B1 Time Expressions 19 min read متوسط

مدت زمان در چینی: بیان 'چه مدت' با 'le'

مدت زمان رو همیشه بعد از فعل بیار و برای کارهای ناتمام از «دو تا 了» استفاده کن.

Grammar Rule in 30 Seconds

To express how long an action lasted, place the duration immediately after the verb and follow it with 'le'.

  • Verb + Duration + {了|le}: {我|wǒ}{等|děng}{了|le}{三|sān}{个|gè}{小|xiǎo}{时|shí} (I waited for three hours).
  • If there is an object, repeat the verb: {我|wǒ}{学|xué}{了|le}{三|sān}{个|gè}{小|xiǎo}{时|shí}{汉|hàn}{语|yǔ} (I studied Chinese for three hours).
  • For negative, use {没|méi} and omit {了|le}: {我|wǒ}{没|méi}{等|děng}{三|sān}{个|gè}{小|xiǎo}{时|shí} (I didn't wait for three hours).
Subject + Verb + Duration + 了 + (Object)

مرور کلی

### Overview
در یادگیری زبان چینی، بیان «مدت زمان انجام یک کار» یکی از مباحث کلیدی در سطح B1 است. در زبان فارسی، ما برای بیان مدت زمان معمولاً از ساختارهای ساده‌ای مثل «به مدتِ...» یا «... طول کشید» استفاده می‌کنیم و ساختار فعل در فارسی تغییر چندانی نمی‌کند.
اما در زبان چینی، سیستم بیان مدت زمان بسیار متفاوت است و بر پایه مفهوم «جنبه» (Aspect) بنا شده است. در چینی، تأکید اصلی بر این است که آیا آن عمل به پایان رسیده است یا همچنان در حال انجام است. این تفاوت بنیادین با زبان فارسی، جایی که ما عمدتاً با «زمان» (Tense) سروکار داریم، باعث می‌شود که استفاده از ذره (Particle) (le) برای فارسی‌زبانان چالش‌برانگیز باشد.
در فارسی، وقتی می‌گوییم «من دو ساعت درس خواندم»، هم می‌تواند به معنای این باشد که کار تمام شده و هم اینکه هنوز ادامه دارد؛ مگر اینکه با قیدهای زمانی یا فعل کمکی آن را مشخص کنیم. اما در چینی، اگر از به درستی استفاده نکنید، شنونده چینی‌زبان ممکن است درک کاملاً متفاوتی از وضعیت فعلی شما داشته باشد. برای مثال، تفاوت بین یک عمل تمام‌شده و یک عمل در حال استمرار، با قرار دادن یا حذف ذره در انتهای جمله مشخص می‌شود.
این موضوع نه تنها یک نکته دستوری، بلکه بخشی از منطقِ «پویا بودن» زبان چینی است. در ادامه، این سیستم را با جزئیات بررسی می‌کنیم تا بتوانید با دقت یک گویشور بومی، مدت زمان فعالیت‌های خود را در محیط‌های آکادمیک یا کاری بیان کنید.
### How This Grammar Works
برای درک نحوه کارکرد این ساختار، باید بین دو نوع در زبان چینی تمایز قائل شویم. در دستور زبان فارسی، ما چنین ذراتی نداریم که بعد از فعل بیایند تا وضعیتِ «کامل بودن» یا «استمرار» را نشان دهند. ما در فارسی از «زمان‌های فعل» (مانند ماضی نقلی یا استمراری) استفاده می‌کنیم.
  1. 1 (le1) یا «نشانه جنبه کامل»: این ذره بلافاصله بعد از فعل می‌آید و نشان‌دهنده این است که عمل برای مدت مشخصی انجام شده و «به اتمام رسیده است». مثلاً وقتی می‌گویید 我跑了两个小时 (wǒ pǎo le liǎng gè xiǎoshí)، یعنی عملِ دویدنِ شما برای دو ساعت تمام شده است.
  1. 1 (le2) یا «نشانه تغییر وضعیت/استمرار»: این ذره در انتهای جمله می‌آید. وقتی le1 بعد از فعل و le2 در انتهای جمله با هم می‌آیند (Subject + Verb + le1 + Duration + le2)، به این معناست که عمل در گذشته شروع شده و «همچنان در حال انجام است». این دقیقاً معادل «ماضی نقلی استمراری» در فارسی است (مثلاً: «من دو ساعت است که دارم می‌دوم»).
تفاوت اصلی در این است: در فارسی ما می‌گوییم «من دو ساعت درس خواندم» (که می‌تواند مبهم باشد)، اما در چینی اگر بگویید 我学了两个小时، یعنی درس خواندن تمام شده است. اگر بگویید 我学了两个小时了، یعنی هنوز مشغول درس خواندن هستید. این سیستم برای فارسی‌زبانان که عادت دارند با تغییر پسوند فعل زمان را نشان دهند، در ابتدا کمی عجیب به نظر می‌رسد، اما با تمرین به بخشی از شهود زبانی شما تبدیل خواهد شد.
### Formation Pattern
برای بیان مدت زمان، بسته به اینکه فعل شما گذرا (Transitive) باشد یا ناگذر (Intransitive)، ساختارها متفاوت است. در اینجا الگوهای اصلی را بررسی می‌کنیم:
| ساختار | فارسی (معادل مفهومی) | الگوی چینی |
| :--- | :--- | :--- |
| فعل ناگذر | من دو ساعت خوابیدم | Subject + Verb + 了 + Duration |
