B1 Time Expressions 16 min read آسان

چه مدت؟ پرسیدن در مورد مدت زمان (多久 duōjiǔ)

همیشه یادت باشه که مدت زمان رو بعد از فعل بیاری و برای پرسیدن «چقدر طول کشید» از کلمه کلیدی «多久» استفاده کنی.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use {多久|duōjiǔ} to ask about the duration of an action or state by placing it after the verb or at the end.

  • Place {多久|duōjiǔ} after the verb: {你|nǐ} {等|děng} {了|le} {多久|duōjiǔ}?
  • Use it for both past and future durations.
  • It is specifically for 'how long' in terms of time span, not 'how many times'.
Subject + Verb + (了) + 多久?

مرور کلی

### Overview
در زبان چینی، بیان دقیق مدت زمان انجام یک فعل یا تداوم یک حالت، یکی از ارکان اصلی ساختار جملات است. در زبان فارسی، ما معمولاً از قیدهای زمان یا عباراتی مثل «چقدر طول کشید» یا «چند وقت است که...» استفاده می‌کنیم و جایگاه این عبارات در جمله بسیار انعطاف‌پذیر است. اما در زبان چینی، ساختار جمله بسیار دقیق‌تر است.
برای پرسیدن «چقدر طول می‌کشد» یا «چه مدت»، از عبارت 多久 (duōjiǔ) استفاده می‌کنیم که به معنای واقعی کلمه «چه مقدار زمان طولانی» است. نکته‌ای که باید به عنوان یک فارسی‌زبان به آن توجه کنید این است که در فارسی، قید زمان (مانند «دو ساعت») معمولاً قبل از فعل می‌آید (مثلاً: «من دو ساعت خوابیدم»)، اما در چینی، این مدت زمان به عنوان یک «متمم زمان» (Time Complement) دقیقاً بعد از فعل قرار می‌گیرد. این تفاوت بنیادی، کلید درک ساختار جمله در چینی است.
اگر شما به جای قرار دادن 多久 (duōjiǔ) بعد از فعل، آن را قبل از فعل بیاورید، جمله شما از نظر یک چینی‌زبان کاملاً غیرطبیعی یا اشتباه خواهد بود. این ساختار برای زبان‌آموزان سطح B1 بسیار حیاتی است، زیرا نشان‌دهنده گذار از جملات ساده به جملات پیچیده‌تر و توصیفی است.
### How This Grammar Works
در دستور زبان چینی، ما مفهومی به نام «متمم» داریم. متمم‌ها اطلاعاتی را درباره فعل ارائه می‌دهند که از خودِ فعل جدا نیستند. 多久 (duōjiǔ) به عنوان یک متمم زمان، وظیفه دارد مدت زمانِ درگیر در فعل را مشخص کند.
در فارسی، ما می‌گوییم «چقدر کار کردی؟» که در آن «چقدر» به عنوان قید پرسشی آزادانه عمل می‌کند. اما در چینی، چون فعل باید با متمم خود پیوند بخورد، نمی‌توانیم به سادگی بگوییم 你多久工作? (Nǐ duōjiǔ gōngzuò?).
این جمله در زبان چینی همان‌قدر عجیب است که در فارسی بگوییم «تو کار چقدر کردی؟». ساختار درست باید به گونه‌ای باشد که فعل و زمان در کنار هم قرار بگیرند.
نکته مهم دیگر، تفاوت بین «نقطه زمان» و «مدت زمان» است. در فارسی، «ساعت ۳» (نقطه زمان) و «۳ ساعت» (مدت زمان) هر دو ممکن است قبل از فعل بیایند. در چینی، «نقطه زمان» (مثل 昨天 یا 三点) قبل از فعل می‌آید، اما «مدت زمان» (مثل 多久) حتماً باید بعد از فعل بیاید.
این قانونِ «متمم بعد از فعل» (Post-verbal complement) یکی از سخت‌ترین بخش‌ها برای ما فارسی‌زبانان است، چون مغز ما عادت دارد زمان را قبل از فعل پردازش کند. علاوه بر این، استفاده از ذرات جنبه (Aspect Particles) مثل 了 (le) در این ساختار بسیار مهم است. برای مثال، اگر بخواهید بپرسید «چقدر است که داری فارسی می‌خوانی؟»، باید از استفاده کنید تا نشان دهید فعل از گذشته شروع شده و تا الان ادامه دارد.
این دقیقاً معادل ساختار «حال کامل استمراری» در انگلیسی یا جملات «چند وقته که...» در فارسی است.
### Formation Pattern
الگوی تشکیل جملات با 多久 بستگی به این دارد که فعل شما مفعول داشته باشد یا خیر. در ادامه جداول الگوها را مشاهده می‌کنید:
| وضعیت فعل | الگوی ساختاری | مثال چینی | ترجمه فارسی |
|---|---|---|---|
