A2 noun #1,500 پرکاربردترین 11 دقیقه مطالعه

판매

panmae
At the A1 level, you should recognize '판매' as a word related to shopping. You might see it on signs in a store or on a website. At this stage, you don't need to use it in complex sentences. Just remember that it means 'sale' or 'selling'. You might see '판매 중' (selling now) or '할인 판매' (discount sale). It is a noun, so it usually appears with other words. Think of it as a label you see on products or in shops. You will mostly use the simpler verb '팔다' (to sell) when speaking, but knowing '판매' helps you read signs and basic advertisements. It is one of the first 'business' words you will encounter because shopping is such a common activity.
At the A2 level, you can start using '판매' in simple sentences by adding '하다' to make it a verb: '판매하다'. You should be able to describe what a store sells using this word. For example, '이 가게는 빵을 판매합니다' (This store sells bread). You will also notice it in compound words like '판매원' (salesperson) or '판매 가격' (sale price). You should understand the difference between '판매' (selling) and '구매' (buying) in a basic shopping context. You can also use '판매 중' to describe something that is currently available. This level is about moving from just recognizing the word to using it in basic, formal descriptions of commercial activities.
At the B1 level, you should be comfortable using '판매' in various business and social contexts. You can discuss '판매량' (sales volume) and '판매 실적' (sales performance). You should also be able to use the passive form '판매되다' to describe products being sold. For example, '이 제품은 온라인에서만 판매됩니다' (This product is only sold online). You can understand more complex terms like '예약 판매' (pre-order) and '중고 판매' (second-hand sale). At this stage, you are expected to distinguish between '판매' and the native verb '팔다', choosing the former for more professional or written communication. You can also start to use it in sentences with connectors like '판매하기 때문에' (because [we] sell).
At the B2 level, you can use '판매' to discuss economic trends and business strategies. You should be familiar with terms like '판매 전략' (sales strategy), '판매 경로' (sales channels), and '통신 판매' (mail-order/online sales). You can explain the legal aspects of selling, such as '판매 금지' (sale ban) or '판매 허가' (sale permit). You should be able to write a basic business report or email using '판매' correctly. You can also discuss the nuances between '판매', '매매', and '영업'. Your sentences will become more complex, incorporating '판매' into structures that describe market analysis or consumer behavior. You understand how '판매' affects a company's '매출' (revenue).
At the C1 level, you have a deep understanding of '판매' in specialized fields like law, economics, and marketing. You can discuss '독점 판매권' (exclusive selling rights) or '방문 판매' (door-to-door sales) with ease. You understand the subtle differences between '판매' and '양도' (transfer) in legal contracts. You can analyze '판매 데이터' (sales data) to draw sophisticated conclusions about market shifts. Your use of the word is precise and context-aware. You can use it in academic writing or high-level business negotiations. You are also aware of the cultural implications of '판매' in Korean society, such as the importance of '판매 실적' in corporate culture and how it drives competition.
At the C2 level, you use '판매' with the fluency of a native professional. You can engage in complex debates about '판매 윤리' (sales ethics) or the impact of global '판매망' (sales networks) on local economies. You can use the word in highly idiomatic or metaphorical ways if appropriate. You have a complete grasp of all Hanja-based derivatives and can intuitively understand new compound words involving '판매'. You can critique sales copy, legal documents, and economic theories that center on the concept of '판매'. Your command of the word allows you to navigate the most formal and technical environments in Korea, from courtrooms to corporate boardrooms, with absolute confidence.

판매 در ۳۰ ثانیه

  • 판매 means 'sale' or 'selling' in a formal/business context.
  • It is a noun that becomes the verb '판매하다' (to sell).
  • Commonly seen on signs (판매 중) and in business (판매량).
  • Opposite of 구매 (buying) and more formal than 팔다 (to sell).

The Korean word 판매 (pan-mae) is a fundamental noun that translates to 'sale' or 'the act of selling' in English. Derived from Hanja (Sino-Korean characters), it combines 販 (판 - to trade/sell) and 賣 (매 - to sell). While the native Korean verb '팔다' (pal-da) is used in everyday conversation for the action of selling, 판매 is the preferred term in formal, business, and commercial contexts. It describes the structured exchange of goods or services for money. You will encounter this word everywhere in Korea, from the 'For Sale' signs in shop windows to complex economic reports on the evening news. It is a versatile term that covers everything from a single street food transaction to multi-billion dollar international trade deals.

Commercial Context
In a retail environment, '판매' refers to the availability of products. If a store says '판매 중' (pan-mae jung), it means the item is currently available for purchase. If they say '판매 중지' (pan-mae jung-ji), the sale has been discontinued.

