...

{我|wǒ} {忙|máng} {的时候|de shíhou}... (Work/Life)

Informal
{我|wǒ} {忙|máng} {时|shí}...

{我|wǒ} {忙|máng} {时|shí}... (Work/Life)

Jerga
{忙|máng} {那|nà} {会儿|huìr}...

{忙|máng} {那|nà} {会儿|huìr}... (Work/Life)

Formas de usar 的时候

的时候

Con Verbos

  • 吃饭的时候 Al comer
  • 跑步的时候 Al correr

Con Adjetivos

  • 热的时候 Cuando hace calor
  • 累的时候 Cuando estoy cansado

Con Sustantivos

  • 上课的时候 Durante la clase
  • 周末的时候 En el fin de semana

的时候 vs 什么时候

什么时候 (Pregunta)
你什么时候来? ¿Cuándo vienes?
的时候 (Afirmación)
你来的时候 Cuando vengas...

Eligiendo tu 'Cuando'

1

¿Estás haciendo una pregunta?

YES
Usa 什么时候
NO
Pasa a afirmación
2

¿Estás dando un contexto de tiempo?

YES
Usa 的时候
NO ↓

Contextos de Tiempo

🔄

Simultáneo

  • 我看书的时候
  • 他跑步的时候
  • 我做饭的时候
📸

Recuerdo Pasado

  • 我小的时候
  • 上大学的时候
  • 去年夏天的时候
🌡️

Condición

  • 天气热的时候
  • 我累的时候
  • 生病的时候

Ejemplos por nivel

1

{我|wǒ} {吃饭|chīfàn} {的时候|de shíhou} {看电视|kàn diànshì}.

I watch TV when I eat.

2

{睡觉|shuìjiào} {的时候|de shíhou} {关灯|guāndēng}.

Turn off the lights when sleeping.

3

{我|wǒ} {小|xiǎo} {的时候|de shíhou} {很|hěn} {可爱|kě'ài}.

I was cute when I was little.

4

{下雨|xiàyǔ} {的时候|de shíhou} {带伞|dài sǎn}.

Bring an umbrella when it rains.

1

{你|nǐ} {来|lái} {的时候|de shíhou}, {请|qǐng} {带|dài} {一|yī} {瓶|píng} {水|shuǐ}.

Please bring a bottle of water when you come.

2

{我|wǒ} {工作|gōngzuò} {的时候|de shíhou}, {不|bù} {喜欢|xǐhuān} {被打扰|bèi dǎrǎo}.

I don't like being disturbed when I work.

3

{他|tā} {唱歌|chànggē} {的时候|de shíhou}, {声音|shēngyīn} {很|hěn} {好听|hǎotīng}.

His voice is nice when he sings.

4

{我们|wǒmen} {见面|jiànmiàn} {的时候|de shíhou} {再|zài} {聊|liáo}.

Let's talk when we meet.

1

{我|wǒ} {在|zài} {北京|Běijīng} {生活|shēnghuó} {的时候|de shíhou}, {认识|rènshi} {了|le} {很多|hěnduō} {朋友|péngyǒu}.

I met many friends when I lived in Beijing.

2

{考试|kǎoshì} {的时候|de shíhou}, {一定要|yīdìng yào} {仔细|zǐxì} {检查|jiǎnchá}.

You must check carefully when taking an exam.

3

{我|wǒ} {开车|kāichē} {的时候|de shíhou}, {从不|cóngbù} {看|kàn} {手机|shǒujī}.

I never look at my phone when driving.

4

{他|tā} {生气|shēngqì} {的时候|de shíhou}, {什么|shénme} {话|huà} {都|dōu} {说|shuō} {得|de} {出来|chūlái}.

He says anything when he is angry.

1

{在|zài} {处理|chǔlǐ} {紧急|jǐnjí} {情况|qíngkuàng} {的时候|de shíhou}, {冷静|lěngjìng} {是|shì} {最|zuì} {重要|zhòngyào} {的|de}.

Staying calm is most important when handling emergencies.

