B1 Confusable-words 11 min read آسان

تفاوت Discuss و Discuss-about: فرقشان چیست؟

تو یه چیزی رو 'discuss' می‌کنی، ولی درباره‌ی یه چیزی 'talk about' می‌کنی. هیچ‌وقت این دوتا رو با هم قاطی نکن.

Grammar Rule in 30 Seconds

The verb 'discuss' is transitive, meaning it never takes the preposition 'about'—it goes straight to the object.

  • Never say 'discuss about'; just say 'discuss' followed by the topic. Example: 'Let's discuss the plan.'
  • The noun 'discussion' DOES use 'about'. Example: 'We had a discussion about the plan.'
  • If you want to use 'about', use the verb 'talk'. Example: 'Let's talk about the plan.'
🗣️ + Discuss + 🚫 about 🚫 + 📦 Object

مرور کلی

### Overview
در مسیر تسلط بر زبان انگلیسی در سطح متوسط (B1)، یکی از بزرگ‌ترین چالش‌هایی که زبان‌آموزان با آن روبرو می‌شوند، استفاده‌ی صحیح از حروف اضافه (Prepositions) است. برای ما فارسی‌زبانان، این چالش دوچندان می‌شود؛ چرا که ما تمایل داریم ساختارهای دستوری زبان مادری خود را مستقیماً به انگلیسی ترجمه کنیم. یکی از بارزترین نمونه‌های این تداخل زبانی، استفاده از فعل discuss است.
بسیاری از زبان‌آموزان، حتی در سطوح پیشرفته، به اشتباه از عبارت discuss about استفاده می‌کنند. دلیل این اشتباه کاملاً منطقی است: در زبان فارسی، ما همیشه می‌گوییم «درباره‌ی چیزی بحث کردن». بنابراین، ذهن ما به طور خودکار کلمه‌ی about را به عنوان معادل «درباره‌ی» به فعل discuss می‌چسباند.
اما در گرامر استاندارد انگلیسی، discuss یک فعل متعدی (Transitive) است و به هیچ حرف اضافه‌ای نیاز ندارد.
درک تفاوت بین discuss و talk about نه تنها شما را در آزمون‌هایی مثل آیلتس یا کنکور یاری می‌دهد، بلکه باعث می‌شود در محیط‌های حرفه‌ای، مانند جلسات کاری در شرکت‌های بین‌المللی یا مکاتبات دانشگاهی، بسیار مسلط‌تر و بومی‌تر (Natural) به نظر برسید. در این درسنامه، ما به شکاف عمیق بین این دو ساختار می‌پردازیم و یاد می‌گیریم که چگونه این اشتباه رایج را برای همیشه از دایره‌ی واژگان خود حذف کنیم.
### How This Grammar Works
برای درک اینکه چرا discuss به about نیاز ندارد، باید به مفهوم افعال متعدی یا گذرا (Transitive Verbs) نگاهی دقیق‌تر بیندازیم. در زبان انگلیسی، افعال به دو دسته‌ی کلی تقسیم می‌شوند: آن‌هایی که مستقیماً به مفعول نیاز دارند و آن‌هایی که برای اتصال به مفعول به یک واسطه (حرف اضافه) محتاج هستند.
فعل discuss در دسته‌ی اول قرار می‌گیرد. معنای ذاتی این فعل در انگلیسی «صحبت کردن درباره‌ی چیزی» است. یعنی مفهوم about در خودِ کلمه ‌discuss نهفته است.
وقتی شما می‌گویید discuss about در واقع مثل این است که در فارسی بگویید «درباره‌ی درباره‌ی چیزی بحث کردن». این تکرار اضافی (Redundancy) از نظر ساختاری اشتباه است.
تفاوت ساختاری در فارسی و انگلیسی:
در فارسی، فعل «بحث کردن» ناگذر است و برای رسیدن به موضوع بحث، حتماً به حرف اضافه‌ی «درباره‌ی» یا «در مورد» نیاز دارد:
  • فارسی: ما درباره‌ی پروژه بحث کردیم.
  • انگلیسی (اشتباه رایج): We discussed about the project.
  • انگلیسی (صحیح): We discussed the project.
در مقابل، فعلی مثل talk در انگلیسی ناگذر (Intransitive) است و دقیقاً مانند فعل «صحبت کردن» در فارسی عمل می‌کند. یعنی برای اتصال به موضوع، به یک پل نیاز دارد که همان about است.
نکته‌ی کلیدی برای فارسی‌زبانان:
در زبان فارسی، ما از نشانه‌ی مفعولی «را» برای افعال متعدی استفاده می‌کنیم. اگر بخواهیم discuss را به درستی درک کنیم، باید آن را در ذهن خود به صورت «بررسی کردنِ چیزی» یا «مورد بحث قرار دادنِ چیزی» ترجمه کنیم، نه صرفاً «بحث کردن». وقتی می‌گویید «ما پروژه را بررسی کردیم»، دیگر از کلمه‌ی «درباره‌ی» استفاده نمی‌کنید.
فعل discuss دقیقاً همین حالت را دارد.
| ساختار در فارسی | معادل در انگلیسی | وضعیت گرامری |
|---|---|---|
| بحث کردن (درباره‌ی) | talk about | صحیح - حرف اضافه لازم است |
| بحث کردن (درباره‌ی) | discuss | صحیح - حرف اضافه ممنوع است |
| بحث کردن (درباره‌ی) | discuss about | غلط - تداخل زبانی (L1 Interference) |
