B1 Time Expressions 19 min read Mittel

Chinesische Zeitdauer: Wie lange mit 'le'

Packe die Zeitdauer direkt hinter das Verb und nutze ein zweites «了» am Ende für laufende Aktionen.

Grammar Rule in 30 Seconds

To express how long an action lasted, place the duration immediately after the verb and follow it with 'le'.

  • Verb + Duration + {了|le}: {我|wǒ}{等|děng}{了|le}{三|sān}{个|gè}{小|xiǎo}{时|shí} (I waited for three hours).
  • If there is an object, repeat the verb: {我|wǒ}{学|xué}{了|le}{三|sān}{个|gè}{小|xiǎo}{时|shí}{汉|hàn}{语|yǔ} (I studied Chinese for three hours).
  • For negative, use {没|méi} and omit {了|le}: {我|wǒ}{没|méi}{等|děng}{三|sān}{个|gè}{小|xiǎo}{时|shí} (I didn't wait for three hours).
Subject + Verb + Duration + 了 + (Object)

Overview

### Overview
Stell dir vor, du sitzt in einem Berliner Café und möchtest deinem Freund erzählen, wie lange du schon auf ihn wartest oder wie lange du an deinem Projekt gearbeitet hast. Im Deutschen nutzen wir dafür meist Präpositionen wie „seit“ oder „für“ in Kombination mit einer Zeitangabe. Im Chinesischen funktioniert das jedoch völlig anders.
Als Deutschsprachiger bist du es gewohnt, dass die Zeitangabe oft durch die Satzstellung oder durch Konjunktionen wie „seit“ (mit Dativ) klar definiert wird. Im Chinesischen hingegen ist die Zeitdauer kein bloßes Adverb, das man irgendwo im Satz platziert. Stattdessen nutzt das Chinesische eine sogenannte Aspekt-Prominenz.
Das bedeutet, die Sprache interessiert sich weniger dafür, *wann* genau (Tempus) etwas passiert, sondern *wie* sich die Handlung über die Zeit entfaltet (Aspekt).
Das Konzept der Zeitdauer mit (le) ist für B1-Lernende ein entscheidender Meilenstein. Du wirst merken, dass das Chinesische hier sehr logisch, aber eben anders strukturiert ist. Während wir im Deutschen sagen: „Ich lerne seit drei Jahren Chinesisch“, nutzt das Chinesische eine Kombination aus Verben und Partikeln, um den aktuellen Status der Handlung zu markieren.
Der größte Stolperstein für uns Deutsche ist die Unterscheidung zwischen einer abgeschlossenen Handlung („Ich habe drei Jahre lang gelernt, aber jetzt aufgehört“) und einer andauernden Handlung („Ich lerne seit drei Jahren und mache immer noch weiter“). Da wir im Deutschen das Präsens für andauernde Handlungen mit Zeitangaben nutzen („Ich lerne seit drei Jahren“), neigen wir dazu, die chinesische Struktur zu vereinfachen, was jedoch zu Missverständnissen führt. Diese Lektion wird dir helfen, das „Warum“ hinter diesen Partikeln zu verstehen, damit du endlich präzise ausdrücken kannst, wie lange du schon im Büro sitzt oder wie lange du im Supermarkt angestanden hast.
### How This Grammar Works
Im Deutschen ist die Zeitangabe oft flexibel. Du kannst sagen: „Ich habe zwei Stunden lang gewartet“ oder „Zwei Stunden lang habe ich gewartet“. Im Chinesischen ist die Satzstruktur starr.
Die Dauer steht immer hinter dem Verb. Warum? Weil das Chinesische die Handlung (das Verb) und die Dauer der Handlung als eine untrennbare Einheit betrachtet.
Hier kommen unsere zwei -Partikeln ins Spiel, die oft für Verwirrung sorgen, aber eigentlich einer klaren Logik folgen.
Erstens haben wir das Verb- (le1). Es markiert den Aspekt der Vollendung. Wenn du sagst 我跑了两个小时 (wǒ pǎo le liǎng gè xiǎoshí), dann ist das direkt hinter dem Verb (laufen) wie ein Stempel, der besagt: „Diese Handlung des Laufens hat eine Dauer von zwei Stunden erreicht.“ Danach ist die Handlung abgeschlossen.
Zweitens gibt es das Satz- (le2). Es steht am Ende des Satzes und signalisiert einen „neuen Zustand“ oder eine Kontinuität. Wenn du 我跑了两个小时了 sagst, fügst du am Ende ein zweites hinzu.
Das ist der Moment, in dem du dem Hörer sagst: „Achtung, die Handlung dauert immer noch an!“ Es ist vergleichbar mit dem deutschen „seit“: Die Handlung begann in der Vergangenheit und reicht bis in die Gegenwart. Im Deutschen nutzen wir dafür das Präsens („Ich laufe seit zwei Stunden“), während das Chinesische das Verb beibehält und durch das zweite die Aktualität betont. Das ist logischer, als es auf den ersten Blick scheint: Das erste misst die Dauer, das zweite sagt: „Und es geht weiter.“