2

{我|wǒ} {在|zài} {做|zuò} {决定|juédìng} {的时候|de shíhou}, {通常|tōngcháng} {会|huì} {听取|tīngqǔ} {家人|jiārén} {的|de} {意见|yìjiàn}.

I usually listen to family opinions when making decisions.

3

{当|dāng} {我们|wǒmen} {讨论|tǎolùn} {这个|zhège} {问题|wèntí} {的时候|de shíhou}, {大家|dàjiā} {的|de} {观点|guāndiǎn} {都|dōu} {很|hěn} {一致|yīzhì}.

Everyone's views were consistent when we discussed this issue.

4

{在|zài} {学习|xuéxí} {外语|wàiyǔ} {的时候|de shíhou}, {沉浸式|chénjìnshì} {环境|huánjìng} {非常|fēicháng} {关键|guānjiàn}.

An immersive environment is crucial when learning a foreign language.

1

{在|zài} {分析|fēnxī} {数据|shùjù} {的时候|de shíhou}, {我们|wǒmen} {发现|fāxiàn} {了|le} {一个|yī gè} {严重|yánzhòng} {的|de} {漏洞|lòudòng}.

We discovered a serious flaw when analyzing the data.

2

{当|dāng} {我|wǒ} {回首|huíshǒu} {过去|guòqù} {的时候|de shíhou}, {才|cái} {明白|míngbai} {当时|dāngshí} {的|de} {选择|xuǎnzé} {是|shì} {多么|duōme} {重要|zhòngyào}.

Only when looking back do I realize how important those choices were.

3

{在|zài} {撰写|zhuànxiě} {论文|lùnwén} {的时候|de shíhou}, {引用|yǐnyòng} {权威|quánwēi} {来源|láiyuán} {是|shì} {学术|xuéshù} {规范|guīfàn}.

Citing authoritative sources is an academic standard when writing a thesis.

4

{在|zài} {面对|miànduì} {巨大|jùdà} {压力|yālì} {的时候|de shíhou}, {他|tā} {依然|yīrán} {表现|biǎoxiàn} {得|de} {非常|fēicháng} {专业|zhuānyè}.

He still performed very professionally when facing immense pressure.

1

{在|zài} {审视|shěnshì} {历史|lìshǐ} {的时候|de shíhou}, {我们|wǒmen} {不应|bùyīng} {仅仅|jǐnjǐn} {局限于|júxiànyú} {单一|dānyī} {的|de} {视角|shìjiǎo}.

When examining history, we should not be limited to a single perspective.

2

{在|zài} {构建|gòujiàn} {复杂|fùzá} {系统|xìtǒng} {的时候|de shíhou}, {架构|jiàgòu} {的|de} {稳定性|wěndìngxìng} {至关重要|zhìguān zhòngyào}.

The stability of the architecture is paramount when building complex systems.

3

{在|zài} {解读|jiědú} {古文|gǔwén} {的时候|de shíhou}, {语境|yǔjìng} {的|de} {把握|bǎwò} {往往|wǎngwǎng} {决定|juédìng} {了|le} {理解|lǐjiě} {的|de} {准确性|zhǔnquèxìng}.

When interpreting classical texts, the grasp of context often determines the accuracy of understanding.

4

{在|zài} {权衡|quánhéng} {利弊|lìbì} {的时候|de shíhou}, {决策者|juédìng} {者|zhě} {必须|bìxū} {具备|jùbèi} {长远|chángyuǎn} {的|de} {眼光|yǎnguāng}.

When weighing pros and cons, decision-makers must possess a long-term vision.

Fácil de confundir

Expressing 'When' with 的时候 (de shíhou) vs 什么时候 vs 的时候

Learners mix up the question word and the statement marker.

Expressing 'When' with 的时候 (de shíhou) vs 时 vs 的时候

Learners don't know when to use the formal 'shi'.

Expressing 'When' with 的时候 (de shíhou) vs 当...的时候

Learners think 'dang' is mandatory.

Errores comunes

De shihou I eat.

我吃饭的时候...

The marker must follow the action.