| فعل بدون مفعول | فاعل + فعل + (了) + 多久 | 你睡了多久? | چقدر خوابیدی؟ |
| فعل دارای مفعول | فاعل + فعل + مفعول + فعل + (了) + 多久 | 你学中文学了多久? | چقدر چینی خواندی؟ |
در مورد افعال دارای مفعول، چینی‌ها از تکنیک «تکرار فعل» استفاده می‌کنند. چون در چینی نمی‌توان بین فعل و مفعول فاصله انداخت، فعل را تکرار می‌کنیم تا جایگاه متمم زمان (بعد از فعل دوم) باز شود. این ساختار برای فارسی‌زبانان که عادت دارند بگویند «من کتاب را دو ساعت خواندم»، کمی عجیب است، زیرا در چینی عملاً می‌گویید «من کتاب خواندن را دو ساعت انجام دادم».
### When To Use It
عبارت 多久 در شرایط مختلفی به کار می‌رود:
  1. 1پرسش از گذشته: برای پرسیدن مدت زمانی که یک فعالیت تمام شده است. مثال: 你等了多久? (چقدر منتظر ماندی؟). در اینجا نشان‌دهنده پایان یافتنِ عمل انتظار است.
  2. 2پرسش از تداوم: وقتی می‌خواهید بدانید یک فعالیت چقدر است که در جریان است. مثال: 你住在这里多久了? (چقدر است که اینجا زندگی می‌کنی؟). در اینجا دو داریم؛ یکی بعد از فعل و یکی در انتهای جمله برای نشان دادن استمرار.
  3. 3پرسش از آینده: برای برنامه‌ریزی. مثال: 你要去多久? (چقدر می‌خواهی بروی؟ / مدت سفرت چقدر است؟).
در محیط کار یا دانشگاه، این عبارت بسیار پرکاربرد است. مثلاً اگر بخواهید از همکارتان بپرسید که چقدر زمان برای تکمیل یک پروژه نیاز دارد، می‌گویید: 这个项目需要做多久? (این پروژه چقدر زمان برای انجام نیاز دارد؟). این کاربرد بسیار طبیعی و مودبانه است.
### Common Mistakes
  1. 1قرار دادن 多久 قبل از فعل: فارسی‌زبانان تمایل دارند بگویند 你多久吃饭? (تو چقدر غذا می‌خوری؟). دلیل آن این است که در فارسی «چقدر» همیشه قبل از فعل می‌آید. این یک «تداخل زبانی» (L1 Interference) است. باید به یاد داشته باشید که در چینی، زمانِ سپری شده باید بعد از فعل بیاید.
  2. 2فراموش کردن تکرار فعل: فارسی‌زبانان ممکن است بگویند 我学中文多久 به جای 我学中文学了多久. دلیل آن این است که در فارسی «چینی» (مفعول) و «خواندن» (فعل) به هم چسبیده‌اند و ما تمایل داریم متمم را بدون تکرار فعل به مفعول بچسبانیم.
  3. 3استفاده نادرست از : بسیاری از زبان‌آموزان فارسی‌زبان تفاوت در پایان جمله (برای تداوم) و بعد از فعل (برای تکمیل) را نادیده می‌گیرند. این به دلیل نبودِ ذرات مشابه در فارسی است که مستقیماً وضعیتِ جنبه‌ای (Aspect) فعل را نشان دهند.
### Contrast With Similar Patterns
| ساختار | کاربرد | تفاوت با 多久 |
|---|---|---|
| 多长时间 | رسمی‌تر | همان معنی را دارد اما در نوشتار رسمی استفاده می‌شود |
| 几点 | زمان دقیق (ساعت) | این برای «چه زمانی» است، نه «چقدر طول می‌کشد» |
| 多久 | مدت زمان | فقط برای طولِ مدتِ انجام کار است |
تفاوت اصلی در این است که 多久 همیشه به «طولِ مدت» اشاره دارد، در حالی که 什么时候 (چه زمانی) به «نقطه شروع یا وقوع» اشاره می‌کند. اشتباه گرفتن این دو در میان فارسی‌زبانان شایع است.
### Quick FAQ
  1. 1آیا می‌توانم به جای 多久 از 多长时间 استفاده کنم؟ بله، هر دو کاملاً جایگزین هم هستند. 多久 کوتاه‌تر و در مکالمات روزمره رایج‌تر است، در حالی که 多长时间 کمی رسمی‌تر به نظر می‌رسد.
  2. 2چرا گاهی در انتهای جمله می‌آید؟ وقتی در انتهای جمله می‌آید، نشان می‌دهد که عمل هنوز در حال انجام است (استمرار). مثلاً 学了多久了 یعنی «چقدر است که داری می‌خوانی و هنوز هم می‌خوانی».
  3. 3آیا می‌توانم بدون هم سوال کنم؟ بله، اگر سوال شما درباره یک عادت کلی باشد یا در مورد آینده باشد، نیازی به نیست. مثلاً 你每天跑多久? (هر روز چقدر می‌دوی؟).
  4. 4آیا این ساختار برای همه افعال یکسان است؟ بله، قانون کلی «متمم بعد از فعل» برای تمام افعال چینی صادق است، اما برای افعال دارای مفعول، حتماً باید از تکنیک تکرار فعل استفاده کنید تا ساختار جمله صحیح باقی بماند.