이 제품은 현재 전국 매장에서 판매되고 있습니다. (This product is currently being sold in stores nationwide.)

Understanding '판매' is crucial for navigating the Korean economy. It isn't just about the physical act of handing over a product; it encompasses the entire business process. For instance, '판매 전략' (pan-mae jeon-ryak) refers to a sales strategy, and '판매 실적' (pan-mae sil-jeok) refers to sales performance or results. When you walk into a department store, the staff are often called '판매원' (pan-mae-won), literally 'sale person'. This word carries a level of professional weight that '팔기' (the nominalized form of the native verb) lacks. It suggests a professional transaction rather than a casual hand-off between friends.

Economic Indicators
In financial news, '판매량' (pan-mae-ryang) is a key metric. It represents the volume of sales. Economists use this to gauge the health of the market. A high '판매량' indicates a strong consumer demand.

신차 판매가 지난달보다 10% 증가했습니다. (New car sales increased by 10% compared to last month.)

Furthermore, '판매' is used in legal and regulatory contexts. Laws governing the '판매' of alcohol or tobacco are strictly enforced. In these cases, using the formal Hanja-based word emphasizes the legal nature of the transaction. If you are starting a business in Korea, you will need to register for a '통신판매업' (tong-sin-pan-mae-eop) license if you plan to sell things online. This term specifically refers to 'mail-order' or 'e-commerce' sales. As you can see, '판매' is the backbone of commercial vocabulary in Korean, providing a formal structure to the concept of trade.

이곳은 주류 판매가 금지된 구역입니다. (This is an area where the sale of alcohol is prohibited.)

Digital Era
With the rise of apps like Karrot (당근마켓), the term '중고 판매' (jung-go pan-mae) or 'second-hand sale' has become incredibly common among all age groups.

인터넷 판매를 통해 수익을 올리고 있습니다. (I am making a profit through internet sales.)

Using 판매 correctly involves understanding its grammatical function as a noun and how it transforms into a verb. To say 'to sell' in a formal way, you simply add the verb '하다' (ha-da) to get 판매하다. This verb is used when the subject is the one doing the selling. Conversely, if you want to say something 'is being sold' (passive voice), you use 판매되다 (pan-mae-doe-da). This distinction is vital for clear communication in business settings.

Active Voice (판매하다)
Use this when a person or company is the actor. For example: '우리 회사는 전자제품을 판매합니다' (Our company sells electronic products).

그 가게는 신선한 과일만 판매합니다. (That store sells only fresh fruit.)

When using '판매' as a noun, it often takes particles like '를/을' (object marker) or '의' (possessive marker). For instance, '판매를 시작하다' (to start sales) or '판매의 목적' (the purpose of the sale). It also frequently combines with other nouns to create compound words. You don't need a particle between '판매' and the following noun in these cases, such as '판매 가격' (sale price) or '판매 시간' (sale hours). This compounding is a hallmark of Sino-Korean vocabulary and allows for very concise expression.

Passive Voice (판매되다)
Use this when the product is the subject. For example: '이 책은 전 세계에서 판매되고 있습니다' (This book is being sold all over the world).

한정판 운동화가 비싼 가격에 판매되었습니다. (The limited edition sneakers were sold at a high price.)

In more advanced usage, '판매' can be part of complex grammatical structures like '~기 위해 판매하다' (to sell in order to...) or '~함에 따라 판매가 늘다' (as [something] happens, sales increase). It is also common to see it in the form '판매처' (pan-mae-cheo), which means 'place of sale' or 'vendor'. If you are looking for where to buy a specific ticket, you might ask, '판매처가 어디인가요?' (Where is the sales location?). This level of specificity is what makes '판매' so useful compared to the broader native verb '팔다'.

온라인 판매를 시작한 이후 매출이 급증했습니다. (Since starting online sales, revenue has surged.)

Negative Forms
To say 'not for sale', you use '비매품' (bi-mae-pum - not for sale item) or simply '판매하지 않습니다'.

이 물건은 전시용이라 판매하지 않습니다. (This item is for display, so we do not sell it.)

If you live in or visit Korea, 판매 will be one of the most frequent words you see and hear. It dominates the landscape of Korean consumerism. One of the most common places to hear it is in subway announcements or department store broadcasts. For example, during a seasonal promotion, you might hear, '지하 1층 행사장에서 의류 할인 판매를 진행하고 있습니다' (A clothing discount sale is being held at the event hall on the first basement floor). In this context, it sounds professional and inviting, signaling a legitimate business event.

Shopping Malls & Markets
On signs, you'll see '판매 중' (Now Selling) or '예약 판매' (Pre-order Sale). In traditional markets, while vendors might shout '싸게 팔아요!' (Selling cheap!), the official price tags or banners will use '판매'.