我吃饭shihou.

我吃饭的时候.

Missing the 'de' particle.

什么时候我吃饭?

我吃饭的时候...

Confusing question word with time marker.

我吃饭的时候的时候.

我吃饭的时候.

Redundancy.

我吃饭的时候,我喝水。

我吃饭的时候喝水。

Repetitive subject usage.

去的时候,我买苹果。

我去的时候买苹果。

Missing the subject in the sub-clause.

吃饭的时候了。

吃饭的时候。

Incorrect use of 'le'.

当吃饭的时候...

吃饭的时候...

Redundant 'dang' usage.

在吃饭的时候...

吃饭的时候...

Unnecessary 'zai'.

我吃饭的时候,他正在吃饭。

我吃饭的时候,他在吃饭。

Over-emphasis.

在...的时候里

在...的时候

Incorrect suffix.

吃饭的时候,我没去。

吃饭时,我没去。

Register mismatch.

当他来的时候,我走了。

他来的时候,我走了。

Redundant 'dang'.

Patrones de oraciones

我___的时候,___。

___的时候,不要___。

我小的时候,___。

___的时候,我通常会___。

Real World Usage

Texting constant

我到的时候发你。

Social Media common

旅行的时候,风景很美。

Job Interview common

在处理压力的时候,我...

Travel very common

买票的时候,请出示证件。

Food Delivery common

送餐的时候,请放在门口。

Classroom constant

老师讲课的时候,请安静。

⚠️

Orden tipo Yoda

Nunca empieces tu frase con '的时候'. Siempre debe ir DESPUÉS de la acción o estado: «睡觉的时候».
💡

Ahorra tiempo

En charlas rápidas, puedes quitar el '的' y decir solo '时候', como en «吃饭时候». ¡Suena muy natural!
🎯

Truco para el futuro

Como el chino no conjuga verbos, esto sirve para decir 'cuando vengas mañana': «明天来的时候».
💬

El primo elegante

En libros o noticias verás '当...时' en lugar de '的时候'. Es lo mismo pero con traje: «当风暴来临时».

Smart Tips

Use 'Xiao de shihou' or 'Xiaoshihou'.

Dang wo shi xiao de shihou... Wo xiao de shihou...

Use 'Shenme shihou', not 'de shihou'.

Ni lai de shihou? Ni shenme shihou lai?

Use 'Shi' instead of 'de shihou'.

Wo chifan de shihou... Wo chifan shi...

Add 'Zhengzai' before the verb.

Wo chifan de shihou... Wo zhengzai chifan de shihou...

Pronunciación

de (light, short)

Neutral Tone

The 'de' in 'de shihou' is a neutral tone particle.

shíhòur

R-suffix

In Northern dialects, 'shihou' often becomes 'shihour'.

Rising-Falling

Action + de shíhou ↘

Signals the end of the temporal clause.

Memorízalo

Mnemotecnia

Think of {的时候|de shíhou} as a 'time-tag' that you stick onto the back of an event to label it.

Asociación visual

Imagine a sticky note labeled 'Time' that you physically slap onto the back of a person doing an action.

Rhyme

When you do an action, add de shihou, it makes your sentence flow like a pro.

Story

Little {小明|Xiǎomíng} was eating. He wanted to say 'when I eat'. He put a 'de shihou' sticker on his bowl. Now he says '{我|wǒ} {吃饭|chīfàn} {的时候|de shíhou}' perfectly every time.

Word Web

{时候|shíhou}{时间|shíjiān}{当...的时候|dāng...de shíhou}{期间|qījiān}{时|shí}

Desafío

Write 5 sentences about your day using {的时候|de shíhou} for each activity.

Notas culturales

Commonly adds an 'r' sound to the end (erhua).

Often uses 'shihou' without the 'de' in very casual speech.

Replaces 'de shihou' with 'shi' or 'zhiji'.

Derived from the noun {时候|shíhou} (time/moment) and the possessive particle {的|de}.

Inicios de conversación

你小时候的时候喜欢做什么?

你工作的时候会听音乐吗?

