A2 Time Expressions 14 min read Leicht

'Wenn/Als' ausdrücken mit 的时候 (de shíhou)

Um wenn [X] passiert zu sagen, nennst du erst die Situation und hängst einfach «的时候» als Zeitmarker hinten dran.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use {的时候|de shíhou} to describe actions happening at the same time as another event or during a specific period.

  • Place {的时候|de shíhou} after the time phrase or verb phrase: {我|wǒ} {吃饭|chīfàn} {的时候|de shíhou}...
  • It functions as a time marker, not a question word like 'when' in English.
  • For specific times, you can omit 'de': {八点|bā diǎn} {时候|shíhou} or {八点|bā diǎn}.
[Action/Time] + 的时候 (de shíhou) + [Main Clause]

Overview

### Overview
Wenn du Chinesisch lernst, triffst du ständig auf Situationen, in denen du ausdrücken möchtest, „wann“ etwas passiert. Im Deutschen verwenden wir dafür meistens das Wort „wenn“ oder „als“ (bei einmaligen Ereignissen in der Vergangenheit). Im Chinesischen gibt es jedoch eine sehr klare und logische Struktur: 的时候 (de shíhou).
Stell dir 的时候 wie einen Rahmen vor, den du um eine Handlung oder einen Zustand legst, um den zeitlichen Kontext für den Hauptsatz zu setzen. Im Deutschen ist unser „wenn“ oft sehr flexibel und kann sowohl für Bedingungen („Wenn es regnet, bleibe ich zu Hause“) als auch für zeitliche Abläufe („Wenn ich zur Arbeit fahre, höre ich Radio“) genutzt werden. Im Chinesischen ist die Trennung präziser.
的时候 ist kein Verb und keine Konjunktion im klassischen Sinne, sondern eine Konstruktion, die eine Zeitspanne definiert. Da das Chinesische keine Zeitformen (wie Präteritum oder Perfekt) durch Verbkonjugation kennt, ist 的时候 dein wichtigstes Werkzeug, um den zeitlichen Bezugspunkt für deine Aussage festzulegen. Es ist für dich als Deutschsprachiger ein großer Vorteil, dass diese Struktur in fast jedem Kontext funktioniert, in dem du im Deutschen „während“ oder „zu der Zeit, als/wenn“ sagen würdest.
Es macht deine Sätze sofort präziser und natürlicher, da es den zeitlichen Kontext immer an den Anfang des Satzes stellt.
### How This Grammar Works
Die Struktur 的时候 funktioniert wie ein zeitlicher Marker. Im Deutschen bauen wir Sätze oft mit Nebensätzen, die durch „wenn“, „während“ oder „als“ eingeleitet werden. Wir stellen den Nebensatz an den Anfang oder ans Ende.
Im Chinesischen ist die Wortstellung starrer: Der zeitliche Kontext steht fast immer vor dem Hauptsatz. 的时候 bedeutet wörtlich „die Zeit von“. (shí) steht für Zeit, (hòu) für einen Zeitraum.
Zusammen mit dem Partikel (de) wird aus einem Verb, einem Adjektiv oder einem Substantiv ein zeitlicher Rahmen. Wenn du sagst 我 吃饭的时候 (Wǒ chīfàn de shíhou), dann ist das wörtlich „meine Essens-Zeit“. Das ist logisch, oder?
Du definierst erst den Zeitrahmen und sagst dann, was in diesem Zeitraum passiert. Vergleiche das mit dem deutschen „Beim Essen lese ich Zeitung“. Das „Beim“ ist hier die Präposition, die den Nominalstil erzwingt.
Im Chinesischen nutzt du 的时候 genau so, um aus einer Handlung einen Zeitpunkt zu machen. Da das Chinesische keine Konjugation wie im Deutschen (ich esse, du aßt, er hat gegessen) besitzt, hilft dir 的时候 dabei, den Fokus auf die Gleichzeitigkeit zu legen. Es ist ein „Zeit-Anker“.
Während wir im Deutschen oft überlegen müssen, ob wir „als“ (einmalig, Vergangenheit) oder „wenn“ (wiederholend oder Zukunft) verwenden, ist das Chinesische hier wesentlich entspannter: 的时候 deckt beides ab, egal ob du über deine Kindheit sprichst oder über deinen nächsten Urlaub.
### Formation Pattern
Die Bildung ist erfreulich einfach und folgt einem festen Muster. Du nimmst einfach das, was den Zeitraum beschreibt – egal ob es ein Verb, ein Adjektiv oder ein Nomen ist – und hängst 的时候 daran. Hier ist die Übersicht:
| Typ | Muster | Beispiel | Übersetzung |
|---|---|---|---|
| Verb | [Verb/Phrase] + 的时候 | 看书的时候 | Wenn ich lese / Beim Lesen |
| Adjektiv | [Adjektiv] + 的时候 | 高兴的时候 | Wenn ich glücklich bin |
| Nomen | [Nomen] + 的时候 | 生日的时候 | An meinem Geburtstag |
Beispiele:
  1. 1Verb: 我 学习的时候, 喜欢 喝 咖啡。 (Wenn ich lerne, trinke ich gerne Kaffee.)
  2. 2Adjektiv: 心情 好的时候, 我 唱歌。 (Wenn ich gute Laune habe, singe ich.)
  3. 3Nomen: 晚上的时候, 我 在 家。 (Am Abend bin ich zu Hause.)
### When To Use It
Du verwendest 的时候 immer dann, wenn du einen zeitlichen Kontext für eine Handlung setzen willst. Das ist in der Alltagskommunikation extrem häufig.
  1. 1Gleichzeitigkeit: Wenn zwei Dinge gleichzeitig passieren. „Während ich koche, telefoniere ich.“ Auf Chinesisch: 做饭的时候, 我 打电话。
  2. 2Zustände: Wenn du einen Zustand beschreibst, der als Hintergrund dient. „Wenn ich müde bin, schlafe ich ein.“ -> 累的时候, 我 会 睡觉。
  3. 3Lebensphasen oder Ereignisse: „Als ich ein Kind war...“ -> 我 小的时候... oder „Während der Ferien...“ -> 假期的时候....
Es ist wichtig zu verstehen, dass 的时候 den Fokus auf die Dauer oder den Zeitraum legt. Es ist kein „Punkt“, sondern eine „Spanne“. Wenn du also ausdrücken willst, dass etwas *während* einer bestimmten Zeit stattfindet, ist dies deine Struktur.
Da wir im Deutschen oft zwischen „während“ (Genitiv/Dativ) und „wenn“ (Konjunktion) unterscheiden, musst du dich im Chinesischen nur an die Position gewöhnen: Erst die Zeit, dann die Handlung. Das gibt deinen Sätzen im Chinesischen eine sehr klare, logische Struktur, die uns Deutschen eigentlich sehr entgegenkommt.
### Common Mistakes
Als Deutschsprachiger machst du typische Fehler, weil dein Gehirn versucht, die deutsche Grammatik auf das Chinesische zu übertragen:
  1. 1Die „Wenn“-Falle (Interrogativ-Verwechslung): Deutsche Lernende versuchen manchmal, 什么时候 (Wann?) in Aussagesätzen zu benutzen, weil wir im Deutschen „wann“ als Konjunktion nutzen („Ich weiß nicht, wann er kommt“). Im Chinesischen ist 什么时候 aber nur ein Fragewort. In Aussagen benutzt du immer 的时候. Fehler: *我 什么时候 吃饭, 我 看书*. Das klingt wie eine Frage. Richtig: 我 吃饭的时候, 看书。
  2. 2Wortstellung: Im Deutschen können wir sagen: „Ich lese, wenn ich im Zug bin.“ Wir stellen den Zeit-Nebensatz nach hinten. Im Chinesischen ist das unnatürlich. Wenn du den Satzbau „Hauptsatz + wenn-Satz“ erzwingst, klingt das sehr deutsch. Gewöhne dir an, den Zeitrahmen immer an den Anfang zu stellen.
  3. 3Falsche Zeitwörter für Abfolgen: Deutsche benutzen „wenn“ oft auch für „nachdem“. „Wenn ich gegessen habe, gehe ich schlafen.“ Das ist im Deutschen logisch, im Chinesischen aber ungenau. Wenn eine Handlung erst abgeschlossen sein muss, bevor die nächste beginnt, ist 以后 (yǐhòu - nach) besser als 的时候. 的时候 impliziert, dass die Dinge sich überschneiden oder gleichzeitig stattfinden.
### Contrast With Similar Patterns
Es ist hilfreich, 的时候 von anderen zeitlichen Ausdrücken abzugrenzen, um nicht in die Falle der direkten Übersetzung zu tappen.
| Ausdruck | Funktion | Vergleich zum Deutschen |
|---|---|---|
| 的时候 | Während / Wenn (gleichzeitig) | Entspricht „während“ oder „beim“ |
| 以后 | Danach / Nachdem | Entspricht „nachdem“ (Abfolge) |
| 以前 | Davor / Vorher | Entspricht „vorher“ (Abfolge) |
Der wichtigste Unterschied ist die Abfolge. Während 的时候 eine Gleichzeitigkeit markiert, drücken 以后 und 以前 eine klare zeitliche Sequenz aus. Wenn du sagst 吃饭的时候, dann isst du noch.
Wenn du sagst 吃饭以后, dann hast du bereits gegessen und bist fertig. Das ist ein großer Unterschied, den wir im Deutschen oft durch Zeitformen des Verbs lösen, im Chinesischen aber durch diese Partikel.
### Quick FAQ
  1. 1Kann ich auch weglassen? Ja, in der gesprochenen Sprache lassen Muttersprachler das oft weg, wenn der Kontext klar ist, zum Beispiel 吃饭时候. Als Anfänger solltest du es aber beibehalten, um die Struktur zu festigen.
  2. 2Kann ich 的时候 auch für die Zukunft benutzen? Ja, absolut. Im Gegensatz zum Deutschen, wo wir oft das Präsens für die Zukunft nutzen, bleibt 的时候 zeitneutral. 明天 我 去 商店的时候... (Wenn ich morgen in den Laden gehe...) funktioniert einwandfrei.
  3. 3Was mache ich, wenn das Subjekt im Haupt- und Nebensatz verschieden ist? Das ist kein Problem. Du nennst einfach beide Subjekte. 我 睡觉的时候, 妈妈 在 做饭。 (Wenn ich schlafe, kocht Mama.) Das ist vollkommen korrekt und logisch.