티켓 판매는 공연 시작 1시간 전부터 시작됩니다. (Ticket sales begin one hour before the performance starts.)

In the digital world, '판매' is everywhere. If you use apps like Coupang, Gmarket, or Naver Smart Store, the buttons you click and the status updates you receive are filled with this word. '판매자' (pan-mae-ja) is the 'seller', and '판매 완료' (pan-mae wan-ryo) means 'sold out' or 'sale completed'. In the world of K-pop, '판매량' is a massive topic of discussion among fans. They closely track the '초동 판매량' (cho-dong pan-mae-ryang), which refers to the sales volume in the first week of an album's release. This specific usage shows how '판매' has entered the lexicon of pop culture and fandom.

Television and Media
Home shopping channels are a huge part of Korean TV. Hosts constantly use '판매' to describe the deals they are offering, often creating a sense of urgency with phrases like '마감 임박 판매' (sale nearing deadline).

이번 신제품은 홈쇼핑을 통해 독점 판매될 예정입니다. (This new product is scheduled to be sold exclusively through home shopping.)

Finally, in any office or professional environment in Korea, '판매' is the standard term for revenue-generating activities. Sales teams are called '판매팀' or '영업팀' (though '영업' is more common for business-to-business sales). When discussing the company's performance in a meeting, you would never use the informal '팔기'. You would discuss '판매 목표' (sales goals) and '판매 경로' (sales channels). Whether you are buying a coffee, browsing an app, or working in an office, '판매' is the linguistic currency of Korean commerce.

이 편의점은 24시간 내내 물건을 판매합니다. (This convenience store sells items 24 hours a day.)

While 판매 is a relatively straightforward word, learners often make specific errors when integrating it into their Korean. The most frequent mistake is confusing it with its native counterpart, 팔다 (pal-da). While they both mean 'to sell', their usage is not always interchangeable. Using '판매' in a very casual, personal context can sound overly stiff or robotic. For example, if you are selling your old bike to a friend, saying '친구에게 자전거를 판매했다' sounds like a formal business transaction. In that case, '팔았다' is much more natural.

Confusing 판매 with 구매
Learners often mix up '판매' (selling) with '구매' (buying). Since they both end in '매' (which can mean buy OR sell depending on the Hanja), it's easy to flip them. Remember: 販 (판) is for selling, 購 (구) is for buying.

X: 저는 이 책을 판매하고 싶어요. (When you actually mean you want to buy it.)
O: 저는 이 책을 구매하고 싶어요. (I want to purchase this book.)

Another common error is the incorrect use of the passive voice. Many learners say '판매해요' when they should say '판매돼요'. If the subject of your sentence is the product (e.g., 'The bread is sold here'), you must use '판매되다'. If you use '판매하다', you are implying that the bread itself is doing the selling! This is a classic 'subject-verb agreement' issue in Korean that can lead to funny or confusing sentences. Always check if your subject is the 'seller' or the 'item being sold'.

Overusing Formal Vocabulary
Avoid using '판매' when speaking to children or in very intimate settings. It can make you sound like a textbook or a salesperson rather than a person.

X: 엄마, 쿠키 판매해요? (Mom, are you selling cookies? - Sounds like a business query.)
O: 엄마, 쿠키 팔아요? (Mom, are you selling cookies? - Natural.)

Lastly, be careful with the word '매매' (mae-mae). While it sounds similar and also involves selling, '매매' specifically refers to 'buying and selling' as a combined trade or a real estate transaction. If you just mean 'selling', stick to '판매'. Using '매매' for a simple retail sale of a shirt would be incorrect. Similarly, '영업' (yeong-eop) refers to 'business operations' or 'sales activities' in a broader sense. If you want to say 'We are open for business', you say '영업 중', not '판매 중'. '판매 중' specifically means the items are available for sale.

X: 이 사과는 판매가 안 돼요. (When you mean it's not selling well.)
O: 이 사과는 잘 안 팔려요. (These apples aren't selling well. - '팔리다' is better for 'selling well/poorly'.)

To truly master Korean, you need to know when to use 판매 and when to choose a synonym. The Korean language has a rich variety of words for 'selling' depending on the scale, the formality, and the specific industry. The most common alternative is the native verb 팔다. While '판매' is a noun used in formal settings, '팔다' is the go-to verb for everyday life. If you're at a flea market or talking to a neighbor, '팔다' is your best friend. However, in a professional report, '판매' is mandatory.

판매 vs. 매매 (Mae-mae)
'판매' is strictly 'selling'. '매매' includes both 'buying and selling'. '매매' is most commonly used in real estate (buying/selling houses) or the stock market.

