A1 noun #1,500 am häufigsten 16 Min. Lesezeit

市场

shichang
At the A1 level, '市场' (shìchǎng) is one of the first nouns you learn related to daily life and shopping. It primarily refers to a physical place where you go to buy food, especially fresh vegetables, fruit, and meat. In China, this is often a 'wet market' (菜市场). At this stage, you use it in very simple sentences like '我去市场' (I go to the market) or '市场很大' (The market is big). You learn it alongside other basic nouns like '水果' (fruit), '菜' (vegetables), and '买' (to buy). The focus is on the concrete, physical location. You might use it to ask for directions or to describe your daily routine. It's a essential word for survival Chinese because markets are where most people get their fresh ingredients. You don't need to worry about economic theories yet; just think of it as the place with lots of stalls and people. It's a 'place' noun, similar to '学校' (school) or '家' (home). You will also learn that it's a 'thing' you can like or dislike, e.g., '我不喜欢这个市场' (I don't like this market). The grammar is straightforward: Subject + Verb + 市场. It's a building block for talking about your environment and needs.
At the A2 level, your understanding of '市场' expands to include different types of markets. You begin to see it combined with other words to form specific categories, such as '超级市场' (supermarket - though usually shortened to 超市) and '夜市' (night market). You can now describe what you do at the market in more detail, using sequences of actions: '我先去市场买菜,然后回家做饭' (I first go to the market to buy vegetables, then go home to cook). You also start to distinguish '市场' from '商场' (shopping mall). You might use adjectives to describe the atmosphere, like '热闹' (lively/bustle) or '拥挤' (crowded). You understand that '市场' is a place where bargaining (讨价还价) might happen, unlike a supermarket. Your vocabulary grows to include things found in the market, like '摊主' (stall owner) or '新鲜' (fresh). You are beginning to use '市场' in the context of travel, such as visiting a 'flea market' (跳蚤市场) in a new city. The word is still mostly a physical location, but you are starting to see it as a social space where people interact. You can handle basic transactions and inquiries related to the market environment.
At the B1 level, '市场' begins to take on more abstract meanings. While you still use it for physical shopping, you start to encounter it in business and news contexts. You learn phrases like '市场调查' (market research) and '市场需求' (market demand). You understand that '市场' can refer to an industry or a group of consumers, such as the '手机市场' (mobile phone market) or '年轻人市场' (the youth market). You can discuss the 'job market' (人才市场 or 就业市场) and the challenges of finding work. Your sentences become more complex, involving cause and effect: '因为市场竞争激烈,所以价格降低了' (Because market competition is fierce, prices have decreased). You start to use '市场' as a modifier for other nouns without the particle '的', which is common in professional terms. You also learn about the 'stock market' (股票市场 or 股市). At this level, you are moving from 'shopping' to 'economics'. You can express opinions about market trends and describe the state of a particular sector. You understand that '市场' is not just a place you visit, but a force that influences prices and availability. You can read simple news articles about market changes and summarize the main points.
At the B2 level, you use '市场' fluently in both concrete and abstract senses. You are comfortable with economic terminology like '市场经济' (market economy), '市场份额' (market share), and '市场准入' (market access). You can participate in discussions about 'globalization' (全球化) and its impact on the '国内市场' (domestic market). You understand metaphorical uses, such as '这种想法在现代社会很有市场' (This kind of idea is very popular/well-received in modern society). You can analyze 'market volatility' (市场波动) and 'market saturation' (市场饱和). Your vocabulary includes sophisticated collocations like '开拓市场' (to open up/expand a market) and '垄断市场' (to monopolize a market). You can write reports or give presentations that involve market analysis, using data and trends to support your arguments. You understand the nuances between '市场' and '行业' (industry) or '领域' (field). In literature or advanced media, you recognize '市场' as a symbol of modern life or capitalism. You can debate the pros and cons of 'market regulation' (市场调节) versus government intervention. Your grasp of the word is now multi-dimensional, covering social, economic, and political aspects.
At the C1 level, your use of '市场' is nuanced and precise. You can discuss complex economic theories like 'market equilibrium' (市场均衡) or 'market failure' (市场失灵). You understand the historical context of China's 'market-oriented reforms' (市场化改革) and can speak about them in detail. You are familiar with idiomatic expressions and high-level academic terms related to the market. You can distinguish between 'niche markets' (小众市场) and 'mass markets' (大众市场) and discuss strategies for each. Your language is professional and sophisticated; you might use '市场' in the context of 'capital markets' (资本市场) or 'derivatives markets' (衍生品市场). You can read and critique academic papers or deep-dive financial analyses that use '市场' as a central concept. You understand how '市场' interacts with legal frameworks and social policy. You can use the word to discuss the 'marketplace of ideas' in a philosophical sense. Your ability to switch between the casual 'wet market' meaning and the highly technical 'economic system' meaning is seamless. You can detect subtle tones in news reporting, such as whether a 'market correction' is being described positively or negatively. You are a master of the word's many layers.
At the C2 level, you have a native-like or near-native command of '市场' in all its complexities. You can engage in high-level debates about 'market fundamentalism' or the 'invisible hand' (看不见的手) of the market. You understand the deep etymological roots of the word and how its meaning has shifted through different dynasties and economic eras. You can use '市场' in creative writing to evoke specific atmospheres or as a metaphor for human desire and exchange. You are comfortable with the most technical aspects of 'market microstructure' or 'asymmetric information in the market'. You can interpret and translate complex legal documents regarding 'market competition law' or 'international market treaties'. Your understanding of '市场' is integrated with a deep knowledge of Chinese history, culture, and modern politics. You can discuss the 'marriage market' (相亲市场) with an understanding of its sociological implications in contemporary China. You can navigate any professional environment, from the trading floor of a stock exchange to a government policy meeting, using '市场' with absolute precision and cultural appropriateness. The word is no longer just a vocabulary item; it is a tool for profound analysis and expression.