Formation Patterns

Type Structure Example
Verb
Verb + 的时候
{吃饭|chīfàn} {的时候|de shíhou}
Time Noun
Time + 的时候
{晚上|wǎnshàng} {的时候|de shíhou}
Adjective
Adj + 的时候
{忙|máng} {的时候|de shíhou}
Negative
Main Clause (Neg) + 的时候
{我|wǒ} {不|bù} {忙|máng} {的时候|de shíhou}
Question
Main Clause + 的时候 + 吗?
{你|nǐ} {睡觉|shuìjiào} {的时候|de shíhou} {听音乐|tīng yīnyuè} {吗|ma}?
Past
Verb + 了 + 的时候
{到家|dàojiā} {了|le} {的时候|de shíhou}

Common Variations

Full Form Short Form Context
{的时候|de shíhou}
{时|shí}
Formal/Written
{的时候|de shíhou}
{de shihou}
Casual/Spoken

Meanings

This structure defines the temporal context of an action, indicating that the main clause occurs during the timeframe of the preceding phrase.

1

Concurrent Action

Two actions happening simultaneously.

“{我|wǒ} {看书|kànshū} {的时候|de shíhou}, {他|tā} {在|zài} {听音乐|tīng yīnyuè}.”

“{你|nǐ} {来|lái} {的时候|de shíhou}, {我|wǒ} {不在|bùzài} {家|jiā}.”

2

Specific Life Stage

Referring to a period in one's life.

“{我|wǒ} {小|xiǎo} {的时候|de shíhou}, {喜欢|xǐhuān} {吃|chī} {糖|táng}.”

“{上学|shàngxué} {的时候|de shíhou}, {我|wǒ} {很|hěn} {忙|máng}.”

Reference Table

Reference table for 'Wenn/Als' ausdrücken mit 的时候 (de shíhou)
Muster Chinesische Form Pinyin Bedeutung
Verb + 的时候
吃饭的时候
chīfàn de shíhou
Beim Essen
Verb + 的时候
睡觉的时候
shuìjiào de shíhou
Beim Schlafen
Adjektiv + 的时候
热的时候
rè de shíhou
Wenn es heiß ist
Adjektiv + 的时候
累的时候
lèi de shíhou
Wenn ich müde bin
Nomen + 的时候
上课的时候
shàngkè de shíhou
Während des Unterrichts
Nomen + 的时候
周末的时候
zhōumò de shíhou
Am Wochenende
Zeitwort + 的时候
小的时候
xiǎo de shíhou
Als ich klein war

Formalitätsspektrum

Formell
{在|zài} {繁忙|fánmáng} {之际|zhījì}...