3. Duration Question Structure

Subject Verb Duration Particle
多久
?
工作
多久
了?
我们
多久?
会议
持续
多久
?
多久
了?
飞机
多久
?

Meanings

Used to inquire about the duration of an event or state.

1

Duration of action

Asking how long an action has been or will be performed.

“{你|nǐ} {学|xué} {汉语|hànyǔ} {多久|duōjiǔ} {了|le}?”

“{他|tā} {跑|pǎo} {了|le} {多久|duōjiǔ}?”

Reference Table

Reference table for چه مدت؟ پرسیدن در مورد مدت زمان (多久 duōjiǔ)
نوع ساختار الگوی گرامری مثال (با پین‌یین) ترجمه فارسی
ساده (بدون مفعول)
Subj + V + 了 + 多久?
{你|nǐ}{睡|shuì}{了|le}{多久|duōjiǔ}?
چقدر خوابیدی؟
تکرار فعل
Subj + V + Obj + V + 了 + 多久?
{你|nǐ}{学|xué}{中文|Zhōngwén}{学|xué}{了|le}{多久|duōjiǔ}?
چقدر چینی خوندی؟
با ساختار 'De'
Subj + V + 了 + 多久 + 的 + Obj?
{你|nǐ}{看|kàn}{了|le}{多久|duōjiǔ}{的|de}{电视|diànshì}?
چقدر تلویزیون تماشا کردی؟
کار ادامه‌دار
... + 多久 + 了?
{你|nǐ}{住|zhù}{在|zài}{这儿|zhèr}{多久|duōjiǔ}{了|le}?
چند وقته اینجا زندگی می‌کنی؟
مدت زمان در آینده
Subj + 要 + V + 多久?
{你|nǐ}{要|yào}{去|qù}{多久|duōjiǔ}?
قراره چقدر (اونجا) بمونی؟
حالت رسمی
Subj + V + 多长时间?
{做|zuò}{饭|fàn}{ need|xūyào}{多长时间|duō cháng shíjiān}?
آشپزی چقدر زمان می‌بره؟

طیف رسمیت

رسمی
您打算停留多久?