市场 in 30 Sekunden

  • A physical place for buying and selling goods, especially fresh food.
  • An abstract economic system involving supply, demand, and competition.
  • A specific sector of industry or a target group of consumers.
  • A social hub in Chinese culture for community interaction and bargaining.
Core Concept
The term 市场 (shìchǎng) is a fundamental Chinese noun that primarily translates to 'market'. At its most basic level, it refers to a physical location where goods and services are exchanged between buyers and sellers. In modern contexts, it extends to abstract economic systems, such as the global stock market or the job market. The character 市 (shì) originally meant a city or a place of trade, while 场 (chǎng) denotes a field, ground, or open space. Together, they form the concept of a 'trading field'. In daily life, for an A1 learner, this most often refers to the local 'wet market' (菜市场) where fresh produce is sold. Understanding 市场 is crucial because it serves as the gateway to understanding Chinese commerce, social interaction, and urban geography. Whether you are looking for a bargain on vegetables or analyzing international trade trends, 市场 is the indispensable term you will encounter. It encapsulates the vibrancy of Chinese street life and the complexity of its rapid economic development. From the bustling morning markets in old Beijing hutongs to the high-tech digital marketplaces of Alibaba, 市场 represents the heartbeat of exchange. It is not just a place; it is a social institution where price negotiation, social networking, and community building occur simultaneously. In linguistic terms, it is a highly productive noun that combines with various modifiers to create specific terms like 'supermarket' (超市 - short for 超级市场), 'night market' (夜市), and 'flea market' (跳蚤市场). To master 市场 is to understand the flow of value in Chinese society.

这个市场很大,有很多新鲜的水果。 (This market is very big; there are many fresh fruits.)

Economic Scope
Beyond the physical stall, 市场 represents the abstract forces of supply and demand. In a business context, one might discuss 'market share' (市场份额) or 'market research' (市场调查). This shift from a concrete location to an abstract concept is a key milestone for intermediate learners. The term is used to describe the environment in which a business operates. For example, 'entering the Chinese market' (进入中国市场) does not mean walking into a building, but rather starting business operations within the country's economic framework. This dual nature makes it a versatile word. In the 21st century, the 'online market' (网络市场) has become just as significant as the physical one. The evolution of 市场 reflects China's transition from a planned economy to a market-oriented one. Historically, markets were regulated by the state, but today, the 'market economy' (市场经济) is a cornerstone of national policy. The word carries connotations of competition, opportunity, and the 'invisible hand' of economic theory. It is where trends are born and where the value of labor and products is determined. Understanding this breadth allows a learner to transition from simple shopping phrases to complex economic discourse.

我们需要进行市场调查来了解客户需求。 (We need to conduct market research to understand customer needs.)

