根据市场调研结果
genju shichang diaoyan jieguo
According to market research results
Literally: According to market research results
In 15 Seconds
- Used to base decisions on data rather than guessing.
- Essential for business meetings, reports, and professional pitches.
- Signals authority, preparation, and objective thinking.
- Usually placed at the start of a sentence as a justification.
Meaning
This phrase is your professional 'evidence card.' It means you are basing your opinion, strategy, or decision on actual data collected from the market rather than just guessing or following a 'gut feeling.' It carries a vibe of authority and objectivity in business settings.
Key Examples
3 of 10Presenting a marketing plan on a Zoom call
根据市场调研结果,我们需要针对Z世代调整营销策略。
According to market research results, we need to adjust our marketing strategy for Gen Z.
Writing a business email about a product launch
根据市场调研结果,九月份是发布的最佳时机。
According to market research results, September is the best time for the launch.
A startup founder pitching to an investor
根据市场调研结果,目前还没有同类产品解决这个痛点。
According to market research results, there is currently no similar product solving this pain point.
Cultural Background
The phrase reflects China's rapid transition from a relationship-based economy (Guanxi) to a data-driven, hyper-competitive global market. In the 1990s, decisions were often made based on intuition or personal connections. Today, with the rise of tech giants like Alibaba and Tencent, 'Big Data' (Dà Shùjù) has become a cultural obsession. Using this phrase shows you are part of the modern, scientific business culture that values objective evidence over subjective seniority. It is a linguistic marker of the 'New China' professional identity.
The 'Latest' Trick
Add `最新的` (zuìxīn de - the latest) before the phrase to sound even more updated. In tech and fashion, 'latest' is everything.
Don't Be a Robot
If you use this phrase to decide which movie to watch with your date, they might think you're an AI. Keep it for work!
In 15 Seconds
- Used to base decisions on data rather than guessing.
- Essential for business meetings, reports, and professional pitches.
- Signals authority, preparation, and objective thinking.
- Usually placed at the start of a sentence as a justification.
What It Means
Imagine you’re in a high-stakes meeting. You want to propose a crazy new flavor for a bubble tea brand—maybe 'Spicy Durian.' If you just say, 'I think it'll be a hit,' people might look at you like you've lost your mind. But if you start your sentence with 根据市场调研结果 (Gēnjù shìchǎng diàoyán jiéguǒ), the room goes quiet. You’ve just signaled that you aren't guessing. You have data. You have spreadsheets. You have the voices of a thousand consumers behind you. This phrase is the ultimate shield against criticism. It shifts the weight from your personal opinion to 'the facts.' It’s like saying, 'Don’t blame me, blame the data!' Use it when you want to sound professional, prepared, and grounded in reality. It’s the difference between being a dreamer and being a strategist.
How To Use It
Grammatically, this phrase usually sits right at the beginning of a sentence. It sets the stage for the conclusion or action that follows. The structure is simple: 根据市场调研结果 + [Comma] + [The thing the research told you]. For example: 根据市场调研结果,我们需要调整价格。 (Based on market research results, we need to adjust the price). You can also use it in the middle of a sentence to justify a specific choice, like 'We decided to do X 根据市场调研结果.' It’s a very modular block of language. Think of it as a LEGO piece that adds a 'professional' filter to whatever you say next. If you want to sound even more like a data wizard, you can follow it up with specific numbers or percentages. Just don't use it to decide what to eat for dinner with your partner, unless you want to spend the night on the couch.
Formality & Register
This is a solid B2-level phrase because it lives comfortably in the 'Formal' to 'Neutral' zone. You’ll see it in business emails, marketing reports, news articles about the economy, and startup pitches. It’s the bread and butter of corporate Mandarin. You won't hear teenagers saying this to each other while playing video games—unless they are playing a business simulator! In a job interview, this phrase is pure gold. It shows you understand how the professional world works. However, it’s not *so* formal that it feels robotic. It’s just 'work-appropriate.' If you use it in a casual setting, like choosing a movie with friends, it sounds hilariously sarcastic. 'According to my market research results (my Instagram poll), 80% of us want to watch a horror movie.' Use that humor sparingly!