你旅行的时候通常带什么?

当你遇到困难的时候,你会怎么做?

Temas para diario

Describe your morning routine using 'de shihou'.
Write about a childhood memory.
Reflect on a time you faced a challenge.
Discuss your ideal work environment.

Errores comunes

Incorrect

Correcto


Incorrect

Correcto


Incorrect

Correcto


Incorrect

Correcto

Test Yourself

Rellena el espacio con el marcador de tiempo correcto.

我睡觉___,我做梦。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 的时候
Para decir 'Cuando duermo', debes poner '的时候' al final de la acción (睡觉).
¿Qué frase dice correctamente 'Cuando estoy ocupado, no miro el móvil'? Opción múltiple

Elige la opción gramaticalmente correcta:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我忙的时候, 不看手机。
Primero dices la condición (我忙) y luego añades '的时候' al final.
Encuentra y corrige el error en esta frase. Error Correction

Find and fix the mistake:

什么时候我下雨,我带伞。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 下雨的时候,我带伞。
'什么时候' es solo para preguntas. Para decir 'Cuando llueve', usa '的时候'.

Score: /3

Ejercicios de practica

8 exercises
Fill in the blank.

我睡觉___,电话响了。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 的时候
The structure is Verb + 的时候.
Choose the correct sentence. Opción múltiple

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我吃饭的时候。
The marker follows the verb.
Fix the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

的时候我工作,不说话。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: All are correct.
Subject placement is flexible.
Reorder the words. Sentence Reorder

的时候 / 我 / 睡觉 / 听音乐

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Both are correct.
Subject can move.
Translate to Chinese. Traducción

When I was little, I liked candy.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Both.
Flexible word order.
Match the phrase. Match Pairs

Match the action with 'de shihou'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: A
All can take 'de shihou'.
Build a sentence. Sentence Building

Use '看书' and '喝茶'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Both.
Logical connection.
Which is a question? Opción múltiple

Select the question.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 你什么时候吃饭?
Question word is 'shenme shihou'.

Score: /8

Practice Bank

12 exercises
Rellena el espacio. Completar huecos

周末___,我喜欢玩游戏。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 的时候
Completa la frase. Completar huecos

他来___,我不在这里。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 的时候
Corrige el error gramatical. Error Correction

的时候我去中国,我吃饺子。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我去中国的时候,我吃饺子。
Identifica la versión correcta. Error Correction

我什么时候累,我不跑步。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我累的时候,我不跑步。
Ordena las palabras para decir 'Al comer'. Sentence Reorder

Ordena la frase:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 吃饭的时候
Ordena para decir 'Cuando el clima está frío'. Sentence Reorder

Ordena la frase:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 天气冷的时候
Traduce al chino. Traducción

Traduce: Durante la clase.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 上课的时候
Traduce el fragmento. Traducción

Traduce: Cuando era pequeño...

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我小的时候
¿Qué frase dice 'Al ver una película'? Opción múltiple

Elige la opción correcta:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 看电影的时候
¿Qué frase significa 'No hables al comer'? Opción múltiple

Selecciona la frase correcta:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 吃饭的时候不要说话。
Une la frase en chino con su significado. Match Pairs

Empareja correctamente:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 1-B, 2-A
Une el concepto con su ejemplo. Match Pairs

Empareja los pares:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 1-B, 2-A

Score: /12

Preguntas frecuentes (8)

Yes, it works for past, present, and future.

It functions similarly but is grammatically different.

It is a casual, spoken shortcut.

Yes, e.g., 'mang de shihou' (when busy).

It is neutral and used everywhere.

No, that is a common mistake.

'Shijian' means 'time' as a noun; 'de shihou' is a marker.

Yes, to indicate a completed background action.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish partial

Cuando + verbo

Word order is reversed.

French partial

Quand + verbo

Syntactic position.

German partial

Wenn / Als

Tense sensitivity.

Japanese high

~時 (toki)

Particle usage.

Arabic partial

عندما (indama)

Clause structure.

Chinese high

的时候

None.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!