Cultural Nuance
The 市场 is the soul of a Chinese neighborhood. Unlike the sterile environment of a Western supermarket, a traditional Chinese 市场 is loud, colorful, and highly interactive. It is a place where 'renqing' (social favors) and 'guanxi' (relationships) are built. Regular customers often have a 'shúkè' (familiar customer) relationship with vendors, leading to better prices or extra sprigs of cilantro thrown in for free. This social dimension is inherent in the word. When people say they are 'going to the market' (去市场), they are often engaging in a daily ritual that involves more than just purchasing; it involves seeing neighbors and checking the pulse of the community. The concept of 'market' also extends to the 'marriage market' (相亲市场) found in many city parks, where parents 'sell' their children's credentials to find suitable partners. This metaphorical use highlights how deeply the logic of the market permeates various aspects of Chinese life. The word is also used to describe the popularity of a product, as in 'having a market' (有市场), meaning it is well-received by the public. This cultural depth makes 市场 a fascinating study in how language reflects societal values.

这种新产品在年轻消费者中很有市场。 (This new product has a good market among young consumers.)

早上的市场总是非常热闹。 (The morning market is always very lively.)

国际市场的价格波动很大。 (Prices in the international market fluctuate greatly.)

Grammatical Function
As a noun, 市场 functions as a subject, object, or modifier. In its simplest form, it follows verbs of movement like 去 (qù - to go) or 到 (dào - to arrive). For example, '我去市场' (I go to the market). When used as a modifier, it precedes other nouns to specify a market-related concept, such as 市场价格 (market price) or 市场部 (marketing department). It can also be modified by adjectives to describe the state of a market, such as 繁荣的市场 (a prosperous market) or 萧条的市场 (a depressed market). One common structure is '[Noun] + 市场', which specifies the type of goods sold, like 股票市场 (stock market) or 劳动力市场 (labor market). Unlike some English nouns that can also function as verbs (e.g., 'to market a product'), 市场 in Chinese is strictly a noun. To express the action of marketing, one must use verbs like 销售 (xiāoshòu - to sell/market) or 推销 (tuīxiāo - to promote). Understanding these constraints is vital for correct sentence construction. Additionally, the measure word for 市场 is usually 个 (gè), though 场 (chǎng) can sometimes be used when referring to a specific event or session of a market. In formal writing, it often appears in the structure '在...市场上' (in the ... market), such as '在国际市场上' (in the international market).

他在市场部工作。 (He works in the marketing department.)

Collocations and Phrases
To use 市场 naturally, one must master its common collocations. Common verbs associated with 市场 include 开发 (kāifā - to develop/open up), 占领 (zhànlǐng - to occupy/capture), and 退出 (tuìchū - to withdraw from). For instance, '开发新市场' (to develop new markets) is a standard business phrase. When discussing the health of a market, terms like 活跃 (huóyuè - active) or 饱和 (bǎohé - saturated) are frequently used. A 'saturated market' (饱和的市场) implies that there is no more room for growth. In terms of economic policy, you will often hear about 市场调节 (market regulation) and 市场准入 (market access). For students, understanding the difference between 市场 and related words like 商场 (shāngchǎng - shopping mall) is essential. While both involve trade, a 商场 is typically a large, indoor building with multiple floors of retail shops, whereas 市场 can be an open-air area or a more general economic concept. Another important phrase is 市场行情 (market conditions/trends), which is used to describe the current state of prices and demand. By learning these pairings, learners can move beyond simple sentences and engage in professional or academic discussions. The word is also central to the concept of 'marketization' (市场化), which describes the process of moving toward a market-based system.

这个产品的市场份额正在扩大。 (The market share of this product is expanding.)

Contextual Variations
The meaning of 市场 shifts slightly depending on the context. In a domestic setting, '去市场' usually implies buying food for dinner. In a corporate setting, '分析市场' (analyzing the market) involves looking at data, competitors, and consumer behavior. In a political context, '市场经济' (market economy) is often contrasted with '计划经济' (planned economy). There is also the concept of the 'black market' (黑市 - hēishì), where '市' is the shorthand for 市场. In the tech world, an 'app market' is called 应用市场 (yìngyòng shìchǎng). Each of these contexts requires a different level of formality and specific vocabulary. For example, when discussing the stock market, you would use 股市 (gǔshì) more often than 股票市场 in casual speech, though both are correct. The word can also be used figuratively to describe the 'marketplace of ideas' or the social acceptance of a theory. For instance, '这种观点在当时没有市场' (This viewpoint had no market at that time) means the idea was not accepted or popular. This figurative use is common in editorial writing and intellectual debate. Understanding these layers allows the learner to interpret 市场 accurately across various media, from news reports to casual chats.