您打算停留多久? (Travel)

خنثی
你打算待多久?

你打算待多久? (Travel)

غیر رسمی
你要待多久?

你要待多久? (Travel)

عامیانه
待多久啊?

待多久啊? (Travel)

پرسیدن مدت زمان با {多久|duōjiǔ}

{多久|duōjiǔ}

ساختارهای جمله

  • V + 了 + Duration کارهای ساده
  • V + Obj + V + Duration کارهای دارای مفعول

واحدهای زمانی

  • {分钟|fēnzhōng} دقیقه
  • {小时|xiǎoshí} ساعت

مدت زمان در مقابل نقطه زمانی

{多久|duōjiǔ} (مدت زمان)
{两个小时|liǎng gè xiǎoshí} دو ساعت
{三天|sāntiān} سه روز
{什么时候|shénme shíhou} (نقطه زمانی)
{三点|sāndiǎn} ساعت سه
{星期三|Xīngqīsān} چهارشنبه

از کدوم الگوی مدت زمان استفاده کنم؟

1

آیا فعل مفعول دارد؟

YES
برو به الگوهای مفعول‌دار
NO
استفاده کن از: V + {多久|duōjiǔ}؟
2

آیا موقعیت رسمی است؟

YES
استفاده کن از: V + Obj + V + {多久|duōjiǔ}؟
NO ↓

واحدهای زمانی رایج برای مدت زمان

⏱️

مدت کوتاه

  • {秒|miǎo} (ثانیه)
  • {分钟|fēnzhōng} (دقیقه)
📅

مدت طولانی

  • {天|tiān} (روز)
  • {个|gè}{月|yuè} (ماه)
  • {年|nián} (سال)

مثال‌ها بر اساس سطح

1

{你|nǐ} {等|děng} {多久|duōjiǔ}?

How long do you wait?

1

{你|nǐ} {学|xué} {汉语|hànyǔ} {多久|duōjiǔ} {了|le}?

How long have you been learning Chinese?

1

{这|zhè} {个|gè} {项目|xiàngmù} {需要|xūyào} {多久|duōjiǔ} {完成|wánchéng}?

How long does this project need to be finished?

1

{我|wǒ} {不|bù} {知道|zhīdào} {还|hái} {要|yào} {等|děng} {多久|duōjiǔ} {才|cái} {能|néng} {走|zǒu}.

I don't know how much longer I have to wait before I can leave.

1

{无论|wúlùn} {过去|guòqù} {了|le} {多久|duōjiǔ}, {我|wǒ} {都|dōu} {会|huì} {记得|jìdé}.

No matter how much time has passed, I will remember.

1

{他|tā} {在|zài} {那|nà} {里|lǐ} {待|dāi} {了|le} {多久|duōjiǔ} {已|yǐ} {不|bù} {重要|zhòngyào} {了|le}.

How long he stayed there is no longer important.

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

How Long? Asking About Duration (多久 duōjiǔ) در مقابل 多久 vs 多少

Both start with Duo.

How Long? Asking About Duration (多久 duōjiǔ) در مقابل 多久 vs 什么时候

Both relate to time.

How Long? Asking About Duration (多久 duōjiǔ) در مقابل 多久 vs 多长

Both mean how long.

اشتباهات رایج

多久你学习?

你学习多久?

Question words go after the verb.

多少时间?

多久?

Use {多久|duōjiǔ} for duration.

你多久去?

你去多久?

Word order.

多久了你?

你多久了?

Subject first.

你学了多久时间?

你学了多久?

Redundant.

多久你工作了?

你工作了多久?

Word order.

多久是这个?

这个多久?