Real-Life Examples
Let’s look at a modern scenario: An e-commerce live-streamer in Hangzhou. They might say, 根据市场调研结果,大家更喜欢绿色的包装。 (According to market research, everyone prefers the green packaging). Or consider a tech company like Xiaomi or Huawei launching a new phone. Their press release will definitely include this phrase to explain why they added a fifth camera or removed the headphone jack. In the world of social media marketing, you might see a post caption: 根据市场调研结果,这种风格最流行! (According to market research results, this style is the most popular!). Even in a casual office chat, a colleague might use it to shut down a bad idea: 'Actually, 根据市场调研结果,consumers don't really care about that feature.' It’s the polite way to say 'You're wrong, and I can prove it.'
When To Use It
Use this phrase whenever you need to back up a claim with authority. It’s perfect for presentations (PPTs are its natural habitat), business proposals, and performance reviews. If you are writing a paper for a business class or a blog post about consumer trends on WeChat, this is your go-to opener. It’s also great for justifying a change in direction. If a project isn't working and you need to pivot, starting with this phrase makes the pivot look like a smart, data-driven move rather than a desperate scramble. It’s about building trust. You're telling your audience, 'I’ve done the work, so you can trust my conclusion.'
When NOT To Use It
Avoid using this phrase for purely subjective or emotional matters. If you say, 根据市场调研结果,我爱你。 (According to market research results, I love you), you are either a very confused robot or the world’s least romantic person. It also sounds silly if the 'research' is just you asking one friend. Don’t use it for trivial things. If you’re deciding which milk to buy at the grocery store, just say 'I want this one.' Using 根据市场调研结果 there makes you look like you’re trying too hard to be 'The Wolf of Wall Street.' Also, if you don't actually have any research, be careful! If someone asks, 'Which research?' and you have to say 'Uh... my TikTok feed,' you’ll lose credibility faster than a crashing crypto coin.
Common Mistakes
One major mistake is getting the word order wrong. Some people try to put the 根据 at the end, but it needs to lead the phrase.
市场调研结果根据...
✓根据市场调研结果...
Another mistake is forgetting the 结果 (results) part. If you just say 根据市场调研 (According to market research), it’s okay, but it feels slightly unfinished, like saying 'According to the book' instead of 'According to the information in the book.'
根据市场调查我发现了...
✓根据市场调研结果,我发现...
Finally, don't confuse 调研 (diàoyán) with 调查 (diàochá). While they are similar, 调研 sounds more analytical and professional. 调查 can just mean a simple survey or even a police investigation. You aren't a detective; you're a professional!
Common Variations
If you want to mix things up, you can use 数据显示 (shùjù xiǎnshì - data shows). It’s like the cooler, younger brother of our phrase. Another option is 据我所知 (jù wǒ suǒ zhī - as far as I know), but that’s much weaker because it’s just your personal knowledge. For something very formal, try 依据相关调研数据 (yījù xiāngguān diàoyán shùjù - based on relevant research data). If you are talking specifically about consumer behavior, you could say 根据消费者行为分析 (gēnjù xiāofèizhě xíngwéi fēnxī - according to consumer behavior analysis). In a casual office setting, people might shorten it to just 调研说... (The research says...). It’s like how we say 'The data says' instead of the full formal sentence.
Real Conversations
Manager
Employee
根据市场调研结果,用户对奖励视频广告的接受度很高。(According to market research results, users have a high acceptance of rewarded video ads.)Founder
Investor
Founder
根据最新的市场调研结果,那里的增长潜力最大。(According to the latest market research results, the growth potential there is the largest.)Colleague A: 大家都喜欢这个红色的设计吧?(Everyone likes this red design, right?)
Colleague B: 其实,根据市场调研结果,蓝色版本在年轻人中更受欢迎。(Actually, according to market research results, the blue version is more popular among young people.)
Quick FAQ
Is 调研 the same as 调查? Almost! 调查 (diàochá) is a general word for 'investigation' or 'survey.' 调研 (diàoyán) is a combination of 调查 and 研究 (research). It sounds more high-level and professional. Use 调研 when you want to sound like you’ve actually analyzed the data, not just collected it.
Can I use this for my personal life? Only if you want to be funny! Using it with your family or friends sounds like you're treating your relationship like a business project. 'According to market research results, nobody in this house likes my cooking.' It's a great way to deliver bad news with a straight face!
What if the results are old? You should add the word 最新 (zuìxīn - latest) before 市场调研. So: 根据最新的市场调研结果. This makes you look even more on top of things. Nobody wants 'market research results' from 2005 in 2026!
Usage Notes
Use this phrase at the start of a sentence to provide authority. It is highly formal/professional. Ensure you don't confuse `根据` (based on) with `由于` (due to), as `根据` introduces the source, not just the cause.