政府决定进一步开放金融市场。 (The government decided to further open the financial market.)

你在哪个市场买的这些菜? (In which market did you buy these vegetables?)

我们要根据市场变化调整策略。 (We need to adjust our strategy according to market changes.)

Everyday Life
In the morning, you will hear elderly neighbors asking each other, '去市场了吗?' (Have you been to the market?). This refers to the local wet market, the social hub of the neighborhood. In these settings, 市场 is synonymous with fresh food, bargaining, and community gossip. You might also hear it in the context of 'night markets' (夜市), which are popular spots for street food and cheap goods in cities like Taipei, Shanghai, or Chengdu. In these casual environments, the word evokes a sense of 'renao' (liveliness/bustle). You'll hear vendors shouting their prices and customers negotiating. It's a sensory-rich environment where the word 市场 is the literal ground beneath your feet. For a traveler, asking '最近的市场在哪里?' (Where is the nearest market?) is a common way to find authentic local food and culture. Even in modern cities dominated by malls, the traditional 市场 remains a vital part of the urban fabric, and the word is used daily by millions to describe their shopping routines. It is the place where the 'real' China is often found, away from the polished surfaces of high-end retail.

周末我们去跳蚤市场看看吧。 (Let's go to the flea market this weekend and have a look.)

News and Business
Switch on a Chinese news channel like CCTV-4 or read a business journal like Caixin, and you will hear 市场 every few minutes. Here, it refers to the macro-economy. Phrases like 市场信心 (market confidence), 市场波动 (market volatility), and 市场准入 (market access) are staples of financial reporting. Analysts discuss the 'bull market' (牛市) and 'bear market' (熊市), where the '市' again stands for 市场. In this professional register, the word is used to describe the collective behavior of investors and consumers. You will hear it in discussions about 'emerging markets' (新兴市场) or the 'global market' (全球市场). For anyone working in trade or finance, 市场 is perhaps the most important word in their vocabulary. It is used to justify decisions, explain losses, and predict future trends. The word carries a weight of authority and scientific analysis in these contexts, far removed from the shouting of a vegetable vendor. Understanding this shift in register is key for advanced learners who wish to navigate Chinese professional environments. It is also common in political speeches, where 'market-oriented reforms' (市场化改革) are a recurring theme in China's development narrative.

由于市场竞争激烈,公司利润有所下降。 (Due to fierce market competition, company profits have declined.)

Digital and Modern Contexts
In the age of smartphones, 市场 has moved onto the screen. You will see it in terms like 应用市场 (App Market/Store) or 电子市场 (Electronic Market). E-commerce platforms like Taobao and JD.com are essentially massive digital 市场. When young people talk about 'finding a market' for their creative work, they are using the word in its most modern, abstract sense. You'll hear it in podcasts about startups and technology. For example, '寻找市场痛点' (finding market pain points) is a common piece of entrepreneurial jargon. The word is also used in the context of the 'labor market' (劳动力市场) or 'talent market' (人才市场), which are common topics of conversation among university students and job seekers. Even in the virtual world, the logic of the 市场—supply, demand, and price—remains the same. The term is so ubiquitous that it is often taken for granted, but its presence in digital interfaces and modern discourse proves its enduring relevance. Whether you are downloading an app or looking for a job, you are interacting with a 市场. This digital evolution shows how the word has adapted from the physical stalls of ancient China to the fiber-optic networks of today.

你可以在应用市场下载这个软件。 (You can download this software in the app market.)

现在的就业市场对毕业生来说很有挑战性。 (The current job market is very challenging for graduates.)

这家公司在二手车市场占有领先地位。 (This company holds a leading position in the used car market.)