### Formation Pattern
Die Struktur hängt davon ab, ob das Verb ein Objekt hat. Hier sind die zwei wichtigsten Tabellen für dich:
| Strukturtyp | Muster | Beispiel (Abgeschlossen) | Beispiel (Andauernd) |
|---|---|---|---|
| Intransitiv | Subjekt + Verb + 了 + Dauer | 他睡了八个小时 | 他睡了八个小时了 |
| Transitiv (Wiederholung) | Subjekt + Verb + Objekt + Verb + 了 + Dauer | 我看书看了两小时 | 我看书看了两小时了 |
Die Wiederholung des Verbs bei transitiven Verben (wie 看书 - Bücher lesen) ist für uns Deutsche anfangs gewöhnungsbedürftig. Wir würden einfach sagen: „Ich habe zwei Stunden lang das Buch gelesen.“ Im Chinesischen darfst du das Objekt () nicht zwischen das Verb und die Dauer schieben, weil das Verb direkt mit der Zeitdauer verbunden sein muss. Deshalb wiederholen wir das Verb: 我看书 (Ich lese Bücher) + 看了两小时 (habe zwei Stunden lang gelesen).
Es klingt für uns wie eine Dopplung, aber für den chinesischen Muttersprachler ist es die einzige Weise, die Grammatik logisch sauber zu halten.
### When To Use It
Du benutzt diese Strukturen immer dann, wenn du über Lebensabschnitte oder tägliche Aktivitäten sprichst. Stell dir vor, du bist in der Uni: „Ich lerne seit vier Jahren Deutsch“ – 我学德文学了四年了. Hier ist das zweite essenziell, weil du ja noch immer Deutsch lernst.
Wenn du hingegen im Urlaub bist und sagst: „Ich habe gestern zwei Stunden lang in der Schlange gestanden“ – 我昨天排队排了两个小时, dann benutzt du kein zweites am Satzende, weil die Wartezeit gestern ein abgeschlossenes Ereignis war.
Ein weiterer Kontext ist das Wohnen oder Arbeiten: 我在这里住了三年了 (Ich lebe seit drei Jahren hier). Das Verb (wohnen) ist ein statisches Verb. Wenn du das nach setzt, markierst du den Beginn des Wohnens, und das am Ende zeigt, dass du immer noch dort wohnst.
Wenn du das zweite weglassen würdest, würde es klingen, als hättest du dort drei Jahre gewohnt, aber nun nicht mehr dort lebst. Diese Nuance ist entscheidend, um Missverständnisse in deinem Büroalltag oder mit Freunden zu vermeiden.
### Common Mistakes
  1. 1Das Objekt-Problem: Viele Deutsche sagen 我看了两小时书 (Ich habe zwei Stunden Buch gelesen). Das ist falsch! Warum? Weil 看书 eine Einheit ist. Die Dauer muss direkt hinter das Verb. Die L1-Interferenz aus dem Deutschen („Ich habe zwei Stunden lang das Buch gelesen“) führt dazu, dass wir das Objekt zu früh platzieren. Korrekt ist: 我看书看了两小时.
  1. 1Das vergessene zweite : Wenn du sagen willst, dass du immer noch etwas tust, vergisst du oft das am Satzende. Im Deutschen nutzen wir das Präsens („Ich warte seit einer Stunde“), also denken wir, das Verb im Präsens reicht. Im Chinesischen musst du explizit das le2 hinzufügen, um die Kontinuität zu markieren. Ohne das klingt es wie ein abgeschlossener Bericht.
  1. 1Verwechslung von mit : Deutsche Lernende verwechseln oft (Dauer) mit (Erfahrung). 我看了两小时书 bedeutet „Ich habe zwei Stunden gelesen“. 我看过书 bedeutet „Ich habe schon mal gelesen (Erfahrung)“. Die Zeitdauer braucht , nicht .
### Contrast With Similar Patterns
Hier ist ein Vergleich, um die Unterschiede zwischen Dauer und Erfahrung zu verdeutlichen:
| Struktur | Bedeutung | Fokus |
|---|---|---|
| Verb + 了 + Zeitdauer | 我跑了三公里 | Dauer der Handlung (wie lange?) |
| Verb + 过 | 我去过中国 | Erfahrung (ist es jemals passiert?) |
| Verb + 着 | 他坐着 | Zustand (wie ist der Status?) |
Wie du siehst, ist in Kombination mit Zeitdauer die einzige Wahl, wenn es um die Messung von Zeit geht. ist für „schon mal gemacht“ reserviert, und beschreibt einen statischen Zustand, wie jemanden, der „sitzend“ wartet (他坐着等了半小时).
### Quick FAQ
Frage: Muss ich immer das Verb wiederholen, wenn ein Objekt da ist?
Antwort: Ja, in der Standardsprache ist das die sicherste Methode. Es gibt zwar umgangssprachliche Abkürzungen, aber als B1-Lernender solltest du die Wiederholung beherrschen, um grammatikalisch korrekt zu klingen.
Frage: Kann ich auch bei Zeitangaben in der Zukunft benutzen?
Antwort: Nein, bezieht sich auf abgeschlossene oder andauernde Handlungen in der Vergangenheit/Gegenwart. Für die Zukunft nutzt man andere Strukturen.
Frage: Ist das am Satzende obligatorisch für andauernde Handlungen?
Antwort: Ja, wenn du ausdrücken willst, dass die Handlung bis jetzt andauert, ist das am Satzende der wichtigste Indikator für den Hörer.