| فعل گذرا | من دو ساعت کتاب خواندم | Subject + Verb + Object + Verb + 了 + Duration |
| ساختار با | من دو ساعتِ تمام کار کردم | Subject + Verb + 了 + Duration + (的) + Object |
مثال‌ها:
  • 他睡了十个小时。 (او ده ساعت خوابید - عمل تمام شده)
  • 我等了半小时了。 (من نیم ساعت است که منتظرم - هنوز منتظرم)
  • 她看书看了两个小时。 (او دو ساعت کتاب خواند - تکرار فعل برای بیان مدت)
نکته مهم: در فارسی ما مفعول را قبل از فعل می‌آوریم و مدت زمان را معمولاً قبل از فعل یا در انتهای جمله می‌گذاریم، اما در چینی، اگر فعل مفعول داشته باشد، باید فعل را تکرار کنید یا از ساختار استفاده کنید تا مدت زمان به درستی به فعل متصل شود.
### When To Use It
استفاده از این ساختار در زندگی روزمره بسیار رایج است. مثلاً در محیط دانشگاه یا محل کار:
  1. 1بیان سابقه کاری: اگر می‌خواهید بگویید «من سه سال است که در این شرکت کار می‌کنم»، از ساختار استمراری استفاده می‌کنید: 我在这个公司工作了三年了。 اینجا le1 بعد از 工作 و le2 در انتهای جمله می‌آید تا نشان دهد این همکاری همچنان برقرار است.
  1. 1بیان کارهای تمام شده: در سفر، اگر می‌خواهید بگویید «من دو ساعت در موزه بودم (و حالا بیرون آمدم)»، می‌گویید: 我在博物馆待了两个小时。 در اینجا le2 در انتهای جمله نمی‌آید چون عملِ بودن در موزه تمام شده است.
  1. 1بیان وضعیت‌های طولانی: برای فعل‌هایی مثل (زندگی کردن) یا (یاد گرفتن)، بسیار مهم است که بدانید آیا هنوز در آن وضعیت هستید یا خیر. این ساختار به شما کمک می‌کند تا بدون نیاز به توضیح اضافه، وضعیت فعلی خود را به مخاطب برسانید. این دقت در بیان، نشانه سطح B1 و بالاتر است.
### Common Mistakes
فارسی‌زبانان به دلیل تداخل زبان مادری (L1 Interference) معمولاً مرتکب این اشتباهات می‌شوند:
  1. 1فراموش کردن تکرار فعل در جملات گذرا: فارسی‌زبانان تمایل دارند بگویند 我看了两个小时书 (که اشتباه است). دلیل آن این است که در فارسی می‌گوییم «دو ساعت کتاب خواندم». ذهن فارسی‌زبان تمایل دارد مدت زمان را مستقیماً قبل از مفعول بیاورد. باید به خاطر داشته باشید که در چینی، مدت زمان باید به فعل بچسبد، پس باید بگویید 我看书看了两个小时.
  1. 1حذف le2 در جملات استمراری: فارسی‌زبانان اغلب فراموش می‌کنند le2 را در پایان جمله بیاورند وقتی می‌خواهند بگویند کاری هنوز ادامه دارد. چون در فارسی ما از فعل «دارم انجام می‌دهم» استفاده می‌کنیم، زبان‌آموز چینی فکر می‌کند فقط le1 کافی است. اما بدون le2، شنونده چینی فکر می‌کند کار تمام شده است.
  1. 1استفاده از le برای عادت‌ها: گاهی زبان‌آموزان از این ساختار برای کارهای روزمره (مثل «من هر روز دو ساعت ورزش می‌کنم») استفاده می‌کنند. این اشتباه است چون این ساختار برای یک بازه زمانی مشخص در گذشته یا حال است، نه برای عادت‌های تکرار شونده. برای عادت‌ها، باید از قیدهای زمان مثل 每天 استفاده کرد بدون le.
### Contrast With Similar Patterns
مقایسه ساختار مدت زمان با سایر ساختارهای زمانی:
| ویژگی | ساختار مدت زمان (le) | ساختار تکرار () |
| :--- | :--- | :--- |
| هدف | بیان طولِ زمان | بیان تعداد دفعات |
| جایگاه | بعد از فعل | بعد از فعل |
| مثال | 跑了两个小时 (دو ساعت دوید) | 跑了两次 (دو بار دوید) |
تفاوت اصلی در این است که le با مدت زمان، بر «کشش» عمل تمرکز دارد، اما وقتی از (ci) استفاده می‌کنیم، بر «تکرار» عمل تمرکز داریم. فارسی‌زبانان گاهی این دو را با هم اشتباه می‌گیرند، اما در چینی این دو کاملاً از هم جدا هستند.
### Quick FAQ
  1. 1آیا همیشه باید از استفاده کنم؟
خیر، استفاده از در ساختار Verb + le + Duration + (de) + Object اختیاری است و بیشتر در زبان نوشتاری یا برای تأکید استفاده می‌شود. در مکالمه روزمره معمولاً حذف می‌شود.
  1. 1اگر عمل هنوز ادامه دارد، آیا می‌توانم فقط از le2 استفاده کنم؟
خیر، برای بیان مدت زمانِ عملی که هنوز ادامه دارد، حضور هر دو le (یکی بعد از فعل و یکی در انتهای جمله) ضروری است.
  1. 1آیا این ساختار برای فعل‌های حالتی مثل «دانستن» یا «دوست داشتن» هم کاربرد دارد؟
فعل‌های حالتی (Stative Verbs) در چینی معمولاً با le به این شکل ترکیب نمی‌شوند. برای این فعل‌ها، روش‌های دیگری برای بیان مدت زمان وجود دارد که در سطوح پیشرفته‌تر بررسی خواهیم کرد.