{在|zài} {繁忙|fánmáng} {之际|zhījì}... (Work/Life)

Neutral
{我|wǒ} {忙|máng} {的时候|de shíhou}...

{我|wǒ} {忙|máng} {的时候|de shíhou}... (Work/Life)

Informell
{我|wǒ} {忙|máng} {时|shí}...

{我|wǒ} {忙|máng} {时|shí}... (Work/Life)

Umgangssprache
{忙|máng} {那|nà} {会儿|huìr}...

{忙|máng} {那|nà} {会儿|huìr}... (Work/Life)

Nutzung von 的时候

的时候

Mit Verben

  • 吃饭的时候 Beim Essen
  • 跑步的时候 Beim Joggen

Mit Adjektiven

  • 热的时候 Wenn es heiß ist
  • 累的时候 Wenn man müde ist

Mit Nomen

  • 上课的时候 Während des Unterrichts
  • 周末的时候 Am Wochenende

的时候 vs 什么时候

什么时候 (Frage)
你什么时候来? Wann kommst du?
的时候 (Aussage)
你来的时候 Wenn du kommst...

Wähle dein 'Wann'

1

Stellst du eine Frage?

YES
Nutze 什么时候
NO
Gehe zur Aussage
2

Machst du eine Zeitangabe?

YES
Nutze 的时候
NO ↓

Zeit-Kontexte

🔄

Gleichzeitig

  • 我看书的时候
  • 他跑步的时候
  • 我做饭的时候
📸

Erinnerungen

  • 我小的时候
  • 上大学的时候
  • 去年夏天的时候
🌡️

Bedingungen

  • 天气热的时候
  • 我累的时候
  • 生病的时候

Beispiele nach Niveau

1

{我|wǒ} {吃饭|chīfàn} {的时候|de shíhou} {看电视|kàn diànshì}.

I watch TV when I eat.

2

{睡觉|shuìjiào} {的时候|de shíhou} {关灯|guāndēng}.

Turn off the lights when sleeping.

3

{我|wǒ} {小|xiǎo} {的时候|de shíhou} {很|hěn} {可爱|kě'ài}.

I was cute when I was little.

4

{下雨|xiàyǔ} {的时候|de shíhou} {带伞|dài sǎn}.

Bring an umbrella when it rains.

1

{你|nǐ} {来|lái} {的时候|de shíhou}, {请|qǐng} {带|dài} {一|yī} {瓶|píng} {水|shuǐ}.

Please bring a bottle of water when you come.

2

{我|wǒ} {工作|gōngzuò} {的时候|de shíhou}, {不|bù} {喜欢|xǐhuān} {被打扰|bèi dǎrǎo}.

I don't like being disturbed when I work.

3

{他|tā} {唱歌|chànggē} {的时候|de shíhou}, {声音|shēngyīn} {很|hěn} {好听|hǎotīng}.

His voice is nice when he sings.

4

{我们|wǒmen} {见面|jiànmiàn} {的时候|de shíhou} {再|zài} {聊|liáo}.

Let's talk when we meet.

1

{我|wǒ} {在|zài} {北京|Běijīng} {生活|shēnghuó} {的时候|de shíhou}, {认识|rènshi} {了|le} {很多|hěnduō} {朋友|péngyǒu}.

I met many friends when I lived in Beijing.

2

{考试|kǎoshì} {的时候|de shíhou}, {一定要|yīdìng yào} {仔细|zǐxì} {检查|jiǎnchá}.

You must check carefully when taking an exam.

3

{我|wǒ} {开车|kāichē} {的时候|de shíhou}, {从不|cóngbù} {看|kàn} {手机|shǒujī}.

I never look at my phone when driving.

4

{他|tā} {生气|shēngqì} {的时候|de shíhou}, {什么|shénme} {话|huà} {都|dōu} {说|shuō} {得|de} {出来|chūlái}.

He says anything when he is angry.