The 'Latest' Trick
Add `最新的` (zuìxīn de - the latest) before the phrase to sound even more updated. In tech and fashion, 'latest' is everything.
Don't Be a Robot
If you use this phrase to decide which movie to watch with your date, they might think you're an AI. Keep it for work!
Data beats Seniority
In modern Chinese office culture, using data is a polite way to disagree with a boss without sounding disrespectful. It's 'the data' talking, not you.
调研 vs 调查
Always prefer `调研` in business. It sounds like you did 'research' (study), not just a 'survey'. It adds 10 points to your professional aura.
Examples
10根据市场调研结果,我们需要针对Z世代调整营销策略。
According to market research results, we need to adjust our marketing strategy for Gen Z.
Professional usage setting a clear direction.
根据市场调研结果,九月份是发布的最佳时机。
According to market research results, September is the best time for the launch.
Justifying a timeline with data.
根据市场调研结果,目前还没有同类产品解决这个痛点。
According to market research results, there is currently no similar product solving this pain point.
Using the phrase to show market gap.
根据市场调研结果,我们决定暂时停止这个线下项目。
According to market research results, we decided to temporarily halt this offline project.
Using data to deliver tough news politely.
根据市场调研结果,这种短视频风格目前的互动率最高。
According to market research results, this short video style currently has the highest engagement rate.
Modern context involving social media metrics.
根据市场调研结果(也就是我的朋友圈),大家都不想看那部电影。
According to market research results (aka my WeChat moments), nobody wants to see that movie.
Using a formal phrase in a casual way for humor.
虽然根据市场调研结果,这个行业很有前景,但我还是想追求我的艺术梦。
Although according to market research results, this industry is very promising, I still want to pursue my artistic dream.
Contrasting data with personal emotion.
根据市场调研结果,用户更倾向于极简主义的界面设计。
According to market research results, users prefer a minimalist interface design.
Using data to support aesthetic choices.
✗ 市场调研结果根据,我们的销量会增加。 → ✓ 根据市场调研结果,我们的销量会增加。
✗ Market research results according to, our sales will increase. → ✓ According to market research results, our sales will increase.
The preposition '根据' must come before the noun phrase.
✗ 根据市场调研结果,我今天不想加班。 → ✓ 根据我的个人情况,我今天不想加班。
✗ According to market research results, I don't want to work late today. → ✓ According to my personal situation, I don't want to work late today.
Don't use market research to justify personal desires that have no data backing.
Test Yourself
Fill in the blank with the correct phrase for 'According to'.
`根据` (Gēnjù) means 'according to' or 'based on' and is the standard way to introduce a source of information.
Which sentence sounds most like a professional marketing report?
Which sentence is correctly structured and professional?
This sentence uses the standard structure: `根据` + Source + [Comma] + Observation.
Find and fix the error in the professional report excerpt.
You don't need to add `说` (says) after `结果` when using `根据`. The phrase `根据...结果` already implies the source of the following information.
🎉 Score: /3
Visual Learning Aids
Formality Spectrum of 'According to...'
Talking with friends about gossip.
听说 (I heard...)
General daily news or information.
据我所知 (As far as I know...)
The perfect spot for our phrase.
根据市场调研结果 (According to market research...)
Legal or strictly academic text.
依据相关法律法规 (Based on relevant laws...)
When to Drop the 'Market Research' Card
Startup Pitch
Proving demand to investors.
Office Debate
Winning an argument with data.
Product Design
Choosing the right feature.
Marketing Report
Summarizing monthly progress.
Social Media
Explaining a viral trend.
Data vs. Opinion Phrases
Variations of Research Types
Consumer Focused
- • 消费者行为分析
- • 用户反馈
- • 受众调研
Competitor Focused
- • 竞品分析
- • 行业对比
- • 对手动向
Financial Focused
- • 销售数据
- • 利润分析
- • 成本核算
Practice Bank
3 exercises___ 市场调研结果,这个颜色很受欢迎。
`根据` (Gēnjù) means 'according to' or 'based on' and is the standard way to introduce a source of information.
Which sentence is correctly structured and professional?
This sentence uses the standard structure: `根据` + Source + [Comma] + Observation.
Find and fix the mistake:
根据市场调查结果说,这种趋势将持续到明年。
You don't need to add `说` (says) after `结果` when using `根据`. The phrase `根据...结果` already implies the source of the following information.
🎉 Score: /3
Video Tutorials
Find video tutorials on YouTube for this phrase.