Duration Structure Table

Type Structure Example
Affirmative
Verb + Duration + le
我睡了八小时
With Object
Verb + le + Duration + Object
我看了两小时书
Verb Repetition
Verb + Object + Verb + Duration + le
我学汉语学了两年
Negative
没 + Verb + Duration
我没睡八小时
Question
Verb + Duration + le + 吗?
你睡了八小时吗?
Question
Verb + Object + Verb + Duration + le + 吗?
你学汉语学了两年吗?

Common Time Contractions

Full Short
一个小时
一小时
半个小时
半小时

Meanings

This structure indicates the total duration of a completed action.

1

Completed Duration

Describes the total time spent on an activity that has finished.

“{他|tā}{跑|pǎo}{了|le}{一|yī}{个|gè}{小|xiǎo}{时|shí}{步|bù} (He ran for an hour).”

“{我|wǒ}{看|kàn}{了|le}{两|liǎng}{天|tiān}{书|shū} (I read books for two days).”

Reference Table

Reference table for مدت زمان در چینی: بیان 'چه مدت' با 'le'
نام ساختار الگو کاربرد وضعیت
مدت زمان ساده
V + 了 + Duration
جملات بدون مفعول
تمام شده
تکرار فعل
V + O + V + 了 + Dur
تاکید روی انجام کار
تمام شده
ساختار دو 了
V + 了 + Dur + 了
کاری که هنوز ادامه دارد
در حال انجام
الگوی De
V + 了 + Dur + 的 + O
محاوره‌ای و دوستانه
تمام شده
ساختار موضوعی
O + S + V + 了 + Dur
وقتی مفعول از قبل مشخصه
تمام شده
حالت منفی
没(有) + V + Duration
کاری که X زمان انجام نشده
نامشخص

طیف رسمیت

رسمی
我等待了一个小时。

我等待了一个小时。 (Waiting for someone.)