Verb missing.

你打算多久待?

你打算待多久?

Verb placement.

多久的课?

课多久?

Structure.

多久你做完?

你多久做完?

Word order.

多久之久?

多久?

Redundant.

多久时间之长?

多久?

Redundant.

多久的持续?

持续多久?

Verb placement.

الگوهای جمله‌سازی

你___多久了?

我打算___多久。

这需要___多久?

___了多久?

Real World Usage

Texting constant

你等多久了?

Travel very common

飞多久?

Work common

会议多久?

Food Delivery occasional

多久送到?

Social Media common

你学了多久?

Job Interview common

您工作多久了?

⚠️

جایگاه خیلی مهمه!

هیچ‌وقت مدت زمان رو قبل از فعل نیار. توی چینی همیشه می‌گیم «فعل + چقدر»، نه «چقدر + فعل». مثلاً بگو: «你等了多久?»
🎯

راز 'Le' دوبل

اگه آخر جمله‌ات یه 'le' اضافه کنی، یعنی اون کار هنوز هم ادامه داره. این نکته خیلی به طبیعی حرف زدنت کمک می‌کنه: «你学了多久了?»
💬

سر صحبت رو باز کن

پرسیدن این جمله از خارجی‌های توی چین خیلی رایجه و یه جورایی یخ رابطه رو می‌شکنه: «你来中国多久了?»

Smart Tips

Always check if it is duration.

多少时间? 多久?

Don't forget {了|le}.

你学多久? 你学了多久?

Use {打算|dǎsuàn}.

你待多久? 你打算待多久?

Use {您|nín}.

你等多久? 您等多久了?

تلفظ

duō jiǔ

Tone

Duo is 1st tone, Jiu is 3rd tone.

Question

Rising at the end.

Inquiry.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of 'Duo' as 'Do' and 'Jiu' as 'Jewel'. How long do you keep your jewel?

تداعی تصویری

Imagine a clock with hands spinning fast, and a person asking 'How long?'

Rhyme

Time is long, ask {多久|duōjiǔ}, don't get it wrong.

Story

Xiao Ming waited at the station. He looked at his watch. He asked the driver: 'How long until we leave?' The driver said: 'Ten minutes.' Xiao Ming was happy.

شبکه واژگان

时间小时分钟等待多久

چالش

Ask three people today how long they have been doing their current activity.

نکات فرهنگی

Very common in daily life.

Similar usage.

Often mixed with Cantonese.

Duo (many) + Jiu (long time).

شروع‌کننده‌های مکالمه

你学汉语多久了?

你打算在这里待多久?

这个项目需要多久完成?

你等了多久才到?

موضوعات نگارش

Write about your language learning journey.
Describe your last trip.
Write about a project you worked on.
Reflect on how much time you spend on hobbies.

اشتباهات رایج

Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح

Test Yourself

جای خالی رو پر کن تا بپرسی «چقدر منتظر بودی؟»

{你|nǐ}{等|děng}{了|le} ___ ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {多久|duōjiǔ}
ما از 'duōjiǔ' برای پرسیدن درباره مدت زمان یک فعالیت استفاده می‌کنیم.
کدوم جمله به درستی می‌گه «من یک ساعت درس خوندم»؟

جمله صحیح گرامری رو انتخاب کن:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {我|wǒ}{学习|xuéxí}{了|le}{一个小时|yī gè xiǎoshí}.
توی چینی، مدت زمان (یک ساعت) حتماً باید بعد از فعل (درس خواندن) بیاد.
اشتباه این جمله رو پیدا کن: 你学中文了多久?

جمله رو اصلاح کن: {你|nǐ}{学|xué}{中文|Zhōngwén}{了|le}{多久|duōjiǔ}?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {你|nǐ}{学|xué}{中文|Zhōngwén}{学|xué}{了|le}{多久|duōjiǔ}?
وقتی فعل مفعول داره، باید قبل از آوردن مدت زمان، فعل رو دوباره تکرار کنی (الگوی تکرار فعل).