### Formation Pattern
یادگیری الگوی صحیح استفاده از discuss بسیار ساده است، به شرطی که عادتِ اضافه کردن about را ترک کنید. در ادامه، الگوهای مختلفی را که این فعل در جملات به خود می‌گیرد بررسی می‌کنیم:
۱. الگوی اصلی: مفعول مستقیم (اسم یا ضمیر)
در این حالت، بلافاصله بعد از فعل، موضوع بحث می‌آید.
  • Subject + discuss + noun/pronoun
  • مثال: The managers discussed the new budget. (مدیران درباره‌ی بودجه‌ی جدید بحث کردند.)
  • مثال با ضمیر: It is a sensitive issue; we should discuss it later. (این یک موضوع حساس است؛ باید بعداً درباره‌اش بحث کنیم.)
۲. استفاده از عبارات پرسشی (Wh-clauses)
گاهی موضوع بحث، یک جمله یا یک سوال است. در این حالت هم نیازی به about نیست.
  • Subject + discuss + how/what/why...
  • مثال: We need to discuss how we can improve our sales. (ما باید بحث کنیم که چگونه می‌توانیم فروشمان را افزایش دهیم.)
  • مثال: They discussed what happened during the meeting. (آن‌ها درباره‌ی آنچه در طول جلسه رخ داد بحث کردند.)
۳. استفاده از اسم مصدر (Gerund - ing)
اگر بخواهید درباره‌ی انجام یک فعالیت بحث کنید، از شکل ing دار فعل استفاده می‌کنید.
  • Subject + discuss + verb-ing
  • مثال: The committee discussed moving the office to a new location. (کمیته درباره‌ی انتقال دفتر به یک مکان جدید بحث کرد.)
جدول مقایسه‌ای الگوهای صحیح و غلط:
| الگوی اشتباه (Don't say) | الگوی صحیح (Say this) |
|---|---|
| Let's discuss about the problem. | Let's discuss the problem. |
| We discussed about going to North. | We discussed going to the North. |
| I want to discuss about my future. | I want to discuss my future. |
| Did you discuss about it? | Did you discuss it? |
### When To Use It
انتخاب بین discuss و talk about تنها یک مسئله‌ی گرامری نیست، بلکه به لحن (Tone) و بافت (Context) سخن شما نیز بستگی دارد. به عنوان یک زبان‌آموز سطح B1، باید بدانید که هر کدام در چه موقعیتی کاربرد بیشتری دارند.
۱. محیط‌های رسمی و آکادمیک (Professional & Academic Settings):
فعل discuss وزن بیشتری دارد و رسمی‌تر است. این فعل معمولاً زمانی استفاده می‌شود که هدف از گفتگو، بررسی دقیق، تحلیل، تبادل آرا برای رسیدن به یک تصمیم یا حل یک مشکل باشد.
  • در دانشگاه: وقتی استاد می‌گوید Today we will discuss the causes of the French Revolution یعنی قرار است یک تحلیل عمیق صورت بگیرد.
  • در محیط کار: در جلسات (Meetings)، استفاده از discuss نشان‌دهنده‌ی حرفه‌ای بودن شماست. مثلاً: We are here to discuss the quarterly results.
۲. محیط‌های دوستانه و غیررسمی (Informal Settings):
در گفتگوهای روزمره، «چای‌خونه» یا «دورهمی‌های خانوادگی»، فعل talk about رایج‌تر و طبیعی‌تر است. discuss ممکن است کمی بیش از حد جدی یا خشک به نظر برسد.
  • مثال: We talked about our childhood memories all night. (تمام شب درباره‌ی خاطرات کودکی‌مان حرف زدیم.)
  • در اینجا اگر از discuss استفاده کنید، انگار در حال کالبدشکافی علمی خاطرات هستید که کمی عجیب به نظر می‌رسد!
۳. تفاوت در معنای ضمنی (Nuance):
  • Talk about: می‌تواند صرفاً به معنای ذکر کردن یک مطلب باشد بدون اینکه لزوماً بررسی عمیقی صورت بگیرد.
  • Discuss: همیشه به معنای بررسی جنبه‌های مختلف یک موضوع است. اگر در بازار در حال چانه‌زنی (Haggling) هستید، می‌توانید بگویید: Let's discuss the price؛ این یعنی بیایید روی قیمت با هم مذاکره و تبادل نظر کنیم.
سناریوی کاربردی:
تصور کنید در حال آماده شدن برای کنکور هستید و با دوستتان می‌خواهید درباره‌ی برنامه‌ریزی درسی صحبت کنید.
  • اگر بگویید: Let's talk about our study plan یعنی بیایید کمی درباره‌اش گپ بزنیم.
  • اگر بگویید: We need to discuss our study plan یعنی بیایید بنشینیم و جزئیات، ساعت‌ها و منابع را به طور جدی بررسی کنیم.
### Common Mistakes
در این بخش به اشتباهاتی می‌پردازیم که مخصوص ما فارسی‌زبانان است. درک «چرا»ی این اشتباهات به شما کمک می‌کند تا دیگر آن‌ها را تکرار نکنید.
۱. تله‌ی ترجمه‌ی تحت‌اللفظی (The Translation Trap):
همان‌طور که گفته شد، چون در ذهن ما «بحث کردن» با «درباره‌ی» گره خورده است، حذف about برایمان غیرطبیعی جلوه می‌کند.