خنثی
我等了一个小时。

我等了一个小时。 (Waiting for someone.)

غیر رسمی
我等了一小时。

我等了一小时。 (Waiting for someone.)

عامیانه
我等了钟头。

我等了钟头。 (Waiting for someone.)

واحدهای زمان در زبان چینی

مدت زمان

واحدهای کوچک

  • ثانیه
  • 分钟 دقیقه
  • 刻钟 ربع ساعت

واحدهای بزرگ

  • 小时 ساعت
  • روز
  • 个月 ماه
  • سال

یک 了 در مقابل دو 了

یک 了 (تمام شده)
我等了一个小时。 یک ساعت منتظر موندم (و بعد رفتم).
我学了三年。 سه سال درس خوندم (در گذشته).
دو 了 (ادامه دار)
我等了一个小时了。 یک ساعته که منتظرم (هنوز اینجام).
我学了三年了。 سه ساله دارم درس می‌خونم (هنوزم می‌خونم).

انتخاب الگوی درست زمان

1

آیا فعل مفعول دارد؟

YES
برو مرحله بعد
NO
استفاده از: فاعل + فعل + 了 + مدت
2

آیا کار هنوز ادامه دارد؟

YES
استفاده از: V + O + V + 了 + Dur + 了
NO
استفاده از: V + 了 + Dur + (的) + O

افعال رایج برای بیان مدت زمان

🏠

زندگی روزمره

  • 睡觉 (خوابیدن)
  • 吃饭 (غذا خوردن)
  • 洗澡 (حموم کردن)
📚

کار و تحصیل

  • 学习 (درس خوندن)
  • 工作 (کار کردن)
  • 开会 (جلسه داشتن)
🎮

سرگرمی

  • 看电视 (تلویزیون دیدن)
  • 打游戏 (بازی کردن)
  • 听音乐 (آهنگ گوش دادن)

مثال‌ها بر اساس سطح

1

{我|wǒ}{吃|chī}{了|le}{一|yī}{个|gè}{小|xiǎo}{时|shí}{饭|fàn}

I ate for an hour.

2

{他|tā}{睡|shuì}{了|le}{十|shí}{个|gè}{小|xiǎo}{时|shí}

He slept for 10 hours.

3

{我|wǒ}{走|zǒu}{了|le}{半|bàn}{天|tiān}

I walked for half a day.

4

{她|tā}{看|kàn}{了|le}{一|yī}{会|huì}{儿|r}{书|shū}

She read for a while.

1

{我|wǒ}{学|xué}{了|le}{两|liǎng}{个|gè}{小|xiǎo}{时|shí}{汉|hàn}{语|yǔ}

I studied Chinese for two hours.

2

{他|tā}{等|děng}{了|le}{我|wǒ}{三|sān}{十|shí}{分|fēn}{钟|zhōng}

He waited for me for 30 minutes.

3

{我|wǒ}{没|méi}{看|kàn}{电|diàn}{影|yǐng}

I didn't watch the movie.

4

{你|nǐ}{等|děng}{了|le}{多|duō}{久|jiǔ}

How long did you wait?

1

{我|wǒ}{打|dǎ}{电|diàn}{话|huà}{打|dǎ}{了|le}{一|yī}{个|gè}{小|xiǎo}{时|shí}

I talked on the phone for an hour.

2

{他|tā}{做|zuò}{作|zuò}{业|yè}{做|zuò}{了|le}{三|sān}{个|gè}{小|xiǎo}{时|shí}

He did homework for three hours.

3

{我|wǒ}{没|méi}{学|xué}{两|liǎng}{个|gè}{小|xiǎo}{时|shí}{汉|hàn}{语|yǔ}

I didn't study Chinese for two hours.

4

{你|nǐ}{旅|lǚ}{游|yóu}{旅|lǚ}{游|yóu}{了|le}{几|jǐ}{天|tiān}

How many days did you travel?

1

{这|zhè}{个|gè}{项|xiàng}{目|mù}{我|wǒ}{做|zuò}{了|le}{整|zhěng}{整|zhěng}{一|yī}{年|nián}

I worked on this project for a whole year.

2

{他|tā}{在|zài}{这|zhè}{里|lǐ}{住|zhù}{了|le}{五|wǔ}{年|nián}

He has lived here for five years.