Confusion with 商场 (Shāngchǎng)
One of the most frequent errors for beginners is using 市场 when they mean 商场 (shāngchǎng). While both involve shopping, a 商场 is a department store or a shopping mall—a large, multi-story building with air conditioning and branded shops. A 市场 is usually a more traditional, often open-air or semi-covered area where individual vendors sell produce, clothes, or small goods. If you say you are going to the 市场 to buy a luxury watch, people will be confused; you should go to the 商场 for that. Conversely, if you want to buy fresh, cheap vegetables directly from a farmer, you go to the 市场, not the 商场. This distinction is important for setting the right context. Using the wrong word can make you sound like you don't understand the local urban landscape. Remember: 市场 is for 'markets' (wet markets, flea markets, economic markets), while 商场 is for 'malls' or 'department stores'. Another related word is 超市 (chāoshì), which is specifically a supermarket. While a supermarket is a type of market, in Chinese, they are distinct categories of shopping experience. You '逛商场' (stroll through a mall) but you '去市场买菜' (go to the market to buy vegetables).

错误:我要去市场买一件名牌衣服。 (Incorrect: I want to go to the market to buy a brand-name piece of clothing.)
正确:我要去商场买一件名牌衣服。 (Correct: I want to go to the mall to buy a brand-name piece of clothing.)

Misusing '市场' as a Verb
In English, 'market' can be a verb (e.g., 'We need to market this better'). In Chinese, 市场 is strictly a noun. You cannot say '我们要市场这个产品'. Instead, you must use verbs like 销售 (xiāoshòu - sell), 推广 (tuīguǎng - promote), or 做市场 (zuò shìchǎng - 'do' the market/marketing). This is a common 'Chinglish' error where learners try to apply English grammatical flexibility to Chinese nouns. If you want to talk about the process of marketing, the correct term is 市场营销 (shìchǎng yíngxiāo). For example, '他在学习市场营销' (He is studying marketing). Using 市场 as a verb will result in a sentence that is grammatically nonsensical to a native speaker. Always remember to pair 市场 with a functional verb if you want to describe an action. Even in business contexts, 市场 remains the object or the modifier, never the action itself. This distinction helps maintain the clarity and professional tone of your Chinese. It's a classic example of why direct translation can be dangerous in language learning.

错误:公司正在市场新产品。 (Incorrect: The company is 'marketing' a new product.)
正确:公司正在推广新产品。 (Correct: The company is promoting a new product.)

Incorrect Measure Words
While 个 (gè) is the most common and generally safe measure word for 市场, learners sometimes get confused with 场 (chǎng). Although 场 is part of the word 市场, it is not always the measure word for it. You would say '一个市场' (a market). However, 场 can be used as a measure word for events or sessions, like '一场市场调研' (a session of market research). Another mistake is using 家 (jiā), which is the measure word for companies or shops. You would say '一家超市' (a supermarket) because it is a single business entity, but for a 市场, which is a collection of many vendors or a general area, 个 is more appropriate. Using 家 for 市场 sounds slightly off because a market isn't usually owned by a single 'family' or business in the same way a shop is. Paying attention to these subtle differences in measure words will significantly improve your fluency. It shows a deeper grasp of Chinese noun categorization. When in doubt, 个 is your best bet, but being aware of the nuances helps in more formal or specific descriptions.

错误:这市场很有名。 (Incorrect: This 'business-entity' market is very famous.)
正确:这市场很有名。 (Correct: This market is very famous.)

错误:我们进入了一场新市场。 (Incorrect: We entered a 'session' of a new market.)
正确:我们进入了一个新市场。 (Correct: We entered a new market.)

错误:他在市场买了一台电脑。 (Incorrect: He bought a computer at the [vegetable] market.)
正确:他在电子市场买了一台电脑。 (Correct: He bought a computer at the electronics market.)