1

{在|zài} {处理|chǔlǐ} {紧急|jǐnjí} {情况|qíngkuàng} {的时候|de shíhou}, {冷静|lěngjìng} {是|shì} {最|zuì} {重要|zhòngyào} {的|de}.

Staying calm is most important when handling emergencies.

2

{我|wǒ} {在|zài} {做|zuò} {决定|juédìng} {的时候|de shíhou}, {通常|tōngcháng} {会|huì} {听取|tīngqǔ} {家人|jiārén} {的|de} {意见|yìjiàn}.

I usually listen to family opinions when making decisions.

3

{当|dāng} {我们|wǒmen} {讨论|tǎolùn} {这个|zhège} {问题|wèntí} {的时候|de shíhou}, {大家|dàjiā} {的|de} {观点|guāndiǎn} {都|dōu} {很|hěn} {一致|yīzhì}.

Everyone's views were consistent when we discussed this issue.

4

{在|zài} {学习|xuéxí} {外语|wàiyǔ} {的时候|de shíhou}, {沉浸式|chénjìnshì} {环境|huánjìng} {非常|fēicháng} {关键|guānjiàn}.

An immersive environment is crucial when learning a foreign language.

1

{在|zài} {分析|fēnxī} {数据|shùjù} {的时候|de shíhou}, {我们|wǒmen} {发现|fāxiàn} {了|le} {一个|yī gè} {严重|yánzhòng} {的|de} {漏洞|lòudòng}.

We discovered a serious flaw when analyzing the data.

2

{当|dāng} {我|wǒ} {回首|huíshǒu} {过去|guòqù} {的时候|de shíhou}, {才|cái} {明白|míngbai} {当时|dāngshí} {的|de} {选择|xuǎnzé} {是|shì} {多么|duōme} {重要|zhòngyào}.

Only when looking back do I realize how important those choices were.

3

{在|zài} {撰写|zhuànxiě} {论文|lùnwén} {的时候|de shíhou}, {引用|yǐnyòng} {权威|quánwēi} {来源|láiyuán} {是|shì} {学术|xuéshù} {规范|guīfàn}.

Citing authoritative sources is an academic standard when writing a thesis.

4

{在|zài} {面对|miànduì} {巨大|jùdà} {压力|yālì} {的时候|de shíhou}, {他|tā} {依然|yīrán} {表现|biǎoxiàn} {得|de} {非常|fēicháng} {专业|zhuānyè}.

He still performed very professionally when facing immense pressure.

1

{在|zài} {审视|shěnshì} {历史|lìshǐ} {的时候|de shíhou}, {我们|wǒmen} {不应|bùyīng} {仅仅|jǐnjǐn} {局限于|júxiànyú} {单一|dānyī} {的|de} {视角|shìjiǎo}.

When examining history, we should not be limited to a single perspective.

2

{在|zài} {构建|gòujiàn} {复杂|fùzá} {系统|xìtǒng} {的时候|de shíhou}, {架构|jiàgòu} {的|de} {稳定性|wěndìngxìng} {至关重要|zhìguān zhòngyào}.

The stability of the architecture is paramount when building complex systems.

3

{在|zài} {解读|jiědú} {古文|gǔwén} {的时候|de shíhou}, {语境|yǔjìng} {的|de} {把握|bǎwò} {往往|wǎngwǎng} {决定|juédìng} {了|le} {理解|lǐjiě} {的|de} {准确性|zhǔnquèxìng}.

When interpreting classical texts, the grasp of context often determines the accuracy of understanding.

4

{在|zài} {权衡|quánhéng} {利弊|lìbì} {的时候|de shíhou}, {决策者|juédìng} {者|zhě} {必须|bìxū} {具备|jùbèi} {长远|chángyuǎn} {的|de} {眼光|yǎnguāng}.

When weighing pros and cons, decision-makers must possess a long-term vision.

Leicht verwechselbar

Expressing 'When' with 的时候 (de shíhou) vs. 什么时候 vs 的时候

Learners mix up the question word and the statement marker.

Expressing 'When' with 的时候 (de shíhou) vs. 时 vs 的时候

Learners don't know when to use the formal 'shi'.

Expressing 'When' with 的时候 (de shíhou) vs. 当...的时候

Learners think 'dang' is mandatory.

Häufige Fehler

De shihou I eat.

我吃饭的时候...