* راه حل: در ذهن خود، discuss را معادل «بررسی کردن» قرار دهید. همان‌طور که نمی‌گوییم «ما درباره‌ی این موضوع را بررسی کردیم»، در انگلیسی هم بعد از discuss حرف اضافه نمی‌آوریم.
۲. اشتباه گرفتنِ «فعل» با «اسم» (Verb vs. Noun Confusion):
این یکی از ظریف‌ترین و رایج‌ترین اشتباهات است. در انگلیسی، کلمه‌ی discussion اسم (Noun) است و برعکسِ فعلِ خود، می‌تواند و معمولاً باید با حرف اضافه‌ی about یا on بیاید.
  • اشتباه: We had a discuss about the project. (کلمه‌ی discuss فعل است و نمی‌تواند بعد از a بیاید.)
  • صحیح (فعل): We discussed the project.
  • صحیح (اسم): We had a discussion about the project.
بسیاری از فارسی‌زبانان این دو ساختار را با هم ترکیب می‌کنند و یک جمله‌ی اشتباه می‌سازند. به یاد داشته باشید: فعل discuss حرف اضافه نمی‌گیرد، اما اسم discussion می‌گیرد.
۳. استفاده از discuss برای مشاجره:
در فارسی ما گاهی می‌گوییم «با فلانی بحثم شد» به معنای اینکه دعوا یا مشاجره کردیم. در انگلیسی، discuss هرگز به معنای دعوا نیست. discuss همیشه بار معنایی مثبت یا خنثی دارد (گفتگوی سازنده). برای مشاجره و دعوای لفظی باید از فعل argue استفاده کنید.
  • اشتباه: I discussed with my brother and now we aren't talking.
  • صحیح: I argued with my brother.
### Contrast With Similar Patterns
برای اینکه موضوع کاملاً برایتان جا بیفتد، بیایید discuss را با افعال دیگری که اغلب با آن‌ها اشتباه می‌شود مقایسه کنیم. برخی افعال در انگلیسی متعدی هستند (بدون حرف اضافه) و برخی ناگذر (با حرف اضافه).
| Verb | Type | Correct Usage | Incorrect Usage (Common for Iranians) |
|---|---|---|---|
| Discuss | Transitive | Discuss the plan | Discuss about the plan |
| Talk | Intransitive | Talk about the plan | Talk the plan |
| Mention | Transitive | He mentioned the news | He mentioned about the news |
| Describe | Transitive | Describe the picture | Describe about the picture |
| Explain | Transitive | Explain the rule | Explain about the rule |
| Ask | Intransitive | Ask about the price | Ask the price (Acceptable but different) |
تحلیل جدول:
دقت کنید که افعالی مثل mention (اشاره کردن)، describe (توصیف کردن) و explain (توضیح دادن) هم دقیقاً مانند discuss هستند. ما در فارسی می‌گوییم «درباره‌ی چیزی توضیح دادن»، اما در انگلیسی می‌گوییم Explain something. این‌ها همگی تحت تأثیر ساختار زبان فارسی، پتانسیل اشتباه شدن را دارند.
یک مقایسه‌ی کاربردی دیگر:
  • I will talk about my travel plans. (من درباره‌ی برنامه‌های سفرم صحبت خواهم کرد. - لحن معمولی)
  • I will discuss my travel plans with my manager. (من برنامه‌های سفرم را با مدیرم مورد بحث و بررسی قرار خواهم داد. - لحن رسمی/کاری)
### Quick FAQ
۱. آیا هیچ‌وقت نمی‌توان از about بعد از کلمه‌ای که شبیه discuss است استفاده کرد؟
بله، فقط زمانی که از شکل اسمی آن یعنی discussion استفاده می‌کنید. مثلاً: The discussion about the new law lasted for hours. در اینجا چون discussion اسم است، آوردن about کاملاً صحیح و الزامی است.
۲. اگر به اشتباه بگویم discuss about آیا منظور من را نمی‌فهمند؟
معنای حرف شما کاملاً درک می‌شود، اما این اشتباه به عنوان یک خطای گرامری واضح (Grammatical Error) تلقی می‌شود. در آزمون‌هایی مثل آیلتس، این کار باعث کاهش نمره‌ی شما در بخش Grammatical Range and Accuracy می‌شود و در محیط‌های حرفه‌ای، تسلط شما بر زبان را زیر سوال می‌برد.
۳. آیا افعال دیگری هم هستند که مثل discuss ما را به اشتباه بیندازند؟
بله، افعالی مثل enter (وارد شدن)، marry (ازدواج کردن با) و reach (رسیدن به). در فارسی ما برای این‌ها حرف اضافه داریم (واردِ... شدن، با... ازدواج کردن)، اما در انگلیسی مستقیماً مفعول می‌گیرند:
  • Enter the room (نه enter into)
  • Marry him (نه marry with him)
  • Reach the station (نه reach to the station)
۴. تفاوت discuss با debate چیست؟
هر دو بدون about می‌آیند. اما discuss به معنای تبادل نظر برای رسیدن به تفاهم است، در حالی که debate معمولاً به معنای مناظره‌ای است که در آن دو طرف سعی دارند ثابت کنند نظر خودشان درست است (مثل مناظرات انتخاباتی).