Duration Structure Table

Type Structure Example
Affirmative
Verb + Duration + le
我睡了八小时
With Object
Verb + le + Duration + Object
我看了两小时书
Verb Repetition
Verb + Object + Verb + Duration + le
我学汉语学了两年
Negative
没 + Verb + Duration
我没睡八小时
Question
Verb + Duration + le + 吗?
你睡了八小时吗?
Question
Verb + Object + Verb + Duration + le + 吗?
你学汉语学了两年吗?

Common Time Contractions

Full Short
一个小时
一小时
半个小时
半小时

Meanings

This structure indicates the total duration of a completed action.

1

Completed Duration

Describes the total time spent on an activity that has finished.

“{他|tā}{跑|pǎo}{了|le}{一|yī}{个|gè}{小|xiǎo}{时|shí}{步|bù} (He ran for an hour).”

“{我|wǒ}{看|kàn}{了|le}{两|liǎng}{天|tiān}{书|shū} (I read books for two days).”

Reference Table

Reference table for Chinesische Zeitdauer: Wie lange mit 'le'
Struktur Muster Kontext Status
Einfache Dauer
V + 了 + Dauer
Aktionen ohne direktes Objekt
Abgeschlossen
Verb-Verdopplung
V + O + V + 了 + Dur
Betonung der Handlung mit Objekt
Abgeschlossen
Doppeltes 了
V + (O + V) + 了 + Dur + 了
Die Handlung dauert noch an
Laufend
Das 'De'-Muster
V + 了 + Dur + (的) + O
Sehr locker und umgangssprachlich
Abgeschlossen
Topic-Muster
O + S + V + 了 + Dur
Wenn das Objekt schon bekannt ist
Abgeschlossen
Verneinung
没(有) + V + Dauer
Etwas ist seit X Zeit nicht passiert
N/A

Formalitätsspektrum

Formell
我等待了一个小时。

我等待了一个小时。 (Waiting for someone.)