The marker must follow the action.

我吃饭shihou.

我吃饭的时候.

Missing the 'de' particle.

什么时候我吃饭?

我吃饭的时候...

Confusing question word with time marker.

我吃饭的时候的时候.

我吃饭的时候.

Redundancy.

我吃饭的时候,我喝水。

我吃饭的时候喝水。

Repetitive subject usage.

去的时候,我买苹果。

我去的时候买苹果。

Missing the subject in the sub-clause.

吃饭的时候了。

吃饭的时候。

Incorrect use of 'le'.

当吃饭的时候...

吃饭的时候...

Redundant 'dang' usage.

在吃饭的时候...

吃饭的时候...

Unnecessary 'zai'.

我吃饭的时候,他正在吃饭。

我吃饭的时候,他在吃饭。

Over-emphasis.

在...的时候里

在...的时候

Incorrect suffix.

吃饭的时候,我没去。

吃饭时,我没去。

Register mismatch.

当他来的时候,我走了。

他来的时候,我走了。

Redundant 'dang'.

Satzmuster

我___的时候,___。

___的时候,不要___。

我小的时候,___。

___的时候,我通常会___。

Real World Usage

Texting constant

我到的时候发你。

Social Media common

旅行的时候,风景很美。

Job Interview common

在处理压力的时候,我...

Travel very common

买票的时候,请出示证件。

Food Delivery common

送餐的时候,请放在门口。

Classroom constant

老师讲课的时候,请安静。

⚠️

Yoda-Satzbau beachten

Starte deinen Satz niemals direkt mit '的时候'. Es muss immer NACH der Handlung stehen. Denk an 'Schlafen wenn' statt 'Wenn schlafen': «睡觉的时候».
💡

Das 'de' einfach weglassen

In lockeren Gesprächen lassen Muttersprachler das '的' oft weg und sagen nur «吃饭时候». Beides ist absolut okay und klingt cool!
🎯

Zukunfts-Hack

Da Chinesisch keine Verben konjugiert, funktioniert «明天来的时候» perfekt für die Zukunft, ohne dass du das Wort 'kommen' ändern musst.
💬

Der schicke Cousin

In Nachrichten oder Romanen triffst du oft auf «当...时». Das ist genau das Gleiche wie '的时候', trägt aber quasi einen Smoking: «当他来时».

Smart Tips

Use 'Xiao de shihou' or 'Xiaoshihou'.

Dang wo shi xiao de shihou... Wo xiao de shihou...

Use 'Shenme shihou', not 'de shihou'.

Ni lai de shihou? Ni shenme shihou lai?

Use 'Shi' instead of 'de shihou'.

Wo chifan de shihou... Wo chifan shi...

Add 'Zhengzai' before the verb.

Wo chifan de shihou... Wo zhengzai chifan de shihou...

Aussprache

de (light, short)

Neutral Tone

The 'de' in 'de shihou' is a neutral tone particle.

shíhòur

R-suffix

In Northern dialects, 'shihou' often becomes 'shihour'.

Rising-Falling

Action + de shíhou ↘

Signals the end of the temporal clause.

Einprägen

Eselsbrücke

Think of {的时候|de shíhou} as a 'time-tag' that you stick onto the back of an event to label it.

Visuelle Assoziation

Imagine a sticky note labeled 'Time' that you physically slap onto the back of a person doing an action.

Rhyme

When you do an action, add de shihou, it makes your sentence flow like a pro.

Story

Little {小明|Xiǎomíng} was eating. He wanted to say 'when I eat'. He put a 'de shihou' sticker on his bowl. Now he says '{我|wǒ} {吃饭|chīfàn} {的时候|de shíhou}' perfectly every time.

Word Web

{时候|shíhou}{时间|shíjiān}{当...的时候|dāng...de shíhou}{期间|qījiān}{时|shí}

Herausforderung

Write 5 sentences about your day using {的时候|de shíhou} for each activity.

Kulturelle Hinweise

Commonly adds an 'r' sound to the end (erhua).

Often uses 'shihou' without the 'de' in very casual speech.

Replaces 'de shihou' with 'shi' or 'zhiji'.

Derived from the noun {时候|shíhou} (time/moment) and the possessive particle {的|de}.

Gesprächseinstiege

你小时候的时候喜欢做什么?

你工作的时候会听音乐吗?