市场 (Shìchǎng) vs. 商场 (Shāngchǎng)
As discussed, 市场 is a broad term for any place of trade or an economic system. It often implies a more traditional or open environment. 商场 specifically refers to a shopping mall or department store—a large building with multiple shops. Use 市场 for vegetables, flea markets, or the global economy. Use 商场 for clothes, electronics, and high-end retail in a mall setting. 市场 is more 'down-to-earth' or 'macro-economic', while 商场 is more 'commercial' and 'retail-focused'.
市场 (Shìchǎng) vs. 超市 (Chāoshì)
超市 is a 'supermarket'. It is a specific type of retail store where you pick items from shelves and pay at a checkout. A 市场 (specifically a 菜市场) is a collection of individual stalls where you often interact directly with the seller and might bargain. While both sell food, the experience is different. 超市 is modern, fixed-price, and self-service. 市场 is traditional, negotiable, and service-oriented. In abstract terms, you would never use 超市 to mean 'the economy'; only 市场 can do that.
市场 (Shìchǎng) vs. 市集 (Shìjí)
市集 (shìjí) refers to a 'fair' or a 'bazaar'. It often implies a temporary or periodic gathering of vendors, such as a country fair or a holiday market. 市场 is a more permanent or general term. If a market happens every Sunday in a village, it's a 市集. If it's a permanent building in the city, it's a 市场. 市集 has a more festive or rustic connotation, whereas 市场 is a standard, everyday term. In modern urban slang, '市集' is sometimes used for trendy, pop-up artisan markets.

比较:
1. 我去市场买白菜。 (I go to the market to buy cabbage.)
2. 我去商场买运动鞋。 (I go to the mall to buy sneakers.)
3. 我去超市买牛奶。 (I go to the supermarket to buy milk.)

How Formal Is It?

Formell

""

Schwierigkeitsgrad

Wichtige Grammatik

Beispiele nach Niveau

1

我去市场买水果。

I go to the market to buy fruit.

Basic Subject + Verb + Object structure.

2

这个市场很大。

This market is very big.

Using '很' (hěn) as a linking verb for adjectives.

3

市场里有很多菜。

There are many vegetables in the market.

Using '里' (lǐ) to indicate 'inside'.

4

你在市场吗?

Are you at the market?

Basic question with '吗' (ma).

5

我不喜欢那个市场。

I don't like that market.

Negative sentence with '不' (bù).

6

市场几点开门?

What time does the market open?

Asking about time with '几点' (jǐ diǎn).

7

妈妈去市场了。

Mom has gone to the market.

Using '了' (le) for completed action.

8

市场的东西很便宜。

Things in the market are very cheap.

Possessive '的' (de) connecting market and things.

1

我们去夜市吃小吃吧。

Let's go to the night market to eat snacks.

Compound '夜市' (night market).

2

这个市场比那个市场热闹。

This market is livelier than that one.

Comparison using '比' (bǐ).

3

超市的东西比市场贵。

Items in the supermarket are more expensive than in the market.

Comparing '超市' and '市场'.

4

他在市场买了一双鞋。

He bought a pair of shoes at the market.

Measure word '双' (shuāng) for shoes.

5

这个市场有很多新鲜的鱼。

This market has many fresh fish.

Adjective '新鲜' (fresh) modifying '鱼'.

6

我每天早上都去市场。

I go to the market every morning.

Using '每...都' (every... all) for routine.

7

市场就在银行对面。

The market is right opposite the bank.

Directional phrase '对面' (opposite).

8

那个市场有很多老外。

There are many foreigners in that market.

Colloquial '老外' (foreigner).

1

公司正在进行市场调查。

The company is conducting market research.

Business term '市场调查'.

2

我们需要了解市场需求。

We need to understand market demand.

Noun phrase '市场需求'.

3

他在人才市场找工作。

He is looking for a job at the talent market (job fair).

Specific market '人才市场'.

4

这个产品在市场上很受欢迎。

This product is very popular in the market.

Phrase '在市场上' (in the market).

5

市场竞争越来越激烈。

Market competition is becoming more and more fierce.

Structure '越来越' (more and more).

6

股票市场今天表现不错。

The stock market performed well today.

Specific market '股票市场'.

7

他们打算开拓海外市场。

They plan to expand into overseas markets.

Verb-object '开拓市场'.

8

市场价格波动很大。

Market prices fluctuate greatly.

Noun phrase '市场价格'.

1

我们要提高市场份额。

We need to increase our market share.

Business term '市场份额'.

2

市场经济有其自身的规律。

A market economy has its own laws.

Economic term '市场经济'.

3

政府放宽了市场准入条件。

The government relaxed market access conditions.

Policy term '市场准入'.

4

这种营销策略已经不适应市场了。

This marketing strategy no longer fits the market.

Verb '适应' (to adapt/fit).

5

我们要密切关注市场动态。

We must closely monitor market dynamics.

Noun phrase '市场动态'.

6

这个市场已经趋于饱和。

This market is tending towards saturation.