Score: /3

تمرین‌های عملی

8 exercises
Fill in the blank.

你学汉语___?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 多久
Duration question.
Choose the correct sentence. چند گزینه‌ای

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 你学多久?
Word order.
Fix the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

多少时间你等?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 你等多久?
Correct structure.
Reorder the words. Sentence Reorder

多久 / 你 / 等 / 了 / ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 你等了多久?
Correct order.
Translate. ترجمه

How long have you worked?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 你工作多久了?
Correct translation.
Match the question to the answer. جفت کردن

你学多久了?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 三年
Duration answer.
Build a sentence. Sentence Building

Use: 打算, 待, 多久

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 你打算待多久?
Correct structure.
Choose the best fit. چند گزینه‌ای

How long is the meeting?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 会议多久?
Correct duration word.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
کلمات رو مرتب کن تا بپرسی «هر روز چقدر می‌خوابی؟» Sentence Reorder

{你|nǐ} / {睡|shuì} / {多久|duōjiǔ} / {每天|měitiān} / {觉|jiào} / {睡|shuì} ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {你|nǐ}{每天|měitiān}{睡|shuì}{觉|jiào}{睡|shuì}{多久|duōjiǔ}?
جمله «من ۲۰ دقیقه منتظر موندم» رو به چینی ترجمه کن. ترجمه

ترجمه کن: من ۲۰ دقیقه منتظر موندم.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {我|wǒ}{等|děng}{了|le}{二十|èrshí}{分钟|fēnzhōng}.
سوال رو با جواب مناسبش ست کن. جفت کردن

موارد رو به هم وصل کن:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: all
بپرس: «پرواز چقدر طول می‌کشه؟» پر کردن جای خالی

{飞机|fēijī}{要|yào}{飞|fēi} ___ ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {多久|duōjiǔ}
کدوم جمله برای «چند وقته اینجا زندگی می‌کنی (و هنوز هم هستی)؟» درسته؟ چند گزینه‌ای

بهترین گزینه رو انتخاب کن:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {你|nǐ}{在|zài}{这儿|zhèr}{住|zhù}{了|le}{多久|duōjiǔ}{了|le}?
این جمله رو درست کن: 我看电视了三个小时。 Error Correction

اصلاح کن: 我看电视了三个小时。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Both are correct.
بپرس: «فیلم چقدر طول می‌کشه؟» Sentence Reorder

{有|yǒu} / { these|zhè} / {个|gè} / {电影|diànyǐng} / {多久|duōjiǔ} ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {这个|zhè gè}{电影|diànyǐng}{有|yǒu}{多久|duōjiǔ}?
جمله «چقدر توی پکن می‌مونی؟» رو ترجمه کن. ترجمه

ترجمه کن: چقدر توی پکن می‌مونی؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {你|nǐ}{在|zài}{北京|Běijīng}{呆|dāi}{多久|duōjiǔ}?
کدوم واحد زمانی به 'gè' نیاز نداره؟ چند گزینه‌ای

واحدی که به تنهایی میاد رو انتخاب کن:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {年|nián} (Year)
ساختار 'De' رو کامل کن: «من دو ساعت تلویزیون دیدم.» پر کردن جای خالی

{我|wǒ}{看|kàn}{了|le}{两个小时|liǎng gè xiǎoshí} ___ {电视|diànshì}.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {的|de}

Score: /10

سوالات متداول (8)

Yes, {你打算待多久|nǐ dǎsuàn dāi duōjiǔ}?

It is neutral.

No, use {多少|duōshǎo}.

After the verb.

Use it for past.

Yes.

Yes.

Yes, standard Mandarin.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

Cuánto tiempo

Spanish uses 'tiempo' explicitly.

French high

Combien de temps

French is a phrase, Chinese is a compound.

German high

Wie lange

German uses 'wie' (how).

Japanese high

どのくらい

Japanese is more flexible.

Arabic high

كم من الوقت

Arabic is a phrase.

Chinese high

多久

N/A

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!