아파트 매매 계약을 체결했습니다. (We signed a contract for the purchase and sale of the apartment.)

Another important distinction is 소매 (so-mae) and 도매 (do-mae). These refer to 'retail' and 'wholesale' respectively. While '판매' is the general act of selling, '소매' specifies that you are selling to the end consumer in small quantities, and '도매' specifies selling in bulk to other businesses. If you are a business owner, you need to know these terms to describe your business model. You might say, '우리는 도매와 소매를 모두 합니다' (We do both wholesale and retail).

판매 vs. 영업 (Yeong-eop)
'판매' focuses on the transaction of a product. '영업' is a broader term for 'business operations' or 'sales outreach'. A salesperson '영업' to find clients so they can '판매' products.

그는 자동차 영업 사원으로 일하고 있습니다. (He is working as a car sales representative.)

Lastly, consider 양도 (yang-do). This is a very formal term meaning 'transfer' or 'handing over'. It is used when selling rights, property, or a business entity. For example, '영업권 양도' (transfer of business rights). While money is usually exchanged, '양도' emphasizes the legal transfer of ownership rather than the commercial 'sale'. Understanding these nuances will help you sound more like a native speaker and ensure you use the right level of formality for every situation.

이 티켓은 타인에게 양도하거나 판매할 수 없습니다. (This ticket cannot be transferred or sold to others.)

چقدر رسمی است؟

رسمی

"본 제품의 판매 수익금은 전액 기부됩니다."

خنثی

"이 가게는 24시간 물건을 판매합니다."

غیر رسمی

"이거 당근마켓에서 판매 중이야."

Child friendly

"여기서 맛있는 빵을 판매해요!"

عامیانه

"완판 가즈아!"

نکته جالب

The character 賣 (mae) for 'sell' is very similar to 買 (mae) for 'buy'. The only difference is the top part (士). This is why '판매' and '구매' are so easily confused by learners!

راهنمای تلفظ

UK /pʰan.mɛ/
US /pʰan.mɛ/
The stress is equal on both syllables, which is typical for Korean nouns.
هم‌قافیه با
구매 (gu-mae - purchase) 경매 (gyeong-mae - auction) 매매 (mae-mae - trade) 공매 (gong-mae - public sale) 소매 (so-mae - retail) 도매 (do-mae - wholesale) 자매 (ja-mae - sisters) 남매 (nam-mae - brother and sister)
خطاهای رایج
  • Pronouncing 'pan' like 'pan' in English (bread). It should be 'pahn'.
  • Confusing 'mae' (ㅐ) with 'me' (ㅔ).
  • Adding a stress on the first syllable like English.

سطح دشواری

خواندن 2/5

Very common on signs and apps; easy to recognize.

نوشتن 3/5

Requires knowledge of Hanja-based compounding rules.

صحبت کردن 2/5

Simple to pronounce and use with '하다'.

گوش دادن 2/5

Distinct sound, frequently heard in commercial settings.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

팔다 (to sell) 물건 (item) 가게 (store) 돈 (money) 하다 (to do)

بعداً یاد بگیرید

구매 (purchase) 매출 (revenue) 영업 (business/sales) 고객 (customer) 시장 (market)

پیشرفته

유통 (distribution) 소매 (retail) 도매 (wholesale) 수수료 (commission) 계약 (contract)

گرامر لازم

Noun + 하다 (Verb Conversion)

판매 (Noun) -> 판매하다 (Verb)

Noun + 되다 (Passive Conversion)

판매 (Noun) -> 판매되다 (To be sold)

Noun + 중 (Current State)

판매 중 (Currently selling/For sale)

Noun + 용 (Purpose)

판매용 (For sale use)

Noun + 처 (Location)

판매처 (Sales location)

مثال‌ها بر اساس سطح

1

할인 판매 중입니다.

It is on a discount sale.

판매 (sale) + 중 (in the middle of) + 입니다 (is).

2

이것은 판매용입니다.

This is for sale.

판매 (sale) + 용 (for use) + 입니다 (is).

3

커피 판매해요?

Do you sell coffee?

판매 (sale) + 해요 (do/sell - polite).

4

티켓 판매가 끝났어요.

Ticket sales have ended.

판매 (sale) + 가 (subject marker) + 끝났어요 (ended).

5

여기서 사과 판매해요.

They sell apples here.

판매 (sale) + 해요 (do/sell).

6

인터넷 판매가 많아요.

There are many internet sales.

인터넷 (internet) + 판매 (sale) + 가 (subject marker).

7

판매 가격이 얼마예요?

What is the sale price?

판매 (sale) + 가격 (price).