Neutral
我等了一个小时。

我等了一个小时。 (Waiting for someone.)

Informell
我等了一小时。

我等了一小时。 (Waiting for someone.)

Umgangssprache
我等了钟头。

我等了钟头。 (Waiting for someone.)

Chinesische Einheiten für Zeitdauer

Dauer

Kleine Einheiten

  • Sekunden
  • 分钟 Minuten
  • 刻钟 Viertelstunden

Große Einheiten

  • 小时 Stunden
  • Tage
  • 个月 Monate
  • Jahre

Ein 了 vs. Doppeltes 了

Ein 了 (Abgeschlossen)
我等了一个小时。 Ich habe eine Stunde gewartet (und bin dann gegangen).
我学了三年。 Ich habe 3 Jahre lang gelernt (früher einmal).
Zwei 了 (Laufend)
我等了一个小时了。 Ich warte schon seit einer Stunde (bin noch hier).
我学了三年了。 Ich lerne seit 3 Jahren (und mache weiter).

Wähle dein Zeit-Muster

1

Hat das Verb ein Objekt?

YES
Nächster Schritt
NO
Nutze: Subjekt + Verb + 了 + Dauer
2

Dauert die Aktion noch an?

YES
Nutze: V + O + V + 了 + Dur + 了
NO
Nutze: V + 了 + Dur + (的) + O

Häufige Verben für Zeitdauern

🏠

Alltag

  • 睡觉 (schlafen)
  • 吃饭 (essen)
  • 洗澡 (duschen)
📚

Arbeit/Studium

  • 学习 (lernen)
  • 工作 (arbeiten)
  • 开会 (Meeting haben)
🎮

Hobbys

  • 看电视 (fernsehen)
  • 打游戏 (zocken)
  • 听音乐 (Musik hören)

Beispiele nach Niveau

1

{我|wǒ}{吃|chī}{了|le}{一|yī}{个|gè}{小|xiǎo}{时|shí}{饭|fàn}

I ate for an hour.

2

{他|tā}{睡|shuì}{了|le}{十|shí}{个|gè}{小|xiǎo}{时|shí}

He slept for 10 hours.

3

{我|wǒ}{走|zǒu}{了|le}{半|bàn}{天|tiān}

I walked for half a day.

4

{她|tā}{看|kàn}{了|le}{一|yī}{会|huì}{儿|r}{书|shū}

She read for a while.

1

{我|wǒ}{学|xué}{了|le}{两|liǎng}{个|gè}{小|xiǎo}{时|shí}{汉|hàn}{语|yǔ}

I studied Chinese for two hours.

2

{他|tā}{等|děng}{了|le}{我|wǒ}{三|sān}{十|shí}{分|fēn}{钟|zhōng}

He waited for me for 30 minutes.

3

{我|wǒ}{没|méi}{看|kàn}{电|diàn}{影|yǐng}

I didn't watch the movie.

4

{你|nǐ}{等|děng}{了|le}{多|duō}{久|jiǔ}

How long did you wait?

1

{我|wǒ}{打|dǎ}{电|diàn}{话|huà}{打|dǎ}{了|le}{一|yī}{个|gè}{小|xiǎo}{时|shí}

I talked on the phone for an hour.

2

{他|tā}{做|zuò}{作|zuò}{业|yè}{做|zuò}{了|le}{三|sān}{个|gè}{小|xiǎo}{时|shí}

He did homework for three hours.

3

{我|wǒ}{没|méi}{学|xué}{两|liǎng}{个|gè}{小|xiǎo}{时|shí}{汉|hàn}{语|yǔ}

I didn't study Chinese for two hours.

4

{你|nǐ}{旅|lǚ}{游|yóu}{旅|lǚ}{游|yóu}{了|le}{几|jǐ}{天|tiān}

How many days did you travel?

1

{这|zhè}{个|gè}{项|xiàng}{目|mù}{我|wǒ}{做|zuò}{了|le}{整|zhěng}{整|zhěng}{一|yī}{年|nián}

I worked on this project for a whole year.

2

{他|tā}{在|zài}{这|zhè}{里|lǐ}{住|zhù}{了|le}{五|wǔ}{年|nián}

He has lived here for five years.