Conjugation of 'Discuss'

Tense Subject Form Example
Present Simple
I / You / We / They
discuss
They discuss the news.
Present Simple
He / She / It
discusses
She discusses the news.
Past Simple
All subjects
discussed
We discussed the news.
Present Continuous
All subjects
am/is/are discussing
We are discussing the news.
Present Perfect
All subjects
have/has discussed
I have discussed the news.
Future Simple
All subjects
will discuss
We will discuss the news.

Meanings

To talk about a specific subject with someone, especially in order to reach a decision or exchange ideas.

1

Decision Making

Talking about something to reach a conclusion or solve a problem.

“The board met to discuss the potential merger.”

“Can we discuss where to go for dinner?”

2

Academic Analysis

To examine or write about a topic in detail within an academic context.

“This essay will discuss the causes of the Industrial Revolution.”

“The professor discussed the theory of relativity in class.”

3

Casual Conversation

Simply talking about a topic with friends or family.

“We discussed our holiday plans over coffee.”

“I don't want to discuss my private life at work.”

Reference Table

Reference table for تفاوت Discuss و Discuss-about: فرقشان چیست؟
فعل ساختار درست مثال اشتباه رایج
`discuss`
موضوع + `discuss`
Let's `discuss the project`.
Let's discuss about the project.
`talk`
موضوع + `about` + `talk`
Let's `talk about the project`.
Let's talk the project.
`describe`
موضوع + `describe`
She `described the scene`.
She described about the scene.
`mention`
موضوع + `mention`
He `mentioned your name`.
He mentioned about your name.
`explain`
موضوع + (`to` کسی) + `explain`
Can you `explain the rule` to me?
Can you explain me the rule?
`debate`
موضوع + `debate`
They `debated the issue` for hours.
They debated about the issue.