8

우유 판매 중지.

Milk sales discontinued.

판매 (sale) + 중지 (stop/discontinued).

1

이 가게는 신발을 판매합니다.

This store sells shoes.

판매합니다 is the formal version of 판매해요.

2

판매원이 아주 친절해요.

The salesperson is very kind.

판매원 means 'salesperson'.

3

오늘부터 세일 판매를 시작해요.

The sale starts today.

세일 판매 is a common redundant phrase meaning 'discount sale'.

4

이 물건은 판매되지 않아요.

This item is not being sold.

판매되지 않다 is the negative passive form.

5

온라인 판매가 더 싸요.

Online sales are cheaper.

판매 (sale) + 가 (subject marker).

6

판매 시간을 확인하세요.

Please check the sale hours.

판매 시간 means 'selling hours'.

7

중고 판매를 하고 싶어요.

I want to do a second-hand sale.

중고 means 'used' or 'second-hand'.

8

판매 구역이 따로 있어요.

There is a separate sales area.

판매 구역 means 'sales zone/area'.

1

지난달 판매 실적이 좋았습니다.

The sales performance last month was good.

판매 실적 is a professional term for 'sales results'.

2

이 책은 서점에서 판매되고 있습니다.

This book is being sold in bookstores.

판매되고 있다 is the present progressive passive.

3

판매량을 늘리기 위해 노력하고 있어요.

We are trying to increase sales volume.

판매량 refers to the quantity of items sold.

4

주류 판매는 성인만 가능합니다.

Alcohol sales are only possible for adults.

주류 판매 means 'alcohol sales'.

5

예약 판매 기간을 놓치지 마세요.

Don't miss the pre-order sale period.

예약 판매 means 'pre-order sale'.

6

판매 전략을 다시 세워야 해요.

We need to rebuild our sales strategy.

판매 전략 means 'sales strategy'.

7

이 제품은 한정 판매 상품입니다.

This product is a limited edition sale item.

한정 판매 means 'limited sale'.

8

판매처를 홈페이지에서 확인하세요.

Check the sales locations on the homepage.

판매처 means 'place of sale' or 'vendor'.

1

새로운 판매 경로를 개척하고 있습니다.

We are developing new sales channels.

판매 경로 refers to 'sales channels' or 'distribution routes'.

2

판매 부진으로 인해 폐업하게 되었습니다.

We are closing down due to poor sales.

판매 부진 means 'slump in sales' or 'poor sales'.

3

통신 판매업 신고를 마쳤습니다.

I have completed the mail-order business registration.

통신 판매업 is the legal term for e-commerce business.

4

과장 광고로 판매가 중지되었습니다.

Sales were suspended due to exaggerated advertising.

판매 중지 means 'suspension of sales'.

5

판매 수익의 일부를 기부합니다.

We donate a portion of the sales profits.

판매 수익 means 'sales profit'.

6

직접 판매 방식은 효율적입니다.

The direct sales method is efficient.

직접 판매 means 'direct sales'.

7

판매 수수료가 너무 높아요.

The sales commission is too high.

판매 수수료 means 'sales commission'.

8

판매 대금을 아직 받지 못했습니다.

I haven't received the sale proceeds yet.

판매 대금 refers to the money received from a sale.

1

독점 판매권을 획득하는 것이 목표입니다.

The goal is to acquire exclusive selling rights.

독점 판매권 means 'exclusive right to sell'.

2

판매망 확충을 위해 투자를 늘리고 있습니다.

We are increasing investment to expand our sales network.

판매망 refers to a 'sales network'.

3

부당한 판매 행위는 법적 처벌을 받습니다.

Unfair sales practices are subject to legal punishment.

부당한 판매 행위 means 'unfair/illegal selling practices'.

4

판매 데이터 분석을 통해 트렌드를 파악합니다.

We identify trends through sales data analysis.

판매 데이터 분석 means 'sales data analysis'.

5

이 제품은 방문 판매를 통해서만 구입 가능합니다.

This product can only be purchased through door-to-door sales.

방문 판매 means 'door-to-door sales'.

6

판매 촉진을 위한 대대적인 캠페인을 벌입니다.

We are launching a massive campaign for sales promotion.

판매 촉진 means 'sales promotion'.

7

판매 계약서의 조항을 면밀히 검토하세요.

Carefully review the clauses in the sales contract.

판매 계약서 means 'sales contract'.

8

재고 관리와 판매 예측이 중요합니다.

Inventory management and sales forecasting are important.

판매 예측 means 'sales forecasting'.

1

판매 지상주의가 기업 윤리를 훼손할 수 있습니다.

Sales-first mentalities can undermine corporate ethics.