3

{我|wǒ}{没|méi}{在|zài}{这|zhè}{里|lǐ}{住|zhù}{过|guò}{五|wǔ}{年|nián}

I haven't lived here for five years.

4

{你|nǐ}{开|kāi}{会|huì}{开|kāi}{了|le}{多|duō}{长|cháng}{时|shí}{间|jiān}

How long did the meeting last?

1

{他|tā}{连|lián}{着|zhe}{工|gōng}{作|zuò}{了|le}{三|sān}{十|shí}{六|liù}{个|gè}{小|xiǎo}{时|shí}

He worked continuously for 36 hours.

2

{这|zhè}{场|chǎng}{电|diàn}{影|yǐng}{放|fàng}{映|yìng}{了|le}{三|sān}{个|gè}{小|xiǎo}{时|shí}

This movie was screened for three hours.

3

{我|wǒ}{没|méi}{能|néng}{坚|jiān}{持|chí}{三|sān}{个|gè}{月|yuè}

I wasn't able to persist for three months.

4

{他|tā}{等|děng}{了|le}{足|zú}{足|zú}{一|yī}{个|gè}{上|shàng}{午|wǔ}

He waited for a whole morning.

1

{此|cǐ}{项|xiàng}{研|yán}{究|jiū}{持|chí}{续|xù}{了|le}{整|zhěng}{整|zhěng}{十|shí}{载|zài}

This research lasted for a full decade.

2

{他|tā}{在|zài}{那|nà}{个|gè}{位|wèi}{置|zhi}{上|shàng}{坐|zuò}{了|le}{二|èr}{十|shí}{年|nián}

He sat in that position for twenty years.

3

{我|wǒ}{未|wèi}{曾|céng}{等|děng}{过|guò}{那|nà}{么|me}{久|jiǔ}

I have never waited that long.

4

{他|tā}{跑|pǎo}{了|le}{一|yī}{个|gè}{马|mǎ}{拉|lā}{松|sōng}{的|de}{时|shí}{间|jiān}

He ran for the duration of a marathon.

Leicht verwechselbar

Chinese Time Duration: How Long with 'le' vs. Time Point vs Duration

Learners mix up 'at 3 o'clock' and 'for 3 hours'.

Häufige Fehler

我学了汉语两小时

我学了两个小时汉语

Duration should be before the object.

我没学了两个小时

我没学两个小时

No 'le' in negative.

我学汉语两个小时

我学汉语学了两个小时

Need to repeat the verb for natural flow.

我跑了步一小时

我跑了一小时步

Placement of duration in compound verbs.

Satzmuster

我___了___小时

Real World Usage

Texting constant

我等了你半小时!

Job Interview common

我在那家公司工作了三年。

🎯

Das Verb-Verdopplungs-Sicherheitsnetz

Wenn du unsicher bist, wohin mit dem Objekt, wiederhole einfach das Verb (V+O+V+Dauer). Das klingt immer natürlich und professionell: «我看电视看了两个小时。»
⚠️

Kein doppeltes 'le' für Vergangenes

Zwei 'le' bedeuten immer 'bis jetzt'. Nutze es nie für Dinge, die gestern schon abgeschlossen waren: «我昨天学了三个小时。»
💬

Meckern über die Zeit

Wenn du dich höflich beschweren willst, dass du zu lange warten musstest, betonst du das 'le...le' besonders dramatisch: «我等了你一个小时了!»

Smart Tips

Repeat the verb for better flow.

我学了三小时汉语 我学汉语学了三小时

Aussprache

le (light)

Neutral tone

The 'le' in this structure is often unstressed.

Statement

我等了三小时↓

Neutral declaration.

Einprägen

Eselsbrücke

Duration is a 'length', so put it right after the 'action' (verb) to measure it.

Visuelle Assoziation

Imagine a ruler (duration) being placed directly after a person running (verb) to measure their path.

Rhyme

Verb then time, then add a le, that's how long it came to be.

Story

Xiao Ming ran for an hour. He said: '我跑了一小时'. He was tired but happy. He repeated the verb to be sure: '我跑步跑了一小时'.

Word Web

小时分钟

Herausforderung

Write 3 sentences about what you did today using duration.

Kulturelle Hinweise

Very common in daily life to report time spent.