طیف رسمیت

رسمی
The committee will discuss the strategic plan.

The committee will discuss the strategic plan. (planning)

خنثی
Let's discuss the plan for tomorrow.

Let's discuss the plan for tomorrow. (planning)

غیر رسمی
We should discuss what we're doing.

We should discuss what we're doing. (planning)

عامیانه
We gotta talk through the plan.

We gotta talk through the plan. (planning)

مقایسه Discuss و Talk About

استفاده از 'discuss'
discuss the problem
discuss a movie
discuss the news
استفاده از 'talk about'
talk about the problem
talk about a movie
talk about the news

آیا باید 'about' اضافه کنم؟

1

آیا فعلت 'discuss' است؟

YES
اصلاً 'about' نذار! مثال: discuss the topic.
NO
شاید! فعل رو چک کن. مثال: talk ABOUT the topic.

درست در برابر نادرست

درست ✅

  • discuss the plan
  • talk about the plan
  • a discussion about the plan

نادرست ❌

  • discuss about the plan
  • talk the plan
  • a discuss about the plan

دنیای 'Discuss'

discuss

معنی

  • To talk about

گرامر

  • Transitive Verb Needs a direct object

استفاده درست

  • discuss the topic

اشتباه رایج

  • discuss about Incorrect

مثال‌ها بر اساس سطح

1

We discuss the game.

2

I discuss my family.

3

They discuss the food.

4

Do you discuss the movie?

1

Let's discuss the new plan tomorrow.

2

We need to discuss the price of the car.

3

She discussed her problems with her teacher.

4

They didn't discuss the rules of the game.

1

The committee will discuss the proposal next week.

2

We spent the afternoon discussing our future together.

3

It is important to discuss these issues openly.

4

Have you discussed the changes with your boss yet?

1

The article discusses the implications of the new law.

2

We are here to discuss the feasibility of the project.

3

The panel discussed the ethical concerns of AI.

4

She refused to discuss the details of the settlement.

1

The thesis discusses the intersection of art and politics.

2

We must discuss the ramifications of this decision.

3

The documentary discusses the plight of refugees.

4

They sat down to discuss the nuances of the agreement.

1

The philosopher discusses the ontological status of being.

2

The report discusses the systemic failures of the agency.

3

We need to discuss the inherent contradictions in your argument.

4

The author discusses the ephemeral nature of fame.

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

Discuss vs. Discuss-about: What's the Difference? در مقابل Discussion about

Learners see 'discussion about' and assume the verb 'discuss' also needs 'about'.

Discuss vs. Discuss-about: What's the Difference? در مقابل Talk about

Because 'talk about' is so common, learners apply the same pattern to 'discuss'.

Discuss vs. Discuss-about: What's the Difference? در مقابل Mention

Like 'discuss', 'mention' is often wrongly followed by 'about'.

اشتباهات رایج

I discuss about my cat.

I discuss my cat.

Don't use 'about' with discuss.

We discuss about the weather.

We discuss the weather.

Discuss goes straight to the topic.

He discuss the book.

He discusses the book.

Don't forget the 's' for he/she/it.

They discuss about the game.

They discuss the game.

Remove 'about'.

Let's discuss about the party.

Let's discuss the party.

Even in suggestions, 'about' is wrong.

We had a discuss.

We had a discussion.

Use the noun 'discussion' after 'had a'.

I want to discuss about my grade.

I want to discuss my grade.

Direct object needed.

The teacher discussed about the exam.

The teacher discussed the exam.

Common B1 error in academic settings.

We need to discuss about how to fix it.

We need to discuss how to fix it.

Even with 'how' clauses, 'about' is unnecessary.

They were discussing about the new law.

They were discussing the new law.

Continuous forms still follow the rule.

The paper discusses about the methodology.

The paper discusses the methodology.

In formal writing, 'discusses about' is a major stylistic error.

We discussed about whether to proceed.

We discussed whether to proceed.

'Whether' acts as the direct object clause.

The implications were discussed about.

The implications were discussed.

In passive voice, do not leave a dangling 'about'.