판매 지상주의 refers to an ideology that prioritizes sales above all else.

2

글로벌 시장에서의 판매 경쟁이 심화되고 있습니다.

Sales competition in the global market is intensifying.

판매 경쟁 means 'sales competition'.

3

판매 채널의 다변화가 생존의 필수 조건입니다.

Diversification of sales channels is an essential condition for survival.

판매 채널의 다변화 means 'diversification of sales channels'.

4

판매 부서와 마케팅 부서의 협업이 필수적입니다.

Collaboration between the sales and marketing departments is essential.

판매 부서 means 'sales department'.

5

소비자 심리 분석은 판매 전략의 핵심입니다.

Consumer psychology analysis is the core of sales strategy.

소비자 심리 분석 means 'consumer psychology analysis'.

6

판매 사후 관리(AS)가 브랜드 이미지를 결정합니다.

After-sales management (AS) determines the brand image.

판매 사후 관리 refers to 'after-sales service'.

7

판매 가격의 탄력성을 고려하여 정책을 수립합니다.

Establish policies considering the elasticity of sales prices.

판매 가격의 탄력성 means 'price elasticity of demand/sales'.

8

판매 경로의 투명성을 확보해야 합니다.

Transparency of sales channels must be ensured.

판매 경로의 투명성 means 'transparency of sales channels'.

ترکیب‌های رایج

판매 중
판매 가격
판매 실적
판매 전략
판매량
판매원
판매처
할인 판매
예약 판매
판매 중지

عبارات رایج

판매 완료

통신 판매

방문 판매

한정 판매

직접 판매

위탁 판매

독점 판매

판매 대금

판매 수수료

판매 목표

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

판매 vs 구매

Means 'buying'. They are opposites but sound similar.

판매 vs 매매

Means 'buying and selling' as a trade, often for houses or stocks.

판매 vs 영업

Means 'business operations' or 'sales activities' in a broader sense.

اصطلاحات و عبارات

"판매에 열을 올리다"

To be very enthusiastic or aggressive about selling something.

직원들이 신제품 판매에 열을 올리고 있다.

Neutral

"판매가 날개 돋친 듯하다"

To sell like hotcakes (literally: as if it grew wings).

새 앨범이 판매가 날개 돋친 듯 팔리고 있다.

Informal

"판매의 귀재"

A sales wizard; someone exceptionally good at selling.

그는 보험 업계에서 판매의 귀재로 통한다.

Neutral

"판매를 독식하다"

To monopolize sales; to take all the sales for oneself.

대기업이 시장의 판매를 독식하고 있다.

Formal

"판매로 승부를 보다"

To decide success or failure based on sales performance.

이번 프로젝트는 판매로 승부를 봐야 합니다.

Neutral

"판매가 뚝 끊기다"

Sales suddenly stopped or dropped significantly.

불황으로 인해 판매가 뚝 끊겼다.

Informal

"판매에 박차를 가하다"

To accelerate or spur on sales efforts.

연말을 맞아 판매에 박차를 가하고 있습니다.

Formal

"판매를 개시하다"

To officially start or launch sales.

오늘부터 티켓 판매를 개시합니다.

Formal

"판매 부진의 늪"

A slump in sales (literally: the swamp of poor sales).

회사가 판매 부진의 늪에서 빠져나오지 못하고 있다.

Neutral

"판매 실적을 쌓다"

To build up a track record of sales.

신입 사원들이 판매 실적을 쌓기 위해 노력 중이다.

Neutral

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

판매 vs 매출

Both relate to sales.

판매 is the act of selling; 매출 is the total revenue/amount earned from sales.

판매가 늘어서 매출이 올랐어요.

판매 vs 구입

Related to transactions.

판매 is selling; 구입 is buying/purchasing.

물건을 구입하고 판매해요.

판매 vs 판촉

Both start with '판'.

판매 is the sale itself; 판촉 (판매 촉진) is the promotion to encourage sales.

판촉 행사를 통해 판매를 늘려요.

판매 vs 공급

Both involve providing goods.

판매 is selling for money; 공급 is the general supply or provision of goods to a market.

공급이 부족해서 판매가 중단됐어요.

판매 vs 양도

Both involve transferring items.

판매 is a commercial sale; 양도 is a formal/legal transfer of rights or property.

사업권을 판매가 아닌 양도 형식으로 넘겼다.

الگوهای جمله‌سازی

A1

[Item] 판매해요?

커피 판매해요?

A2

[Item]을/를 판매합니다.

빵을 판매합니다.

B1

[Item]은/는 [Location]에서 판매됩니다.

이 책은 서점에서 판매됩니다.

B1

판매량이 [Verb-Increase/Decrease].