3

{我|wǒ}{没|méi}{在|zài}{这|zhè}{里|lǐ}{住|zhù}{过|guò}{五|wǔ}{年|nián}

I haven't lived here for five years.

4

{你|nǐ}{开|kāi}{会|huì}{开|kāi}{了|le}{多|duō}{长|cháng}{时|shí}{间|jiān}

How long did the meeting last?

1

{他|tā}{连|lián}{着|zhe}{工|gōng}{作|zuò}{了|le}{三|sān}{十|shí}{六|liù}{个|gè}{小|xiǎo}{时|shí}

He worked continuously for 36 hours.

2

{这|zhè}{场|chǎng}{电|diàn}{影|yǐng}{放|fàng}{映|yìng}{了|le}{三|sān}{个|gè}{小|xiǎo}{时|shí}

This movie was screened for three hours.

3

{我|wǒ}{没|méi}{能|néng}{坚|jiān}{持|chí}{三|sān}{个|gè}{月|yuè}

I wasn't able to persist for three months.

4

{他|tā}{等|děng}{了|le}{足|zú}{足|zú}{一|yī}{个|gè}{上|shàng}{午|wǔ}

He waited for a whole morning.

1

{此|cǐ}{项|xiàng}{研|yán}{究|jiū}{持|chí}{续|xù}{了|le}{整|zhěng}{整|zhěng}{十|shí}{载|zài}

This research lasted for a full decade.

2

{他|tā}{在|zài}{那|nà}{个|gè}{位|wèi}{置|zhi}{上|shàng}{坐|zuò}{了|le}{二|èr}{十|shí}{年|nián}

He sat in that position for twenty years.

3

{我|wǒ}{未|wèi}{曾|céng}{等|děng}{过|guò}{那|nà}{么|me}{久|jiǔ}

I have never waited that long.

4

{他|tā}{跑|pǎo}{了|le}{一|yī}{个|gè}{马|mǎ}{拉|lā}{松|sōng}{的|de}{时|shí}{间|jiān}

He ran for the duration of a marathon.

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

Chinese Time Duration: How Long with 'le' در مقابل Time Point vs Duration

Learners mix up 'at 3 o'clock' and 'for 3 hours'.

اشتباهات رایج

我学了汉语两小时

我学了两个小时汉语

Duration should be before the object.

我没学了两个小时

我没学两个小时

No 'le' in negative.

我学汉语两个小时

我学汉语学了两个小时

Need to repeat the verb for natural flow.

我跑了步一小时

我跑了一小时步

Placement of duration in compound verbs.

الگوهای جمله‌سازی

我___了___小时

Real World Usage

Texting constant

我等了你半小时!

Job Interview common

我在那家公司工作了三年。

🎯

تکنیک تکرار فعل

اگه گیج شدی مفعول رو کجای جمله بذاری، کلاً فعل رو تکرار کن (فعل+مفعول+فعل+مدت). اینجوری همیشه جمله‌ت درسته: «我看电视看了两个小时।»
⚠️

برای کارهای تموم شده دو تا 了 نذار

اضافه کردن 了 دوم به آخر جمله یعنی اون کار هنوز ادامه داره. اگه برای کاری که دیروز تموم شده بگی، بقیه گیج میشن: «我工作了一天।»
💬

غر زدن با چاشنی زمان

توی فرهنگ چینی، وقتی با لحن کشیده از ساختار «了...了» استفاده می‌کنی، داری مودبانه غر می‌زنی که خسته شدی: «我等了你一个小时了!»

Smart Tips

Repeat the verb for better flow.

我学了三小时汉语 我学汉语学了三小时

تلفظ

le (light)

Neutral tone

The 'le' in this structure is often unstressed.

Statement

我等了三小时↓

Neutral declaration.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Duration is a 'length', so put it right after the 'action' (verb) to measure it.

تداعی تصویری

Imagine a ruler (duration) being placed directly after a person running (verb) to measure their path.

Rhyme

Verb then time, then add a le, that's how long it came to be.

Story

Xiao Ming ran for an hour. He said: '我跑了一小时'. He was tired but happy. He repeated the verb to be sure: '我跑步跑了一小时'.

شبکه واژگان

小时分钟

چالش

Write 3 sentences about what you did today using duration.

نکات فرهنگی

Very common in daily life to report time spent.