الگوهای جمله‌سازی

We need to discuss ___.

I would like to discuss ___ with you.

This article discusses how ___.

Did you discuss ___?

Real World Usage

Job Interview very common

I'd like to discuss my salary expectations.

Texting common

Can't discuss now, call u later.

Academic Essay constant

This section discusses the research findings.

Doctor's Visit common

I need to discuss my symptoms with the doctor.

Ordering Food occasional

We need to discuss which pizza to get.

Travel common

Let's discuss the itinerary for Paris.

⚠️

آلارمِ 'About'

اگه شنیدی داری می‌گی discuss about، باید یه زنگ خطر تو سرت به صدا دربیاد! مکث کن و اون about رو بنداز دور. این رایج‌ترین اشتباه با این فعله. "Just say: Let's discuss the topic."
💡

ترفندِ جایگزینی با 'Talk About'

هر وقت شک داشتی، توی ذهنت discuss رو با talk about عوض کن. اگه جمله هنوز معنی می‌داد، راه رو درست رفتی! مثلاً جمله Let's [talk about] the vacation درسته، پس Let's discuss the vacation هم درسته.
🎯

جادوی اسم در برابر فعل

برای اینکه واقعاً پیشرفته به نظر برسی، فرق بین فعل و اسم رو یاد بگیر. بگو discuss the issue (فعل)، ولی بگو have a discussion about the issue (اسم). استفاده درست از هر دو نشون میده استاد شدی.
Notice the difference: We discussed the issue vs. We had a discussion about the issue.
🌍

مستقیم و متمرکز

استفاده از discuss نشون میده که می‌خوای یه مکالمه متمرکز و هدفمند داشته باشی. توی خیلی از فرهنگ‌های کاری انگلیسی‌زبان، پیشنهادِ discuss کردنِ یه موضوع، یه راهِ حرفه‌ای برای نشون دادن اینه که می‌خوای حلش کنی، نه فقط راجع بهش گپ بزنی.
For example: We should discuss the budget.

Smart Tips

Stop and replace 'discuss' with 'talk'. If you use 'talk', you MUST use 'about'. If you use 'discuss', you MUST NOT.

I want to discuss about the project. I want to talk about the project.

Use 'discuss' instead of 'talk about' to sound more professional, but double-check that you haven't added 'about'.

Can we talk about the contract? Can we discuss the contract?

Always pair it with 'about' or 'on' to sound natural.

We had a discussion the budget. We had a discussion about the budget.

The topic becomes the subject, and no preposition is needed at the end.

The topic was discussed about. The topic was discussed.

تلفظ

/dɪˈskʌs/

Stress

The stress is on the second syllable: dis-CUSS.

/dɪˈskʌst/

Ending sound

The 'ed' in 'discussed' sounds like a 't'.

Falling intonation

Let's discuss the ↘️plan.

A standard statement or suggestion.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Discuss is a 'Direct' verb. Direct = No 'about' in the middle.

تداعی تصویری

Imagine the word 'Discuss' has a giant mouth that eats the word 'about' before it can get into the sentence.

Rhyme

When you use discuss, 'about' is a fuss. Throw it away, and have a nice day!

Story

A manager named Dan Discuss always gets straight to the point. He never says 'about' because he is too busy discussing the facts directly.

شبکه واژگان

DiscussDiscussionTalk aboutExamineAnalyzeReviewDebate

چالش

Write three sentences about your last meeting or class using 'discuss' correctly. Then, rewrite them using 'talk about'.

نکات فرهنگی

In Western business culture, 'discussing' something implies a structured conversation with a goal. It is more professional than 'talking about'.

In UK and US universities, 'discuss' is a common essay prompt. It requires looking at both sides of an argument.

In many English-speaking cultures, saying 'I don't want to discuss this' is a firm but polite way to set a boundary on a topic.

From the Latin 'discutere', which means 'to dash to pieces' or 'to shake apart'.

شروع‌کننده‌های مکالمه

What is one thing you want to discuss with your boss?

If you could discuss any topic with a famous person, what would it be?

Did you discuss the news with your family today?

What should we discuss in our next English lesson?

موضوعات نگارش

Write about a time you had to discuss a difficult topic with a friend.
Discuss the pros and cons of living in a big city.
What are three things you discussed in your last meeting or class?
Imagine you are writing a book. What would it discuss?