Similar usage, but sometimes uses '钟头' for hour.

Influenced by Cantonese, sometimes uses '个字' for 5 minutes.

The 'le' particle evolved from a verb meaning 'to finish'.

Gesprächseinstiege

你昨天学了多久汉语?

你等了多久?

Tagebuch-Impulse

Describe your study routine.

Häufige Fehler

Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig

Test Yourself

Fülle die Lücke, um zu zeigen, dass die Aktion noch andauert.

他学习汉语学习了两年___。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Das zweite 'le' am Satzende signalisiert, dass die Handlung bis in die Gegenwart andauert.
Welcher Satz drückt 'Ich habe 8 Stunden geschlafen' korrekt aus?

Wähle den grammatikalisch richtigen Satz:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我睡了八个小时。
Die Zeitdauer muss dem Verb folgen. 'Shuì le bā gè xiǎoshí' folgt dem Muster Verb + 了 + Dauer.
Finde den Fehler: 我看书看了三十分钟了。

Wenn ich NICHT MEHR lese, welches Wort muss weg?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Das letzte 了
Wenn du das letzte 'le' entfernst, bedeutet der Satz, dass du mit dem Lesen bereits fertig bist.

Score: /3

Ubungsaufgaben

8 exercises
Fill in the blank.

我睡___八小时。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Le marks duration.
Choose the correct sentence. Multiple Choice

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: b
Duration before object.
Fix the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

我没学了两个小时。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
No le in negative.
Reorder the words. Sentence Reorder

小时 / 我 / 了 / 睡 / 八

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Subject-Verb-Duration.
Translate to Chinese. Übersetzung

I ran for one hour.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Correct word order.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: 你等了多久? B: ___

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Standard duration.
Build a sentence. Sentence Building

Use: 学, 三小时, 汉语

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Verb repetition is best.
Sort the grammar. Grammar Sorting

Which is a duration?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Duration is a length.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Bringe die Wörter in die richtige Reihenfolge. Sentence Reorder

了 / 两个 / 玩 / 游戏 / 他 / 小时

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他玩了两个小时游戏
Übersetze ins Chinesische: 'Ich habe 20 Minuten gewartet.' Übersetzung

Ich habe 20 Minuten gewartet.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我等了二十分钟。
Verbinde den chinesischen Satz mit der richtigen deutschen Bedeutung. Match Pairs

Ordne die Bedeutungen zu:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: All matched correctly
Wie fragst du: 'Wie lange arbeitest du schon hier?' Multiple Choice

Wähle die beste Frage:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 你在这里工作了多久了?
Fülle die Lücke für die Verb-Verdopplungs-Struktur aus. Lückentext

我写字写___一个小时了。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Korrigiere die Wortreihenfolge. Error Correction

我三小时看电视了。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我看电视看了三小时了。
Vervollständige das 'de'-Muster. Lückentext

我读了半个小时___书。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Welcher Satz bedeutet: 'Ich habe ihn seit drei Tagen nicht gesehen'? Multiple Choice

Wähle den richtigen negativen Dauer-Satz:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我三天没看见他了。
Übersetze: 'Er lebt seit zehn Jahren in Peking (und tut es noch).' Übersetzung

Er lebt seit zehn Jahren in Peking.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他在北京住了十年了。
Ordne neu: 听 / 音乐 / 他 / 了 / 两个 / 小时 / 听 Sentence Reorder

Bringe die Wörter in Ordnung.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他听音乐听了两个小时

Score: /10

FAQ (8)

No, never use 'le' with '没'.

It makes the sentence flow naturally.

Yes, to mark the completion of the duration.

Use a different structure.

Yes, it's common.

It's neutral.

Most action verbs.

Use '多长时间'.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish moderate

He estudiado por dos horas.

Chinese uses no preposition.

French moderate

J'ai étudié pendant deux heures.

Chinese uses no preposition.

German moderate

Ich habe zwei Stunden gelernt.

Chinese uses particle 'le'.

Japanese high

二時間勉強した。

Chinese uses 'le' for completion.

Arabic low

درست لمدة ساعتين.

Chinese has no equivalent preposition.

Chinese high

我学了两个小时。

None.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!