Advanced phrase '趋于饱和'.

7

市场定位是成功的关键。

Market positioning is the key to success.

Marketing term '市场定位'.

8

他在跳蚤市场淘到了宝贝。

He found a treasure at the flea market.

Colloquial '淘' (to fish for/find).

1

市场失灵需要政府干预。

Market failure requires government intervention.

Economic theory '市场失灵'.

2

该公司涉嫌垄断市场。

The company is suspected of monopolizing the market.

Legal term '垄断市场'.

3

我们需要细分市场以寻找机会。

We need to segment the market to find opportunities.

Verb '细分' (to segment).

4

市场信心受到严重打击。

Market confidence has taken a serious hit.

Abstract concept '市场信心'.

5

他敏锐地察觉到了市场空缺。

He keenly perceived a market gap.

Advanced phrase '市场空缺'.

6

市场化改革进入了深水区。

Market-oriented reforms have entered a critical stage (deep water zone).

Political metaphor '深水区'.

7

我们要防范市场风险。

We must guard against market risks.

Formal verb '防范' (to guard against).

8

市场准入负面清单制度。

The negative list system for market access.

Technical policy term.

1

看不见的手调节着市场运行。

The invisible hand regulates the functioning of the market.

Classical economic metaphor.

2

市场机制在资源配置中起决定性作用。

The market mechanism plays a decisive role in resource allocation.

Formal political-economic phrasing.

3

这种陈旧的观念在学术界已无市场。

This outdated concept no longer has a 'market' (acceptance) in academia.

Figurative use of '市场'.

4

市场波动往往具有滞后性。

Market fluctuations often exhibit a time lag.

Technical term '滞后性'.

5

我们需要构建统一开放、竞争有序的市场体系。

We need to build a unified, open, and orderly competitive market system.

High-level policy jargon.

6

资本市场的深度和广度不断提升。

The depth and breadth of the capital market are constantly improving.

Abstract descriptors '深度' and '广度'.

7

他深入剖析了市场微观结构。

He conducted a deep analysis of market microstructure.

Academic verb '剖析' (to dissect/analyze).

8

市场参与者的博弈异常激烈。

The game (gambit) among market participants is exceptionally fierce.

Game theory term '博弈'.

Häufige Kollokationen

市场调查
市场份额
市场需求
市场竞争
市场价格
市场动态
市场定位
市场营销
市场准入
市场风险

Häufige Phrasen

菜市场

超级市场

夜市

跳蚤市场

股票市场

人才市场

二手市场

黑市

国际市场

国内市场

Wird oft verwechselt mit

市场 vs 商场 (Mall)

市场 vs 超市 (Supermarket)

市场 vs 市集 (Fair)

Redewendungen & Ausdrücke

""

""

""

""

""

""

""

""

""

""

Leicht verwechselbar

市场 vs 商场

A building/mall, usually for retail brands.

市场 vs 超市

A self-service supermarket.

市场 vs 广场

A public square or plaza, not necessarily for trade.

市场 vs 工厂

A factory (sounds similar but totally different).

市场 vs 场地

A venue or space for an activity.

Satzmuster

Wortfamilie

Verwandt

So verwendest du es

shortening

In compounds, it often shortens to '市'.

abstract vs concrete

The word transitions seamlessly between a physical stall and a global system.

Häufige Fehler
  • Using 市场 as a verb.
  • Confusing 市场 with 商场.
  • Using the wrong measure word (家 instead of 个).
  • Saying 市场 when you mean 超市.
  • Mispronouncing the tones (shìchǎng).

Tipps

Freshness First

In a Chinese 市场, look for the 'freshness' (新鲜). It is the main reason people choose markets over supermarkets. Vendors often get their produce early in the morning, so going early is best.

Bargain with Care

Bargaining is common in traditional markets but not in supermarkets. Start by asking '能不能便宜点?' (Can it be a bit cheaper?). Be polite and don't push too hard if the price is already low.

Noun Modifiers

You can put another noun before 市场 to specify what kind it is. For example, 水果市场 (fruit market), 电子市场 (electronics market), or 劳动力市场 (labor market). This is a very productive pattern.

Market Share

If you are in business, learn '市场份额' (shìchǎng fèn'é). It is a crucial term for any presentation or report. Increasing your market share is a common goal for companies in China.