판매량이 늘었습니다.

B2

판매 전략을 [Verb-Establish/Change].

판매 전략을 세워야 합니다.

B2

판매 수익을 [Verb-Use/Donate].

판매 수익을 기부합니다.

C1

[Item]의 독점 판매권을 [Verb-Acquire].

독점 판매권을 획득했습니다.

C2

판매 채널의 [Noun-Diversification]이 필요하다.

판매 채널의 다변화가 필요하다.

خانواده کلمه

اسم‌ها

فعل‌ها

صفت‌ها

مرتبط

نحوه استفاده

frequency

Extremely high in commercial, professional, and digital contexts.

اشتباهات رایج
  • Using 판매 without 하다 as a verb. 판매하다

    판매 is a noun. To use it as an action, you must add the verb '하다'.

  • Confusing 판매 with 구매. 판매 (selling), 구매 (buying)

    They sound similar but are opposites. Remember 販 (pan) is for selling.

  • Using 판매 in very casual talk with friends. 팔다

    판매 sounds stiff and robotic in casual personal contexts. Use '팔다' instead.

  • Saying '판매해요' when the item is the subject. 판매돼요

    If you say 'The bread 판매해요', it means the bread is selling something. Use '판매돼요' (is sold).

  • Spelling it as 판매. 판매

    There is no 'ㄴ' at the end of the first syllable in the Hanja 販 (판). Wait, actually there is! It's 판(pan) + 매(mae). The mistake is often spelling it '판메'.

نکات

Noun to Verb

Simply add '하다' to '판매' to make it a formal verb meaning 'to sell'. This is much easier than memorizing a new verb.

Compound Words

Learn '판매' with words like '량' (volume) or '가' (price). These compounds are used constantly in Korean business.

Business Etiquette

Always use '판매' in emails, presentations, or when talking to your boss about sales. '팔다' can sound too informal.

Signage

Look for '판매 중' on signs. It's the Korean equivalent of 'Open' or 'Available for Purchase'.

News Reports

Listen for '판매 실적' in economic news. It's a key indicator of how well a company or the economy is doing.

Pan-Market

Remember 'Pan-Mae' as selling a Pan at a Market. It helps link the sound to the meaning.

No Particles

In compound words like '판매 전략', you don't need to add '의'. Just put the two nouns together.

Politeness

Using '판매합니다' instead of '팔아요' makes you sound more professional and respectful in a store.

App Usage

On apps like Karrot, '판매' is the standard term. Familiarize yourself with '판매 완료' and '판매 중'.

K-Pop Context

Fans often talk about '초동 판매량' (first-week sales). Knowing this word helps you engage in K-pop discussions.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of a 'PAN' (판) being sold at a 'MAErket' (매). PAN-MAE is selling the pan!

تداعی تصویری

Imagine a 'For Sale' sign hanging on a storefront in Seoul with the word '판매' written in bold letters.

شبکه واژگان

판매 (Sale) 구매 (Purchase) 판매원 (Salesperson) 판매량 (Volume) 판매가 (Price) 판매처 (Vendor) 판매 전략 (Strategy) 할인 판매 (Discount)

چالش

Try to find three items in your room and say '이 [물건]은 판매용입니다' (This [item] is for sale) for each one.

ریشه کلمه

Derived from the Hanja characters 販 (판) meaning 'to trade' or 'to sell' and 賣 (매) meaning 'to sell'. It entered the Korean language via Chinese influence.

معنای اصلی: The combined meaning emphasizes the commercial act of trading or disposing of goods for profit.

Sino-Korean (Hanja-based vocabulary).

بافت فرهنگی

Be aware that '판매' is a neutral business term, but '강매' (forced sale) is a negative term for aggressive or illegal selling practices.

Equivalent to 'Sale' or 'Selling'. English speakers might use 'For Sale' where Koreans use '판매 중'.

The 'Amore Ajumma' (cosmetic saleswomen) who pioneered door-to-door 판매. K-pop album sales (Hanteo and Gaon charts) which track 판매량. The 'Sale' season in Myeongdong, famous for 할인 판매.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Retail Shopping

  • 판매 가격이 얼마예요?
  • 할인 판매 하나요?
  • 판매 중인 상품인가요?
  • 판매원이 어디 있어요?

Online Shopping

  • 판매 완료되었습니다.
  • 판매자에게 문의하세요.
  • 무료 배송 판매.
  • 예약 판매 중입니다.

Business Meetings

  • 판매 실적을 보고하세요.
  • 판매 전략을 세웁시다.
  • 판매량이 줄었습니다.
  • 새로운 판매 경로가 필요합니다.

