A2 noun رسمی 2 دقیقه مطالعه

opportunité

/ɔ.pɔʁ.ty.ni.te/

An opportunity is a favorable moment that you should seize to improve your situation.

واژه در 30 ثانیه

  • A favorable set of circumstances for success.
  • Often used in business and career contexts.
  • Implies a chance that should be seized.
💡

Use with the verb saisir

Always pair 'opportunité' with 'saisir' to sound natural. It means to grab the chance when it appears.

⚠️

Avoid anglicism confusion

While accepted now, purists prefer 'occasion' for simple events. Use 'opportunité' for strategic advantages.

🌍

Professional culture in France

In French business culture, talking about 'opportunités' shows a proactive and ambitious mindset.

مثال‌ها

4 از 4
1

C'est une opportunité unique de changer de carrière.

This is a unique opportunity to change careers.

2

Nous avons analysé toutes les opportunités de croissance.

We analyzed all growth opportunities.

3

Tu devrais saisir cette opportunité sans hésiter.

You should seize this opportunity without hesitation.

4

Le marché offre de nombreuses opportunités d'investissement.

The market offers many investment opportunities.

خانواده کلمه

اسم
opportunité
فعل
opportuniser
صفت
opportun
💡

راهنمای حفظ

Think of 'Opportunity' as an 'Open Door' to success. In French, 'Op-port-unité' sounds like a port (harbor) where a ship of success can dock.

واژه در 30 ثانیه

  • A favorable set of circumstances for success.
  • Often used in business and career contexts.
  • Implies a chance that should be seized.

توضیح کامل

Overview

  1. 1Aperçu : Le mot 'opportunité' désigne une occasion favorable, une chance à saisir. Il est essentiel de noter qu'en français, contrairement à l'anglais où 'opportunity' est très courant, l'usage du mot 'opportunité' a longtemps été critiqué par les puristes lorsqu'il était utilisé comme synonyme d'occasion, car il signifiait autrefois uniquement le caractère de ce qui est opportun (le fait d'être au bon moment). Cependant, aujourd'hui, cet usage est largement accepté et courant dans le langage professionnel et quotidien.
  1. 1Modèles d'utilisation : On utilise généralement ce mot avec des verbes comme 'saisir' (to seize), 'manquer' (to miss), ou 'créer' (to create). Il s'inscrit souvent dans une structure positive où le sujet se prépare à une action bénéfique.
  1. 1Contextes courants : Le terme est omniprésent dans le monde des affaires (opportunités de carrière, opportunités d'investissement) et dans le développement personnel. Il souligne souvent une fenêtre de tir limitée dans le temps.
  1. 1Comparaison avec des mots similaires : 'Occasion' est un mot plus général qui peut être neutre ou négatif (une occasion manquée, une occasion de se tromper), alors qu''opportunité' porte presque toujours une connotation de valeur ajoutée ou de progrès. 'Possibilité' est plus abstrait et se concentre sur la faisabilité plutôt que sur l'avantage stratégique.

مثال‌ها

1

C'est une opportunité unique de changer de carrière.

everyday

This is a unique opportunity to change careers.

2

Nous avons analysé toutes les opportunités de croissance.

formal

We analyzed all growth opportunities.

3

Tu devrais saisir cette opportunité sans hésiter.

informal

You should seize this opportunity without hesitation.

4

Le marché offre de nombreuses opportunités d'investissement.

academic

The market offers many investment opportunities.

خانواده کلمه

اسم
opportunité
فعل
opportuniser
صفت
opportun

ترکیب‌های رایج

Saisir une opportunité To seize an opportunity
Manquer une opportunité To miss an opportunity
Créer des opportunités To create opportunities

عبارات رایج

Saisir l'opportunité

Seize the opportunity

Manquer l'opportunité

Miss the opportunity

Une opportunité en or

A golden opportunity

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

opportunité vs Occasion

Occasion is more neutral and can refer to any event or time. Opportunity is specifically about a favorable outcome.

opportunité vs Possibilité

Possibility refers to the potential for something to happen. Opportunity refers to the advantage gained from it.

📝

نکات کاربردی

The word is widely used in both formal and informal contexts. It is highly valued in professional environments. When in doubt, 'occasion' is a safer, more traditional alternative.

⚠️

اشتباهات رایج

Learners often confuse it with the English word by assuming it applies to every situation. Remember it implies a benefit or a positive outcome. Do not use it for negative events.

💡

راهنمای حفظ

Think of 'Opportunity' as an 'Open Door' to success. In French, 'Op-port-unité' sounds like a port (harbor) where a ship of success can dock.

📖

ریشه کلمه

Derived from the Latin 'opportunitas', meaning 'fitness' or 'convenience'. It evolved to describe favorable circumstances.

الگوهای دستوری

Saisir une opportunité de + verbe Avoir l'opportunité de + verbe Une opportunité pour + nom
🌍

بافت فرهنگی

In France, the term is strongly linked to the 'meritocratic' ideal where one must be ready to 'seize' their destiny. It is a buzzword in corporate environments and political discourse.

💡

Use with the verb saisir

Always pair 'opportunité' with 'saisir' to sound natural. It means to grab the chance when it appears.

⚠️

Avoid anglicism confusion

While accepted now, purists prefer 'occasion' for simple events. Use 'opportunité' for strategic advantages.

🌍

Professional culture in France

In French business culture, talking about 'opportunités' shows a proactive and ambitious mindset.

خودت رو بسنج

fill blank

Complétez la phrase avec le mot approprié.

Il ne faut pas laisser passer cette ___ de travailler à l'étranger.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: opportunité

Le mot opportunité souligne l'avantage professionnel de cette situation.

multiple choice

Choisissez la meilleure définition.

Que signifie 'saisir une opportunité' ?

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Profiter d'une situation favorable

Saisir signifie prendre activement pour en tirer profit.

sentence building

Remettez les mots dans l'ordre.

une / J'ai / opportunité / incroyable / eu

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: J'ai eu une opportunité incroyable

La structure sujet-verbe-complément est respectée ici.

🎉 امتیاز: /3

سوالات متداول

4 سوال

Non, il est préférable de l'utiliser lorsqu'il y a un avantage ou un bénéfice à retirer. Pour une situation neutre, préférez le mot 'occasion'.

L'opportunité met l'accent sur le bénéfice stratégique, tandis que l'occasion désigne simplement un moment propice ou un événement qui se présente.

Il est considéré comme un mot de registre standard à soutenu. Il est très fréquent dans le monde professionnel.

Oui, l'adjectif est 'opportun', qui signifie qui arrive au bon moment ou qui est approprié à la situation.

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!