你旅行的时候通常带什么?

当你遇到困难的时候,你会怎么做?

Tagebuch-Impulse

Describe your morning routine using 'de shihou'.
Write about a childhood memory.
Reflect on a time you faced a challenge.
Discuss your ideal work environment.

Häufige Fehler

Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig

Test Yourself

Fülle die Lücke mit dem richtigen Zeitmarker aus.

我睡觉___,我做梦。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 的时候
Um 'Wenn ich schlafe' zu sagen, musst du '的时候' ans Ende der Handlung (睡觉) setzen.
Welcher Satz bedeutet: 'Wenn ich beschäftigt bin, schaue ich nicht aufs Handy'?

Wähle den grammatikalisch richtigen Satz:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我忙的时候,不看手机。
Nenne erst den Zustand (我忙) und füge dann '的时候' am Ende hinzu.
Finde und korrigiere den Fehler in diesem Satz.

什么时候我下雨,我带伞。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 下雨的时候, 我带伞。
'什么时候' ist nur für Fragen. Für eine Aussage wie 'Wenn es regnet', nutzt du '的时候'.

Score: /3

Ubungsaufgaben

8 exercises
Fill in the blank.

我睡觉___,电话响了。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 的时候
The structure is Verb + 的时候.
Choose the correct sentence. Multiple Choice

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我吃饭的时候。
The marker follows the verb.
Fix the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

的时候我工作,不说话。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: All are correct.
Subject placement is flexible.
Reorder the words. Sentence Reorder

的时候 / 我 / 睡觉 / 听音乐

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Both are correct.
Subject can move.
Translate to Chinese. Übersetzung

When I was little, I liked candy.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Both.
Flexible word order.
Match the phrase. Match Pairs

Match the action with 'de shihou'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: A
All can take 'de shihou'.
Build a sentence. Sentence Building

Use '看书' and '喝茶'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Both.
Logical connection.
Which is a question? Multiple Choice

Select the question.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 你什么时候吃饭?
Question word is 'shenme shihou'.

Score: /8

Practice Bank

12 exercises
Fülle die Lücke aus. Lückentext

周末___,我喜欢玩游戏。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 的时候
Vervollständige den Satz. Lückentext

他来___,我不在这里。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 的时候
Korrigiere den Grammatikfehler. Error Correction

的时候我去中国,我吃饺子。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我去中国的时候,我吃饺子。
Wähle die richtige Version dieser Aussage. Error Correction

我什么时候累,我不跑步。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我累的时候,我不跑步。
Bringe die Wörter in die richtige Reihenfolge für 'Beim Essen'. Sentence Reorder

Bilde die Phrase:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 吃饭的时候
Ordne die Wörter für 'Wenn das Wetter kalt ist'. Sentence Reorder

Bilde den Satzanfang:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 天气冷的时候
Übersetze ins Chinesische. Übersetzung

Übersetze: Während des Unterrichts.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 上课的时候
Übersetze das Satzfragment. Übersetzung

Übersetze: Als ich klein war...

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我小的时候
Welche Phrase bedeutet 'Beim Filmschauen'? Multiple Choice

Wähle die richtige Option:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 看电影的时候
Welcher Satz bedeutet 'Sprich nicht beim Essen'? Multiple Choice

Wähle den korrekten chinesischen Satz:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 吃饭的时候不要说话。
Verbinde die chinesische Phrase mit der deutschen Bedeutung. Match Pairs

Ordne richtig zu:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 1-B, 2-A
Ordne das Grammatik-Konzept dem Beispiel zu. Match Pairs

Verbinde die Paare:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 1-B, 2-A

Score: /12

FAQ (8)

Yes, it works for past, present, and future.

It functions similarly but is grammatically different.

It is a casual, spoken shortcut.

Yes, e.g., 'mang de shihou' (when busy).

It is neutral and used everywhere.

No, that is a common mistake.

'Shijian' means 'time' as a noun; 'de shihou' is a marker.

Yes, to indicate a completed background action.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish partial

Cuando + verbo

Word order is reversed.

French partial

Quand + verbo

Syntactic position.

German partial

Wenn / Als

Tense sensitivity.

Japanese high

~時 (toki)

Particle usage.

Arabic partial

عندما (indama)

Clause structure.

Chinese high

的时候

None.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!