Frequently Asked Questions
20 questionsYes, but only if you are discussing work-related matters or being intentionally funny. In a casual context, it sounds very stiff and 'corporate,' like you forgot to take your tie off after work. Use it with colleagues, but maybe not with your best friend about their new haircut.
Yes, in fast-paced meetings, people often say 调研显示... (Research shows...) or 数据显示... (Data shows...). These are punchier but still carry the same professional weight. Using the full phrase is better for formal reports or the opening of a presentation.
根据 (Gēnjù) is usually for basing a conclusion or judgment on something (like evidence or data). 按照 (Ànzhào) is usually for following a set of instructions or rules (like a recipe or a law). You use 根据 for research because the research is evidence, not a command.
Technically yes, but for science, it's more common to say 根据实验结果 (According to experimental results) or 根据研究发现 (According to research findings). 市场调研 specifically refers to the commercial market and consumer behavior.
数据 (shùjù) means 'data,' while 结果 (jiéguǒ) means 'results.' Using 'results' implies that you have already analyzed the data and reached a conclusion. It sounds more decisive and 'ready-to-act' than just saying 'according to the data'.
Absolutely! You will see it constantly in the business section of news apps like Caixin or Sina Finance. It is the standard way journalists introduce a study about house prices, stock trends, or consumer spending habits in China.
You would say 根据我的调研结果. However, in a professional team, it's often more humble and collective to say 根据我们的市场调研结果 (According to our market research results). It sounds like a team effort, which is valued in Chinese culture.
Yes, you can say 根据问卷调查结果 (According to the questionnaire survey results). 市场调研 is a broader term that includes surveys, focus groups, and data analysis. If you want to be specific about the method, swap '市场' for '问卷'.
While the concept is universal, the phrase is very natural in modern business Mandarin. It doesn't feel like 'Chinglish.' It is a native-sounding way to handle evidence-based communication in a professional environment.
依据 (Yījù) is slightly more formal and is often used in legal or academic writing. In a standard office or business meeting, 根据 is much more common and sounds more natural. 依据 can feel a bit heavy-handed in a spoken conversation.
You still use the same phrase! For example: 根据市场调研结果,这个产品没有市场。 (According to market research results, this product has no market). The phrase is neutral; it doesn't care if the news is good or bad, only that it is proven.
It is an excellent way to start a paragraph in a business or economics essay. It provides an immediate 'anchor' for your argument. Just make sure to actually cite the research later if it's a formal academic paper!
You can shorten it to 根据结果.... However, without specifying 'market research,' the listener might ask 'Results of what?' So, keeping 市场调研 (market research) makes your statement clear and self-contained.
Yes, it's very popular among influencers and digital marketers. 'According to market research results, people love cat videos more than dog videos.' It adds a layer of mock-seriousness to funny or trendy observations on platforms like Xiaohongshu.
It's a portmanteau of 调查 (investigation/survey) and 研究 (research). It implies a two-step process: first you go out and find the information, then you sit down and think about what it means. That's why it sounds so professional.
No, it's actually one of the safest ways to disagree. In many Asian cultures, directly saying 'I think you're wrong' is seen as rude. But saying 'The market research says...' shifts the disagreement to the data, which saves everyone's 'face'.
If it's a university-level business project, yes. If it's a high school homework assignment, it might sound a bit too 'corporate.' For school, 研究 (research) or 调查 (survey) is usually enough unless you're trying to sound like a mini-CEO.
It's pronounced 'diào yán'. 'Diào' is 4th tone (falling) and 'Yán' is 2nd tone (rising). Be careful with the tones; if you say 'diǎo yán', it sounds like you are talking about 'bird salt,' which makes no sense!
Yes, in both Chinese and English, you should use a comma to separate the introductory prepositional phrase from the main clause. It helps the reader or listener take a breath and prepare for the core message.
You can say 根据各项市场调研结果 (According to various market research results). Adding 各项 (gè xiàng - various/each) makes it sound like you've looked at many different sources, making your conclusion even more robust.
Related Phrases
数据显示
synonymData shows
It is a more modern and slightly punchier way to say that evidence supports your claim.
调查发现
related topicInvestigation/Survey found
This focuses more on the act of finding something out rather than the justification of a decision.
依据
formal versionBased on / According to
This is a more formal preposition often used in legal or very high-level official documents.
据我所知
informal versionAs far as I know
This is the personal, less authoritative version of the phrase used when you don't have hard data.
众所周知
antonymAs everyone knows
While our phrase relies on hidden data, this phrase relies on general, public consensus which is the opposite of 'research'.