Similar usage, but sometimes uses '钟头' for hour.

Influenced by Cantonese, sometimes uses '个字' for 5 minutes.

The 'le' particle evolved from a verb meaning 'to finish'.

شروع‌کننده‌های مکالمه

你昨天学了多久汉语?

你等了多久?

موضوعات نگارش

Describe your study routine.

اشتباهات رایج

Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح

Test Yourself

جای خالی رو طوری پر کن که نشون بده کار هنوز داره ادامه پیدا می‌کنه.

他学习汉语学习了两年___。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
گذاشتن 了 دوم در انتهای جمله نشون میده که یادگیری چینی هنوز ادامه داره.
کدوم جمله به درستی میگه 'من ۸ ساعت خوابیدم'؟

جمله صحیح رو انتخاب کن:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我睡了八个小时。
مدت زمان باید بعد از فعل بیاد. الگوی درست: فعل + 了 + مدت زمان.
اشتباه این جمله رو پیدا کن: 我看书看了三十分钟了。

اگه دیگه کتاب نمی‌خونم، کدوم کلمه باید حذف بشه؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: آخرین 了
با حذف 了 آخر، معنی جمله از '۳۰ دقیقه است که دارم می‌خونم' به '۳۰ دقیقه کتاب خوندم (و تموم شد)' تغییر می‌کنه.

Score: /3

تمرین‌های عملی

8 exercises
Fill in the blank.

我睡___八小时。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Le marks duration.
Choose the correct sentence. چند گزینه‌ای

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: b
Duration before object.
Fix the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

我没学了两个小时。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
No le in negative.
Reorder the words. Sentence Reorder

小时 / 我 / 了 / 睡 / 八

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Subject-Verb-Duration.
Translate to Chinese. ترجمه

I ran for one hour.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Correct word order.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: 你等了多久? B: ___

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Standard duration.
Build a sentence. Sentence Building

Use: 学, 三小时, 汉语

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Verb repetition is best.
Sort the grammar. Grammar Sorting

Which is a duration?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Duration is a length.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
کلمات رو مرتب کن تا یک جمله درست درباره مدت زمان بسازی. Sentence Reorder

了 / 两个 / 玩 / 游戏 / 他 / 小时

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他玩了两个小时游戏
این جمله رو به چینی ترجمه کن: 'I waited for 20 minutes.' ترجمه

من ۲۰ دقیقه منتظر موندم.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我等了二十分钟。
جملات چینی رو به معنی فارسی درستشون وصل کن. جفت کردن

معانی رو با هم ست کن:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: All matched correctly
چطوری می‌پرسی 'چند وقته اینجا کار می‌کنی؟' چند گزینه‌ای

بهترین سوال رو انتخاب کن:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 你在这里工作了多久了?
جای خالی رو در ساختار تکرار فعل پر کن. پر کردن جای خالی

我写字写___一个小时了。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
ترتیب کلمات رو اصلاح کن. Error Correction

我三小时看电视了。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我看电视看了三小时了。
ساختار 'de' رو کامل کن. پر کردن جای خالی

我读了半个小时___书。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
کدوم جمله یعنی 'سه روزه ندیدمش'؟ چند گزینه‌ای

جمله منفی درست رو انتخاب کن:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我三天没看见他了。
ترجمه کن: 'He has lived in Beijing for ten years (and still does).' ترجمه

او ده سال است که در پکن زندگی می‌کند.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他在北京住了十年了。
مرتب کن: 听 / 音乐 / 他 / 了 / 两个 / 小时 / 听 Sentence Reorder

کلمات رو مرتب کن.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他听音乐听了两个小时

Score: /10

سوالات متداول (8)

No, never use 'le' with '没'.

It makes the sentence flow naturally.

Yes, to mark the completion of the duration.

Use a different structure.

Yes, it's common.

It's neutral.

Most action verbs.

Use '多长时间'.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish moderate

He estudiado por dos horas.

Chinese uses no preposition.

French moderate

J'ai étudié pendant deux heures.

Chinese uses no preposition.

German moderate

Ich habe zwei Stunden gelernt.

Chinese uses particle 'le'.

Japanese high

二時間勉強した。

Chinese uses 'le' for completion.

Arabic low

درست لمدة ساعتين.

Chinese has no equivalent preposition.

Chinese high

我学了两个小时。

None.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!