اشتباهات رایج

Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح

Test Yourself

کلمه درست رو برای کامل کردن جمله انتخاب کن.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
فعل 'discuss' مفعول مستقیم ('the budget') می‌گیره و حرف اضافه نیاز نداره. 'Discuss about' همیشه غلطه.
اشتباه رو توی جمله پیدا و درستش کن.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
بعد از فعل 'discuss' نباید 'about' بیاد. موضوع ('the project's progress') مستقیماً بعد از فعل میاد.
کدوم جمله از نظر گرامری درسته؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
اسم 'discussion' اینجا به درستی استفاده شده و اغلب برای معرفی موضوع، حرف اضافه 'about' بعدش میاد.

Score: /3

تمرین‌های عملی

8 exercises
Choose the correct sentence. چند گزینه‌ای

Which sentence is grammatically correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: b
'Discuss' is transitive and takes a direct object.
Fill in the blank with 'about' or leave it empty (X).

We had a long discussion ___ our future.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
'Discussion' is a noun, so it uses 'about'.
Correct the error in this sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

She wants to discuss about her promotion.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Remove 'about' after the verb 'discuss'.
Change the sentence using the word 'discuss'. Sentence Transformation

We talked about the results.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: b
'Discuss' replaces 'talk about' entirely.
Is the following statement true or false? True False Rule

The verb 'discuss' should never be followed by 'about'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
This is a strict rule in English grammar.
Which verb requires 'about'? Grammar Sorting

Pick the verb that MUST use 'about' to connect to an object.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: c
Talk is intransitive; the others are transitive.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: Did you talk about the budget? B: Yes, we ___ it this morning.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: b
Use the past tense 'discussed' without 'about'.
Fill in the blank.

The professor ___ the theory in great detail.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
'Discussed' is the most appropriate formal verb here.

Score: /8

Practice Bank

13 exercises
کلمه (های) درست رو برای کامل کردن جمله انتخاب کن. پر کردن جای خالی

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
کلمه (های) درست رو برای کامل کردن جمله انتخاب کن. پر کردن جای خالی

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
اشتباه رو توی جمله پیدا و درستش کن. پر کردن جای خالی

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
کدوم جمله درسته؟ پر کردن جای خالی

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
کلمات رو مرتب کن تا یه جمله درست ساخته بشه. پر کردن جای خالی

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
به انگلیسی ترجمه کن: 'The professors discussed the exam results.' پر کردن جای خالی

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
موارد رو به هم وصل کن: پر کردن جای خالی

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
اشتباه رو توی جمله پیدا و درستش کن. پر کردن جای خالی

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
کلمه درست رو برای کامل کردن جمله انتخاب کن. پر کردن جای خالی

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
سؤال درست رو انتخاب کن: پر کردن جای خالی

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
کلمات رو مرتب کن تا یه جمله درست ساخته بشه. پر کردن جای خالی

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
جای خالی رو پر کن. پر کردن جای خالی

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
اشتباه رو به نسخه درستش وصل کن: پر کردن جای خالی

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:

Score: /13

سوالات متداول (8)

Because 'discuss' is a transitive verb. It already means 'to talk about', so adding 'about' is like saying 'talk about about'.

Yes! 'Discussion' is a noun. You can say 'We had a discussion about the weather.'

No, native speakers almost never say 'discuss about'. It is a very clear sign of a non-native speaker.

You can use 'talk about', 'examine', 'review', or 'debate'.

Yes! You can say 'I discussed the plan WITH my boss.' The 'with' refers to the person, not the topic.

It is slightly more formal than 'talk about', but it is used in both casual and professional settings.

No, the '-ing' form still follows the same rule. Say 'We are discussing the plan.'

That is also wrong! Like 'discuss', 'mention' is transitive. Say 'He mentioned the plan.'

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish moderate

discutir sobre / hablar de

Spanish requires a preposition; English forbids it.

French moderate

discuter de

French speakers must drop the 'de' when switching to English 'discuss'.

German moderate

diskutieren über

The German 'über' must not be translated as 'about' after 'discuss'.

Japanese low

〜について話し合う (ni tsuite hanashiau)

Japanese structure is 'Topic + About + Discuss', while English is 'Discuss + Topic'.

Arabic high

ناقش (naqasha)

Arabic and English actually share the same transitive structure here.

Chinese high

讨论 (tǎolùn)

The error usually occurs when Chinese learners try to use '关于' (about) for emphasis.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!