Tone Accuracy

Pay attention to the fourth tone in 'shì'. If you say it with a rising tone, it might sound like 'shí' (ten) or 'shí' (food). Clear tones are essential for being understood in a noisy market.

Listen for 'Shi'

In news reports, '市场' is often shortened to just '市'. For example, '股市' (stock market), '楼市' (property market), '债市' (bond market). Recognizing this will help your listening comprehension.

Build Relationships

If you go to the same market stall often, you become a 'shúkè' (familiar customer). The vendor might give you better produce or a small discount. This is a great way to practice your Chinese!

Find Local Markets

When traveling in China, search for '当地市场' (local market) on your map. It's the best place to find authentic snacks and see how local people live. It's much more interesting than a tourist mall.

Formal vs Informal

In formal essays, use '市场经济' or '市场机制'. In casual texts or diaries, '去市场买东西' is perfectly fine. Matching the word choice to the register is a sign of advanced proficiency.

Market Saturation

When a market is full of competitors and no longer growing, use the term '饱和' (bǎohé). Saying '市场已经饱和了' is a sophisticated way to describe a difficult business environment.

Einprägen

Eselsbrücke

In the city (市), you go to the open field (场) to find the market.

Wortherkunft

Kultureller Kontext

The 'market' is where you find 'living' food (live fish, etc.), highly prized in Chinese cuisine.

Expected in traditional markets, but not in supermarkets or malls.

Markets are key spots for 'renao' (liveliness).

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

Gesprächseinstiege

"你经常去菜市场吗?"

"这个城市的夜市在哪里?"

"你觉得现在的就业市场怎么样?"

"你喜欢逛跳蚤市场吗?"

"这个新产品有市场吗?"

Tagebuch-Impulse

描述一下你家附近的菜市场。

你觉得超市和传统市场哪个更好?为什么?

谈谈你对当前股票市场的看法。

如果你要创业,你会选择哪个市场?

记一次你在市场讨价还价的经历。

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

市场 is the general term for 'market'. 菜市场 (cài shìchǎng) specifically means a 'vegetable market' or 'wet market' where fresh food is sold. In daily life, when people say 市场, they often mean the 菜市场, but in business, they mean the industry. It is important to look at the context to determine which one is meant.

No, 市场 is strictly a noun in Chinese. You cannot say 'to market a product' using just this word. Instead, you should use verbs like 推广 (tuīguǎng - promote), 销售 (xiāoshòu - sell), or the phrase 做市场 (zuò shìchǎng). Using it as a verb is a common mistake for English speakers.

Yes, you can say 股票市场 (gǔpiào shìchǎng), but it is much more common to use the abbreviation 股市 (gǔshì) in both casual and professional conversation. Both are correct, but 股市 is more efficient and frequently heard in financial news reports.

The most common measure word is 个 (gè), as in 一个市场. For a specific event or session of a market, you might use 场 (chǎng). For businesses that operate within a market, you use 家 (jiā), but for the market itself as a location, 个 is the standard choice.

The term is 市场调查 (shìchǎng diàochá). It is a very common business term used to describe the process of gathering information about consumers' needs and preferences. You can also say 市场调研 (shìchǎng diàoyán) in more formal or academic contexts.

A night market is called 夜市 (yèshì). It is a market that opens in the evening and sells street food, snacks, and small items. They are very popular in Chinese-speaking regions and are known for their lively atmosphere and delicious local delicacies.

Yes, figuratively. If you say an idea or product '有市场' (yǒu shìchǎng), it means it is popular or has a following. For example, '这种观点在年轻人中很有市场' means 'This viewpoint is very popular among young people.' This is a more advanced usage.

A 商场 (shāngchǎng) is a shopping mall or department store, usually a large indoor building. A 市场 is a more general term and often refers to more traditional, open-air, or specialized trading areas. You go to a 商场 for clothes and a 市场 for fresh produce.

The term is 黑市 (hēishì). It literally means 'black market' and refers to the illegal trading of goods or currencies. The '市' here is a shortened form of 市场. It is used in news reports and crime dramas.

It is 市场经济 (shìchǎng jīngjì). This is a key term in Chinese politics and economics, referring to the system where prices are determined by unrestricted competition between privately owned businesses. It is often discussed in the context of China's reforms.

Teste dich selbst 10 Fragen

/ 10 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!