Legal/Regulatory

  • 판매 금지 품목입니다.
  • 판매 허가를 받았습니다.
  • 부당 판매 행위.
  • 판매 계약서를 작성하세요.

Real Estate

  • 아파트 매매/판매.
  • 판매 대금 지불.
  • 판매 조건 확인.
  • 급매 (urgent sale).

شروع‌کننده‌های مکالمه

"이 제품은 어디서 판매하나요?"

"요즘 판매 실적이 어때요?"

"중고 판매를 해본 적이 있어요?"

"이 티켓은 언제부터 판매를 시작해요?"

"할인 판매 기간이 언제까지인가요?"

موضوعات نگارش

오늘 내가 판매하고 싶은 물건이 있다면 무엇인가요? 그 이유는 무엇인가요?

한국의 온라인 판매 문화에 대해 어떻게 생각하나요?

판매원으로서 가장 중요한 자질은 무엇이라고 생각하나요?

최근에 '한정 판매' 상품을 사본 경험이 있나요?

미래에는 어떤 방식의 판매가 유행할 것 같나요?

سوالات متداول

10 سوال

판매 is a formal noun (sale/selling) used in business and signs. 팔다 is a native verb (to sell) used in everyday conversation. For example, '사과 팔아요' is casual, while '사과 판매합니다' is formal.

It sounds a bit too formal. It's better to use '팔다'. However, if you are selling them on an app like Karrot, '판매 중' (For Sale) is the standard status.

It means 'Sale Completed' or 'Sold Out'. You will see this on online marketplaces when an item is no longer available.

Yes, it can be used for selling services, like '보험 판매' (selling insurance) or '소프트웨어 판매' (selling software).

It is a 'salesperson' or 'clerk' who works in a store and helps customers with their purchases.

You can say '판매하지 않습니다' (We don't sell it) or use the noun '비매품' (item not for sale).

It means 'pre-order sale'. It's when you buy something before it is officially released.

Yes, '구매' (buying) and '판매' (selling) share the Hanja root '매' (賣/買), which makes them easy to confuse.

It refers to 'mail-order' or 'e-commerce' sales, where the transaction happens over the phone or internet.

Use '판매되다' when the product is the subject of the sentence. For example, '이 빵은 여기서 판매됩니다' (This bread is sold here).

خودت رو بسنج 200 سوال

writing

Write 'This store sells coffee' in formal Korean.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'The sale starts today' in Korean.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'This is for sale' in Korean.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'Sales are increasing' in Korean.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'Where is the sales location?' in Korean.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'The item is sold out' in Korean.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'We need a sales strategy' in Korean.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'Alcohol sales are prohibited' in Korean.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'I want to do a second-hand sale' in Korean.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'Check the sale price' in Korean.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'Sales performance was good' in Korean.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'The book is sold online' in Korean.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'Please give me the sale proceeds' in Korean.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'The commission is high' in Korean.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'It is a limited sale item' in Korean.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'Sales have stopped' in Korean.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'We reached the sales goal' in Korean.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'Acquire exclusive selling rights' in Korean.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'Analyze sales data' in Korean.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'Expand the sales network' in Korean.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Is this for sale?' in polite Korean.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I want to buy this' using the word for sale.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Where is the salesperson?' in Korean.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The sale is over' in Korean.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Sales are high this month' in Korean.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I am selling used books' in formal Korean.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Please tell me the sale price' in Korean.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Is it currently for sale?' in Korean.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The sales strategy is working' in Korean.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I received the sale proceeds' in Korean.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'We sell only fresh bread' in formal Korean.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The limited sale starts tomorrow' in Korean.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Check the sales results' in Korean.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I am an online seller' in Korean.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The sale was suspended' in Korean.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'We are expanding the sales network' in Korean.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The commission is too high' in Korean.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Acquire the exclusive rights' in Korean.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Sales forecasting is difficult' in Korean.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The sale is completed' in Korean.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and transcribe: '판매 중입니다.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and transcribe: '할인 판매를 시작합니다.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and transcribe: '판매 가격은 오만 원입니다.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and transcribe: '판매 실적이 올랐습니다.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and transcribe: '예약 판매가 마감되었습니다.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and transcribe: '판매원에게 물어보세요.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and transcribe: '온라인 판매가 증가했습니다.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and transcribe: '판매 전략을 수정합시다.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and transcribe: '판매 대금을 입금했습니다.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and transcribe: '독점 판매권을 획득했습니다.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and transcribe: '판매 부진으로 고민입니다.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and transcribe: '한정 판매 상품입니다.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and transcribe: '판매처를 확인해 보세요.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and transcribe: '판매가 완료되었습니다.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and transcribe: '판매망을 넓히고 있습니다.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 200 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!